TABLE OF CONTENTS Introduction For Your Safety Components How to Use the Laser System Powering the Laser Turning On/Off the Laser Laser Setup Standard Features Manual Mode Y-Single Slope Mode Mask mode Activating/Deactivating Standby Mode Operating Examples Determining the Height of Instrument (HI) Using the optional HL760 receiver Pairing the HL760 receiver with the transmitter...
Página 4
Special Features using the optional RC402N RC402N Features and Functions Powering the RC402N Turning On/Off the RC402N Radio Remote Control Pairing the remote control with the transmitter MENU Features at the RC402N Setting Menu Info Service menu Setting Menu Selections HI-alert selection Sensitivity Language...
Thank you for choosing one of the Spectra Precision Lasers from the Trimble family of precision lasers. The LL300S laser is an easy-to-use tool that offers accurate horizontal laser reference up to 1300 ft (400 m) away using a receiver.
Components a Power Button l Handle b Battery LED m Battery door c Manual/Standby Button n 5/8x 11 Tripod Mounts d Leveling LED o Rubber feet e HI/Manual LED f Up and Down Arrow Buttons g Rotor h Sunshade i Sighting Guides j Axes-Alignment-Marks k Recharge Jack How to Use the Laser System...
Página 8
Powering the LL300S 1 – LL300S is shipped with alkaline batteries or a rechargeable NiMH battery pack which is keyed to prevent mis-insertion. 2 – The rechargeable battery pack can be charged inside of the unit 3 – Alkaline batteries can be used as a backup 4 –...
Recharging the Batteries Note: The battery LED shows the approximate charge of the batteries. The LED will flash when battery voltage is between 3.8 and 4.0 volts. The LED will be on continuously when battery voltage is less than 3.8 volts. The charger requires approx.
Laser Setup Position the laser horizontally (tripod mount and rubber feet downward!) on a stable platform, wall mount or tripod at the desired elevation. The laser recognizes automatically whether it is used horizontally or vertically when switched on. Note: When set up vertically, the unit switches always automatically into manual mode. Turning On/Off the laser Press the power button to turn On the laser.
Standard Features Manual mode In horizontal mode pressing the Manual button on the laser or remote control once changes the laser from automatic self-leveling mode to Manual mode. Manual mode is indicated by the flashing (once every second) red LED e. In Manual mode (horizontal), the Y-axis can be sloped by pressing the Up- and Down-Arrow-buttons on the laser or remote control.
Mask Mode Mask Mode – allows you to electronically turn off the laser beam (electronic shutters) in up to 3 lighthouse windows to prevent interference with other receivers on the jobsite. Mask Mode can be selected as a standard feature as well as using the menu. To activate the mask mode on the + or -Y-axis, press the up or down arrow button at the laser or remote control, then within <1 second press and release the Manual button.
Determining the Height of Instrument (HI) The height of instrument (HI) is the elevation of the laser’s beam. The HI is determined by adding the grade-rod reading to a benchmark or known elevation. Set up the laser and place the grade rod on a job-site benchmark (BM) or known elevation. Slide the receiver up/down the grade rod until it shows an on-grade reading.
Using the Y-Axis Single Slope Mode Set up the laser and align it to the desired slope hub using the sighting guides on the sunshade. Check the laser beam elevation close to the laser. To activate the Y-axis single slope mode, press the manual mode button twice. The red and green LED flashes simultaneously (once a second).
Then press and hold the Manual button and turn on the transmitter (Battery LED flashes fast). After completing PAIR, OK will be displayed. The LL300S pairs now automatically with the new receiver and turns back to the standard function. Press and release the HL760 Power button two times to exit the menu at the receiver.
Página 16
Special Features using the optional RC402N RC402N Features and Functions The remote control mirrors the basic functionality of the LL300S keypad and offers additional features. Battery status laser M-Button : Quickly press and release starts Mask mode indication the MENU entry and can be used to return...
Página 17
3 seconds, then the RC402N LCD shows the actual laser function. Display at RC402N Display at RC402N LL300S – horizontal setup LL300S - vertical setup With every button press, the LCD backlight is activated and turns off automatically if no button is pressed for 8 seconds.
Página 18
Press and release the Up/Down buttons until the desired function at the selected menu row is marked. Press and release button E to open the submenu OR start the selected function. Menu functions for the LL300S Rotation Press and release the M button at the Standard Display and select >>Rotation<<.
Página 19
Mask mode Press and release the M button at the Standard Display and select >>Mask Mode<<. Depending on which side the beam should be turned off, the required side can be selected. Press and release the E button, the mask symbol occurs. For selecting the side, press and release one of the arrow button.
Service Press and release the M button at the Standard Display and select >>Service<<. Buttons Up/Down can be used to toggle between Calibration X and Calibration Y. Press and release button E to confirm the selection. The calibration at the selected axis starts the field calibration procedure. Setting Menu Press and release the M button at the Standard Display and select >>Settings<<.
