Descargar Imprimir esta página

Far Tools AG 200 Guia Del Usuario página 5

Publicidad

Ne pas entreposer l'affûteur avec de l'eau dans le bac, car la meule absorbe l'eau stagnante et
gonfle. Toujours vidanger l'affûteur avant de le stocker.
Do not store the grinder with water in the tank, because the wheel will absorb stagnant water
and swell. Always drain the sharpener before putting it into storage.
No almacenar el afilador si queda agua en su depósito, porque la muela absorbe el agua estan-
cado y se hincha. Vaciar siempre el afilador antes de almacenarlo.
Non conservare l'affilatrice lasciando dell'acqua nella vaschetta, perché la mola assorbe l'acqua
stagnate e gonfia. Svuotare sempre l'affilatrice prima di conservarla.
Não colocar o afiador com água dentro do reservatório, pois o rebolo absorve a água estagnada
e se dilata. Esvaziar sempre o afiador antes de guardá-lo.
Älä varastoi teroituskonetta kun kaukalossa on vielä vettä, sillä hiomalaikka imee vettä ja pai-
suu. Tyhjennä aina vesi teroituskoneesta ennen sen varastointia.
Не оставяйте шмиргела с вода в резервоара, защото абразивният диск абсорбира вода, когато
е неподвижна, и се надува. Винаги изпразвайте водата от шмиргела, преди да го приберете.
Den Schärfer nicht mit gefüllter Wasserschale lagern. Die Schleifmesser ziehen nämlich Wasser
an und quellen auf. Deshalb vor dem Lagern des Schärfers stets das Wasser ablassen.
Μην αποθηκεύεται τον τροχό ακονίσματος με νερό στη σκάφη, γιατί η πέτρα απορροφά το
λιμνάζων νερό και φουσκώνει. Αδειάζετε πάντα τον τροχό ακονίσματος πριν την αποθήκευση.
Plaats de gereedschapsslijper niet in de bak met water aangezien de slijpsteen het stilstaand
water absorbeert en uitzet. Maak de gereedschapsslijper steeds leeg voor u hem opbergt.
Nie przechowywać szlifierki z wodą w zbiorniku, ponieważ tarcza wchłania wodę i pęcznieje. Zawsze
opróżniać szlifierkę przez przechowywaniem
Förvara inte slipmaskinen med vatten i tanken, eftersom slipskivan då absorberar vattnet och
sväller. Töm alltid slipmaskinen innan du ställer den till förvaring
Neodkládejte ostřič nástrojů do nádoby s vodou, neboť bruska stojící vodu absorbuje a bobtná. Ostřič
nástrojů před uskladněním vždy vyprázdněte
Slibeværktøjet må ikke opbevares med vand i bakken, for slibeskiven absorberer stillestående
vand og udvider sig ved det. Slibeværktøjet skal altid tømmes for vand, inden det stilles til opbevaring
Nu depozitaţi maşina de ascuţit având apă în rezervor deoarece piatra de ascuţit absoarbe apă şi se
umflă. Întotdeauna goliţi maşina de ascuţit înainte de depozitare.
• Не точильное оборудование в баке вместе с водой, поскольку шлифовальный круг абсорбирует
застойную воду и взбухает. Перед хранением всегда опорожняйте.
• ‫תא דימת ןקור .תחפנתמו םידמועה םימה תא תגפוס הזחשמה יכ ,לכימב םימ םע תזחשמה תא ןסחאת ל‬
‫.התוא ןחאתש ינפל תזחשמה‬
Neskladujte brusič s vodou v nádrži, lebo brúsny kameň absorbuje stojatú a zväčšuje sa. Pred
uskladnením vždy z brusiča vylejte vodu
Bileme makinesini su haznesi içine su ile koyun, çünkü bileği taşı birikinti suyu emer ve şişer.
Stoklamadan önce her zaman bileme makinesinin içini boşaltın.
‫ﻩﻅﻑﺡ ﻝﺏﻕ ﺥﻝﺝﻡﻝﺍ ًﺍﻡﺉﺍﺩ ﻍ ّﺭﻑ .ﺥﻑﺕﻥﺕﻭ ﺩﻕﺍﺭﻝﺍ ﺀﺍﻡﻝﺍ ﺹﺕﻡﺕ ﺓﺥﻝﺝﻡﻝﺍ ﻥﺃﻝ ﺽﻭﺡﻝﺍ ﻱﻑ ﺀﺍﻡﻝﺍ ﻉﻡ ﺫﺡﺍﺵﻝﺍ ﻉﺽﺕ ﺍﻝ‬
Ne postavite brusilnik v vodo v posodi, kajti brus absorbira stoječo vodo in se napihne. Vedno izpraz-
nite brusilnik preden ga spravite
Ne tárolja úgy a köszörűgépet, hogy víz van a tartályában, mivel a köszörűkő • • magába szívja a vizet,
és megdagad. Tárolás előtt mindig ürítse ki a köszörűgépet

Publicidad

loading