Página 21
Sensitivity Selection Select >>Sensitivity<< and press and release button E to open the Sensitivity menu. The desired Sensitivity: Low, Middle (Default) and High) can be selected using the Up/Down buttons. Press and release button E to confirm the selected Sensitivity. Select Language Select >>Language<<...
Página 22
Troubleshooting Any error message at the RC402N can be deleted with a short press of button E. The table shows the related description and possible solutions. The next service center should be contacted if a different error message as shown at the table will be displayed.
Página 23
CALIBRATION Checking Calibration of the Y- and X-Axes 1. Set up the laser 30 m (100 ft) from a wall and allow it to level. 2. Set the grade to 0.000% in both axes. 3. Raise/lower the receiver until you get an on-grade reading for the +Y axis.
PROTECTING THE UNIT Do not expose the unit to extreme temperatures or temperature changes (do not leave inside the car). The unit is very robust and can resist damage if dropped even from tripod height. Before continuing your work, always check the leveling accuracy. See Checking Calibration section. The laser is water proof and can be used indoors and outdoors.
Página 25
Warranty Trimble warrants the LL300S to be free of defects in material and workmanship for a period of five years. Trimble or its authorized service center will repair or replace, at its option, any defective part, or the entire product, for which notice has been given during the warranty period. If required, travel and per diem expenses to and from the place where repairs are made will be charged to the customer at the prevailing rates.
Following is the valid declaration: Trimble Kaiserslautern GmbH Declare under our sole responsibility that the products LL300S and optional RC402N To which this declaration relates is in conformity with the following standards: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 following the provisions of directive R&TTE 1999/5/EC...
This in particular is applicable for the antenna which has been delivered with the LL300S and RC402N Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
Página 31
SOMMAIRE Introduction POUR VOTRE SECURITE ELEMENTS DE L‘APPAREIL MISE EN SERVICE Alimentation en courant Marche/arrêt du laser Mise en place du laser Fonctions standard Mode manuel Mode de nivellement sur un axe Mode masqage de zone Marche / arrêt du mode veille EXEMPLES D’APPLICATIONS Détermination de la hauteur de l’appareil (HI) Utiliser le récepteur HL760 (en option)
Página 32
Caractéristiques spécifiques de l'utilisation du RC402N (en option) RC402N Features and Functions Alimentation du RC402N Marche / arrêt du RC402N radio télécommande Couplage de l‘LL300S avec la télécommande Fonctions du menu (commande radio) Menu Setting (réglages) Informations Menu de service Paramétrage selection Menu...
Introduction Merci d’avoir choisi un des lasers Spectra Precision da,s la famille des instruments Trimble. Le LL300S est un appareil simple d’utilisation qui offre un précision horizontale jusqu’à 400m avec un détecteur. POUR VOTRE SECURITE Il est important de lire toutes les consignes et de manipuler l’appareil de manière sûre et sans danger.
ELEMENTS DE L‘APPAREIL a Touche marche/arrêt l Poignée b Indicateur de niveau de batteries m Couvercle de piles/batteries c Touche Manuel n 5/8x 11 emplacement pour trépieds d Indicateur de mise en service/de nivellement o Ergos en caoutchouc e Indicateur de mode manuel/d’alarme (HI) f Haut et Bas touches fléchées g Rotor h Tête de laser...
Página 36
Mise sous tension du LL300S 1 – LL300S est livré avec une de piles alcalines ou un bloc de piles NiMH, déjà inséré pour éviter une mauvaise insertion. 2 – Le bloc de piles rechargeable peut être chargé à l'intérieur de l'appareil 3 –...
Página 37
Chargement des accumulateurs Le laser est livré avec des batteries NiMH. Le fait que les piles/accumulateurs doivent être chargés ou remplacés est signalé par l’indicateur 2 en clignotant d’abord lentement (3,8 – 4 V). Lorsque le déchargement se poursuit, le témoin lumineux est constamment allumée avant que l’appareil s’arrête complètement (<3,8 V).
Mise en place du laser Placer l’appareil horizontalement ou verticalement sur un support stable ou, au moyen d’un raccord de pied, sur un pied ou sur une fixation murale à la hauteur souhaitée. L’appareil reconnaît automatiquement le mode horizontal ou vertical en fonction de la position de l’appareil lors de la mise en circuit. Note: le laser fonctionne toujours en mode manuel lorsque le faisceau rotatif est vertical.
Fonctions standard Mode manuel La télécommande permet de commuter l’appareil du mode de nivellement automatique au mode manuel en appuyant une fois brièvement sur la touche manuelle, ce qui est signalé par le clignotement de la diode lumineuse rouge e toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible d’incliner l’axe Y en actionnant les touches mentionnant la flèche «...
Mode Masquage de zone (Mask mode) Le mode caché propose un fondu du rayon laser jusqu’à trois côtés de l’émetteur laser. Si plusieurs lasers sont installés sur un chantier, cela peut permettre d’éviter des perturbations provenant des différents récepteurs. Le mode Masquage de zone peut être sélectionné...
Détermination de la hauteur de l’appareil (HI) La hauteur de l’appareil (HI) est la hauteur du faisceau laser. Elle est déterminée en additionnant la lecture de la hauteur du faisceau sur la mire à une hauteur connue ou hauteur de référenceMettez en place le laser et positionnez la mire avec le récepteur sur un point de hauteur connue ou de référence (NN).
Página 42
Utiliser le Mode Pente Unique à Axe Y Installez le laser et alignez-le avec le centre désiré de la pente en utilisant les alignements optiques de visée sur le pare-soleil. Vérifiez l'élévation du faisceau laser près du laser. Pour activer le Mode Pente Unique à Axe Y, appuyez deux fois sur le bouton mode Manuel.
Puis maintenez le bouton Manuel appuyé et allumez le transmetteur. « OK » sur l’écran confirme que PAIR est terminé. L‘LL300S est couplé automatiquement avec le nouveau récepteur. Pour quitter le menu, appuyer deux fois brièvement sur la touche ON/OFF. Un symbole de laser et un symbole d‘antenne sur l‘écran du HL750 confirme la préparation à...
Página 44
Caractéristiques spécifiques de l'utilisation du RC402N (en option) Caractéristiques et fonctions du RC402N La télécommande reflète les fonctionnalités de base du clavier LL300S et apporte des caractéristiques supplémentaires. Voyant de charge des piles du laser Bouton M: Appuyez brièvement puis Indication du mode Masquage de zone relâchez-le pour entrer dans le MENU.
Página 45
à nouveau à l’écran. Affichage sur le RC402N Affichage sur le RC402N LL300S – installation horizontale LL300S - installation verticale Après la mise en marche et après un nouvel appui sur le bouton, l’éclairage d’arrière-plan de l’écran est activé.
Página 46
Appuyez et relâchez le bouton E pour ouvrir le sous-menu OU lancer la fonction sélectionnée. Fonctions du menu pour le LL300S Rotation Presser et relacher le bouton M et sélectionner « Rotation » sur l’écran.
Página 47
Mode Masquage de zone Presser et relacher le bouton M et sélectionner « Mask Mode» dans le menu sur l’écran. Sélectionner la zone que l’écran qui doit être masquée. Presser et relacher le bouton E pour faire apparaitre le symbole de masquage. Presser et relacher avec les fleches pour choisir les zones à...
Página 48
Service Presser et relacher le bouton M et sélectionner « Service» sur l’écran. Les boutons fléchés haut/bas peuvent être utilisés pour passer de étalonnage Y à étalonnage X. Presser et relacher le bouton E pour confirmer la sélection. La calibration sur l’axe sélectionné démarre la procédure de calibration. Paramétrage selection Menu Presser et relacher le bouton M et sélectionner «...
Página 49
Sélection de la sensibilité Sélectionner “Sensitivity” and presser et relacher le bouton E pour ouvrir le menu Sensibilité. La sensibilité voulue: Low (faible), Mid (moyenne par défaut) et high (haute) peut être choisie en actionnant les flèches haut et bas. Presser et relacher le bouton E pour confirmer le choix de la sensibilité.
Página 50
Recherche d‘erreur Chaque erreur peut être supprimée par un court appui sur la touche E. Si un autre message d‘erreur que ceux indiqués dans la liste apparaît, contacter un centre de service. Code Description Solution d‘erreur Erreur EEprom de courte durée Coupler à...
PRECISION DE NIVELLEMENT Contrôle de la précision (Y ou X) Installez et mettez le laser à niveau à 30 m d’un mur. Réglez les deux axes sur 0 %. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez une lecture à la côte pour l’axe +Y. En utilisant la rainure marquant la mise à...
PROTECTION DE L’APPAREIL Ne pas soumettre l’appareil aux températures extrêmes et aux fluctuations de température (ne pas laisser dans la voiture). L’appareil est très robuste. Malgré tout, il faut traiter les appareils de mesure très soigneusement. Après de fortes influences extérieures, il faut toujours contrôler la prévision de nivellement avant tout travail.
Página 53
GARANTIE La société Trimble accorde une garantie de cinq ans, de sorte que l’article LL300S ne présente aucun défaut en rapport au matériel et à la réalisation technique artisanale. Au cours des 60 mois, la société Trimble ou bien ses centres de clients sous contrat se sont engagés, à leur gré, soit à réparer ou à...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Laser Précision de mesure ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Rotation: 600 tr/min Portée 400 m env. de rayon avec détecteur Type de laser: laser à diode rouge 650 nm Puissance de laser: catégorie de laser class 2, <3.2 mW Gamme de nivellement automatique: typ.
Nous, Trimble Kaiserslautern GmbH déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits LL300S et RC402N auxquels la déclaration se rapporte sont en conformité avec les normes suivantes: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 selon la directive R&TTE 1999/5/EC...
Página 58
INHALTSVERZEICHNIS Einführung ZU IHRER SICHERHEIT GERÄTEELEMENTE INBETRIEBNAHME Stromversorgung Ein-/Ausschalten des Lasers LASERAUFBAU Standardfunktionen Manuell-Modus Einachsenneigungsbetrieb (Y-Achse) Masken-Modus Ein-/Ausschalten Standby Modus ARBEITSBEISPIELE Bestimmung der Gerätehöhe (HI) Verwenden des optionalen Empfängers HL760 Paaren des Empfängers HL760 mit dem Sender...
Página 59
Spezielle Funktionen mit der optionalen RC402N Merkmale und Funktionen der RC402N Stromversorgung RC402N Ein-/Ausschalten der RC402N Funk-Fernbedienung Paaren der Funk-Fernbedienung mit dem Laser Menüfunktionen (Funk-Fernbedienung RC402N) Setting Menü (Einstellungen) Info Servicemenü Setting Menü (Details-Einstellungen) HI-Höhenalarm (HI-alert) Empfindlichkeit (Sensitivity Selection) Sprachauswahl NIVELLIERGENAUIGKEIT Überprüfung der Kalibrierung der Y- und X- Achse GERÄTESCHUTZ...
Einführung Danke, dass Sie sich für einen Spectra Precision Laser aus der Trimble - Familie von präzisen Horizontal- lasern entschieden haben. Der LL300S ist ein einfach zu bedienendes Gerät, welches Ihnen eine exakte Horizontalreferenz unter Verwendung eines Empfängers bis zu 400 m Radius bietet.
GERÄTEELEMENTE a Ein/Aus-Taste l Tragegriff b Batterieanzeige m Batteriedeckel c Manuell/Standby-Taste n 5/8“-11 Stativanschlüsse d Nivellieranzeige o Gummifüße e HI/Manuell-Warnanzeige f Pfeiltasten (Auf/Ab) g Rotor h Laserkopf i Achsausrichtungshilfen j Achsausrichtmarkierungen k Batterieladebuchse INBETRIEBNAHME STROMVERSORGUNG Batterien Warnung Die NiMH-Batterien können geringe Mengen an Schadstoffen enthalten. Stellen Sie sicher, dass die Batterien vor der erstmaligen Inbetriebnahme und nach längerer Nichtbenutzung geladen werden.
Página 63
Stromversorgung des LL300S 1 – Der LL300S wird mit Alkalibatterien oder einem wiederaufladbaren NiMH-Akkupaket geliefert; der Akku ist mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. 2 – Das Akkupaket kann im Gerät geladen werden. 3 – Alkalibatterien können als Ersatzstromquelle genutzt werden. 4 – An der Batteriefachabdeckung sind Plus- und Minuszeichen angebracht, um die richtige Polarität der Alkalibatterien anzuzeigen.
Akkus laden Einen Hinweis zum Laden bzw. Austausch der Batterien/Akkus gibt die Batterieanzeige b zunächst durch langsames Blinken (3,8 – 4 V). Bei weiterer Entladung (<3,8 V) leuchtet die LED dauerhaft. Das zugehörige Netzladegerät benötigt etwa 13 Stunden zum Laden von leeren Akkus. Dazu Ladegerätestecker in die Ladebuchse des Lasers einstecken.
LASERAUFBAU Laser horizontal (Stativanschluss und 3 Gummipuffer unten!) auf einer stabilen Unterlage oder mittels 5/8“ x 11 Stativanschluss auf einem Stativ oder Säulen-/Wandhalter in der gewünschten Höhe aufstellen. Das Gerät erkennt selbständig Horizontal- oder Vertikalbetriebsart je nach Lage des Geräts beim Einschalten.
Standardfunktionen Manuell-Modus Einmaliges kurzes Drücken der Manuelltaste am Laser bzw. der Fernbedienung schaltet den Laser vom automatischen Selbstnivellierbetrieb in den Manuellbetrieb um, was durch Blinken der roten LED (e) im Sekundentakt signalisiert wird. In dieser Betriebsart kann durch Drücken der Pfeiltasten „Auf/Ab“ am Laser oder an der Fernbedienung die Y- Achse, durch Drücken der Pfeiltasten „Rechts/Links“...
Maskenmodus Der Maskenmodus bietet eine Ausblendung des Laserstrahls auf bis zu 3 Seiten des Lasersenders. Beim Einsatz mehrerer Laser auf einer Baustelle können dadurch Störungen der verschiedenen Empfänger vermieden werden. Der Maskenmodus kann am Laser oder über das Menü der RC402N aktiviert werden. Unabhängig vom horizontalen oder vertikalen Einsatz kann der Maskenmodus durch aufeinander folgendes Drücken von einer der Pfeiltasten und der Manuelltaste aktiviert werden.
Bestimmung der Gerätehöhe (HI) Die Gerätehöhe (HI) ist die Höhe des Laserstrahls. Sie wird durch die Addition der Meßlattenablesung zu einer Höhenmarkierung oder einer bekannten Höhe ermittelt. Aufbau des Lasers und Positionierung der Messlatte mit dem Empfänger auf einem bekannten Höhen- oder Referenzpflock (NN).
Página 69
Verwenden des Einachsneigungsmodus für die Y-Achse Aufstellen des Lasers und Einstellen der erforderlichen Neigungsrichtung über die Ausrichtungshilfen am Laserkopf. Prüfen der Höhe des Laserstrahls in Lasernähe. Zum Aktivieren der Einachsneigung für die Y-Achse die Taste für den manuellen Modus zweimal drücken. Die rote und die grüne LED blinken gleichzeitig (1 x pro Sekunde).
Drücken und Halten der Manuell-Taste und dann den Lasersender einschalten (Batterie-LED blinkt schnell). „PAIR OK” im Display bestätigt das erfolgreiche Paaren. Der LL300S wird automatisch mit dem Empfänger gepaart. Zum Verlassen des Menüs die Ein-/Austaste am HL760 zweimal kurz drücken. Ein Laser- und ein Antennensymbol im Display des HL760 bestätigt Funkkommunikationsbereitschaft.
Página 71
Spezielle Funktionen mit der optionalen RC402N Merkmale und Funktionen der RC402N Die Fernbedienung unterstützt alle grundlegenden Funktionen der Tastatur des LL300S und bietet über die zusätzliche M- und E-Taste weitere Funktionen an. Akkustatus Laser M-Taste: Kurzes Drücken öffnet das MENÜ...
Página 72
Softwareversion) drei Sekunden lang angezeigt. Anschließend zeigt das LCD der RC402N die momentane Laserfunktion an. Display der RC402N Display der RC402N LL300S: horizontale Aufstellung LL300S: vertikale Aufstellung Nach dem Einschalten sowie einer erneuten Tastenbetätigung wird die Display-Hintergrundbeleuchtung aktiviert. Diese schaltet nach 8 Sekunden wieder automatisch aus, wenn keine weitere Taste betätigt wird.
Página 73
Kurzes Drücken der M-Taste kehrt stets zur vorherigen oder zur Standardanzeige zurück. Durch mehrfaches Drücken der Pfeiltasten Auf/Ab den gewünschten Menüeintrag auszuwählen. Drücken der E-Taste um ein Untermenü zu öffnen ODER die markierte Funktion zu starten. Menüfunktionen des LL300S Drehzahlwahl Kurzes Drücken der Taste M im Standard Display und >>Rotation<< wählen.
Página 74
Maskenmodus (Mask mode) Kurzes Drücken der Taste M im Standard Display und >>Maskenmodus<<.wählen. Je nachdem, an welcher Seite der Strahl abgeschaltet werden soll, kann die erforderliche Seite ausgewählt werden. Nach Drücken der Taste E erscheint das Maskensymbol. Für die Auswahl der Seite eine der Pfeiltasten drücken. Wenn alle Bereiche eingestellt wurden, wird durch Drücken der Taste E die Sektor- Auswahl gespeichert bis das Gerät abgeschaltet wird.
Página 75
Service Kurzes Drücken der Taste M im Standard Display und >>Service<< wählen. Mit den Pfeiltasten Auf/Ab Kalibrierung Y, oder Kalibrierung X wählen: Kurzes Drücken der Taste E zum Bestätigen der Auswahl. Die Kalibrierung an der ausgewählten Achse startet das Feldkalibrierungsverfahren. Menü...
Página 76
Empfindlichkeitseinstellung (Sensitivity) Wählen von >>Empfindlichkeit<< und durch kurzes Drücken der E-Taste das Menü Empfindlichkeit öffnen. Mit den Pfeiltasten Auf/Ab die gewünschte Empfindlichkeit Niedrige, Mittlere (Werkseinstellung) oder Hohe Empf. auswählen. Kurzes Drücken der Taste E zum Bestätigen der Auswahl. Sprachauswahl (Language) Auswahl von >>Sprachauswahl<<...
Página 77
Fehlersuche Jede Fehlermeldung kann durch kurzes Drücken der Taste E gelöscht werden. Die letzten Ziffern der Fehlermeldung geben den Fehlercode an. Wird eine andere, als in der Tabelle aufgelistete Fehlermeldung angezeigt, ist ein Servicecenter zu kontaktieren. Fehler Beschreibung Lösung Code Kurzzeitiger EEprom-Fehler Drücken der Taste E zum löschen der Fehlermeldung HI-Höhenalarm –...
Página 78
NIVELLIERGENAUIGKEIT Überprüfung der Kalibrierung der Y- und X- Achse Stellen Sie den Laser 30 m entfernt von einer Wand auf einem nivellierten Stativ auf und lassen Sie diesen horizontal einnivellieren. Beide Achsen auf 0% stellen. Bewegen Sie den Empfänger nach oben/unten, bis er sich auf der +Y Achse “Auf Höhe”...
GERÄTESCHUTZ Gerät nicht extremen Temperaturen und Temperaturschwankungen aussetzen (nicht im Auto liegen lassen).Das Gerät ist sehr robust. Trotzdem ist mit Meßgeräten sorgfältig umzugehen. Nach stärkeren äußeren Einwirkungen, vor weiterem Arbeiten immer die Nivelliergenauigkeit überprüfen. Das Gerät kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden. REINIGUNG UND PFLEGE Verschmutzungen der Glasflächen beeinflussen die Strahlqualität und Reichweite entscheidend.Verschmutzungen mit feuchtem, weichem Tuch abwischen.
Página 80
GEWÄHRLEISTUNG Die Firma Trimble gewährt eine fünfjährige Gewährleistung darauf, dass der Artikel LL300S in Bezug auf das Material und die handwerklich-technische Ausführung keinerlei Defekte aufweist. Die Firma Trimble bzw. ihre Vertragskundencenter verpflichten sich, einen defekten Artikel, nach eigenem Ermessen, entweder zu reparieren oder zu ersetzten, sofern die Reklamation innerhalb der Gewährleistungsdauer erfolgt ist.
Konformitätserklärung Trimble Kaiserslautern GmbH erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte LL300S und optional RC402N auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt : EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/EC...
Página 85
Indholdsfortegnelse Indledning SIKKERHEDSANVISNINGER DELE OG BETJENINGSELEMENTER IBRUGTAGNING Strømforsyning Tænd/sluk for laseren Opstilling af laser Standardfunktioner Manuel brug Envejsfald i Y-akse Mask mode Aktivering/deaktivering af standby-mode ARBEJDSEKSEMPLER Indstilling af instrumenthøjde (HI) Brug af den valgfrie HL760 (tilkøb) Parring af HL760-modtageren med senderen...
Página 86
Særlige funktioner ved brug af RC402N-fjernbetjeningen (tilkøb) RC402N egenskaber og funktioner Strømforsyning RC402N Tænd/sluk for RC402N radiostyret fjernbetjening Parring af fjernbetjeningen og senderen Menufunktioner RC402N Menuen Indstillinger Info Service-menu Indstilling af menuvalg Højdealarm (HI-alert) Nøjagtighed (Sensivity Selection) Valg af sprog Nøjagtighed Kontrol af nøjagtighed (Y- og X-akserne) BESKYTTELSE AF LASEREN...
Indledning Tak fordi du købte en Spectra Precision Laser fra Trimbles sortiment af præcise lasere. Laseren er nem at betjene og kan give præcise vandrette laserreferencer i en radius op til 400 m ibrugt sammen med en modtager. SIKKERHEDSANVISNINGER Samtlige instrukser skal læses for at sikre risikofri håndtering af laseren.
DELE OG BETJENINGSELEMENTER a Tænd/sluk-tast l Håndtag b Batteriindikator m Batterlåg c Manuel/standby-tast n 5/8" gevind til trefodsstativ d LED-lampe nivellering o Gummifødder e LED-lampe HI/Manual f Op/ned-piletaster g Rotorhoved h Solskærm i Sigtenoter j Justeringsmærker for X- og Y-akse k Stik til oplader IBRUGTAGNING Strømforsyning...
Página 90
Strømforsyning til LL300S 1 – LL300S leveres med en genopladelig NiMH- batteripakke (eller Alkaline batterier) med anvisning for at undgå ukorrekt isætning. 2 – Den genopladelige batteripakke kan oplades i laseren. 3 – Alkaline-batterier kan bruges som backup 4 – Plus- og minus-symboler ved batterilåget...
Página 91
Opladning af akku-pakken Laseren bliver leveret med NiMH-batterier eller Alkaline batterier. NB: LED-lampen for batteristatus viser, hvor meget strøm der er tilbage på batterierne. Når LED-lampen for batteristatus blinker, er spændingen 3,8–4V, og batterierne skal oplades. Ved yderligere afladning lyser LED-lampen vedvarende (<3,8 V), før laseren standser helt. Det tager ca.
OPSTILLING AF LASEREN Laseren placeres vandret eller lodret på et stabilt underlag (med gevindet til trefodsstativet og gummifødderne nedad) eller positioneres i den ønskede højde ved hjælp et vægstativ eller et trefodsstativ. Når laseren tændes, registrerer den automatisk, om den skal bruges vandret eller lodret. Bemærk: Når laseren er placeret lodret, arbejder den altid i MANUEL mode.
Standardfunktioner Manuel mode Ved et kort tryk på manuel-tasten på enten laseren eller fjernbetjeningen kan automatikken kobles fra i vandret position. Når laseren er i manuel mode, vises dette ved, at røde LED-lampe over laserens manuel-tast e blinker en gang pr. sekund. Nu kan Y-aksen hældes ved tryk på op/ned-piletasterne på laseren eller fjernbetjeningen, og laserens X-akse kan ligeledes indstilles ved at trykke på...
Mask mode I mask mode kan laserstrålen fjernes på op til 3 sider af lasersenderen. Ved brug af flere lasere på byggepladsen kan man undgå forstyrrelser på de forskellige modtagere. Mask mode kan vælges som en standardfunktion eller via menuen. For at aktivere mask mode i + eller - på...
Indstilling af instrumenthøjde (HI) Instrumenthøjden (HI) er højden på laserstrålen. Den bestemmes ved at lægge værdien aflæst på stadiet til værdien af et fikspunkt eller en kendt højde. Sæt laseren op og placér stadiet på et fikspunkt eller en kendt højde. Før modtageren og/ned på...
Página 96
Brug af envejsfald på Y-aksen Sæt laseren op og ret den ind efter det ønskede hældningspunkt vha. sigtemærkerne på solskærmen. Kontrollér laserstrålens højde tæt på laseren. Tryk to gange på knappen for manuel mode for at aktivere envejsfaldet på Y- aksen. Den røde og den grønne LED-lampe blinker samtidigt (én gang i sekundet).
Fingerprint sikrer, at HL760 kun opfanger laserstrålen fra den parrede modtager. Laserens fingerprint-funktion aktiveres automatisk, efter at en HL760/HL760U er parret med LL300S. At anerkende en ignorere laser strejker fra andre end parret senderen tager typisk 5 sekunder undertiden par sekunder mere.
Página 98
Særlige funktioner ved brug af RC402N RC402N – egenskaber og funktioner Fjernbetjeningen afspejler de grundlæggende funktioner på tastaturet på LL300S og tilbyder ekstra funktioner. Laserens batteristatus M-tasten: Med et kortvarigt tryk startes Angivelse af mask mode indlæsningen af MENU, og tasten kan...
Página 99
3 sekunder, derefter viser RC402N-skærmen den aktuelle laserfunktion. Display på RC402N Display på RC402N LL300S – vandret opsætning LL300S – lodret opsætning Hver gang man trykker på en tast, tændes baggrundsbelysningen. Efter 8 sekunder slukker baggrundsbelysningen automatisk, hvis ikke yderligere tastetryk registreres.
Página 100
Ved at trykke kortvarigt på M-tasten føres laseren altid tilbage til standard- eller forrige skærmbillede. Tryk kortvarigt på op/ned-piletasterne, indtil den ønskede funktion i den valgte menurække er markeret. Tryk kortvarigt på E-tasten for at åbne undermenuen ELLER aktivere den valgte funktion. Menufunktioner for LL300S Rotation Tryk kortvarigt på M-tasten på standarddisplayet og vælg >>Rotation<<.
Página 101
Mask mode Tryk kortvarigt på M-tasten på standarddisplayet og vælg >>Mask Mode<<. Den side hvor man ikke ønsker at se laserstrålen kan herefter vælges. Tryk kortvarigt på E-tasten, hvorefter mask-symbolet vises. For at vælge side trykker man kortvarigt på en af piletasterne. Når alle ønskede sider er indstillet, trykker man på...
Página 102
Service Tryk kortvarigt på M-tasten på standarddisplayet og vælg >>Service<<. Op/ned-tasterne kan brugestil at skifte mellem Calibration Y (kalibrering af Y) og Calibration X (kalibrering af X). Tryk kortvarigt på E-tasten for at bekræfte valget. Kalibreringen af den valgte akse aktiverer feltkalibreringen. Menuen Indstillinger Tryk kortvarigt på...
Página 103
Valg af nøjagtighed Vælg >>Sensitivity<< og tryk kortvarigt på E-tasten for at åbne nøjagtighedsmenuen. Den ønskede nøjagtighed, lav, middel (standard) og høj, kan vælges vha. op/ned-piletasterne. Tryk kortvarigt på E-tasten for at bekræfte den valgte nøjagtighed. Valg af sprog Vælg >>Language<< (sprog) og tryk kortvarigt på E-tasten for at åbne sprogmenuen. Brug op/ned-piletasterne for at vælge sprog (EN, DE, IT, FR, ES, PT, NL, DA, NO, SV, FI, PL, TR, CZ).
Página 104
Fejlsøgning En fejlkode kan slettes med at kort tryk på E-tasten. Skemaet viser de tilknyttede beskrivelser og mulige løsninger. Vises andre fejlkoder end de nedenfor angivne, skal man kontakte et autoriseret Trimble serviceværksted. Fejlkode Beskrivelse Løsning Kortvarig EEprom-fejl Tryk på E-tasten for at slette fejlmeddelelsen. HI højdealarm: Instrumenthøjden er ændret Kontroller højden på...
Página 105
KONTROL AF NØJAGTIGHED Kontrol af nøjagtighed (X- og Y-akse) Sæt laseren op 30 m fra en væg og afvent selvnivelleringen Hæv/sænk modtageren indtil den viser 'på niveau' på +Y-aksen. Markér stedet på væggen og brug det som referencepunkt. Bemærk: Modtageren skal være indstillet på fineste nøjagtighed (1,5 mm). Drej laseren 180°...
BESKYTTELSE AF LASEREN Laseren må ikke udsættes for ekstreme temperaturer eller temperaturændringer, fx i en solvarm bil. Laseren er meget robust og tåler fald fra et trefodsstativ. Før arbejdet genoptages, skal man dog altid kontrollere nøjagtigheden. Se afsnittet Nøjagtighed. Laseren er vandtæt og kan bruges indendørs og udendørs. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Snavs og vand på...
Página 107
GARANTI Trimble garanterer i en periode på 5 år, at produktet LL300S er frit for defekter i materialet og den håndværksmæssige og tekniske udførelse. Trimble eller det autoriserede kundeservicecenter forpligter sig til efter eget valg enten at reparere eller ombytte et defekt produkt, såfremt reklamationen er anmeldt i garantiperioden.
Página 108
TEKNISKE DATA LL300S Nøjagtighed ± 1,5 mm/30 m, 10 buesekunder Omdrejningshastighed: 600 omdrej./min. Rækkevidde m. modtager 400m (Ø 800m) Lasertype: Diode, 650nm (synlig, rød) Laserklasse: 2, <3.2 mW Selvnivelleringsområde Ca. ± 9 % (ca. ± 5°) Nivelleringsindikator: LED-lampe blinker Radio-rækkevidde m. modtager HL760: Op til 100m Strømforsyning:...
130 timer Beskyttelsesgrad: IP66 Vægt (inkl. batterier): 0,26 kg Overensstemmelseserklæring Trimble Kaiserslautern GmbH erklærer som eneansvarlige, at produkterne LL300S og RC402N overholder følgende normer: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 iht. bestemmelserne i R&TTE 1999/5/EC Adm. direktør...
Página 112
INHOUDSOPGAVE Inleiding Voor uw veiligheid ONDERDELEN Gebruik van het lasersysteem Stroomvoorziening De laser aan-/uitschakelen Opbouw v.d. laser Standaardfuncties Manuele modus Éénas-hellingmodus (Y-) Maskermodus Standby-functie WERKVOORBEELDEN Bepaling hoogte apparaat (HI) De optionele ontvanger HL760 gebruiken De ontvanger HL760 koppelen met de zender...
Página 113
Speciale functies bij gebruik van de optionele RC402N RC402N Kenmerken en functies Stroomvoorziening RC402N Aan-/uitschakelen van de RC402N radio-afstandsbediening Synchronisatie van de LL300S met de afstandsbediening Menufuncties (radioafstandsbediening) Settingmenu (instellingen) Info Servicemenu Settingmenu (instellingen) HI-alarm (HI-alert) Gevoeligheid (Sensitivity Selection) Kies taal...
Introductie Hartelijk dank voor de keuze van een Spectra Precision Laser uit de Trimble-lijn van precisielasers. De hellingslaser laser is een gebruiksvriendelijk apparaat dat een nauwkeurige horizontale laserreferentie biedt, met een bereik van 400 meter bij gebruik van een ontvanger.
ONDERDELEN i Asuitlijningskerven/ bevestiging voor kijker a Aan-Uit-toets j Uitlijnmarkeringen b Batterij-indicator k Laadplugaansluiting c Manuele toets l Handgreep d Status- / waterpasindicator m Batterijdeksel e Manuele indicator / waarschuwingsindicator (HI) n 5/8“-11 Statiefbevestiging f Pijltjestoets (Omhoog/Omlaag) o Rubbervoetjes g Rotor h Laserkap INBEDRIJFSTELLLING STROOMVOORZIENING...
Página 117
De LL300S van stroom voorzien 1 – LL300S wordt geleverd met een alkaline batterijen of een NiMH- batterijenset die is beveiligd tegen verkeerde plaatsing. 2 – De oplaadbare batterijenset kan in het apparaat worden opgeladen 3 – Alkalinebatterijen kunnen worden gebruikt als back-up 4 –...
Accu’s opladen De laser wordt geleverd met NiMH batterijen. Door langzaam knipperen van de batterij-indicator 2 wordt eerst aangegeven dat de batterijen moeten worden opgeladen resp. vervangen (3,8 – 4 V). Worden de batterijen / accu’s verder ontladen (<3,8 V), dan gaat de LED permanent branden, voordat het apparaat volledig wordt uitgeschakeld.
Página 119
LASEROPSTELLING Plaats de laser horizontaal (statiefaansluiting en rubberen voetjes naar beneden!) op een stabiele ondergrond, muurklem of statief op de gewenste hoogte. De laser herkent automatisch of het horizontaal of verticaal gebruikt wordt bij inschakeling. Opmerking: De laser werkt altijd in de modus MANUAL (handmatig) in de verticale positie. Aan-/uitzetten van de laser Press the power button to turn On the laser.
Standaardfuncties Manuele modus Door eenmaal kort te drukken op de manuele toets van de afstandsbediening of de laser schakelt de laser van automatisch naar manuele modus, hetgeen de rode LED e met een knipperfrequentie van eenmaal per seconde aangeeft. In deze modus kan de Y-as worden gekanteld door op de pijltjestoetsen „Omhoog / Omlaag“ op de afstandbediening of de laser te drukken en bovendien de X-as van de laser door op de pijltjestoetsen „Rechts/Links“...
Maskermodus De maskermodus biedt de mogelijkheid omde laserstraal op maximum 3 zijden van de laserzender af te schermen. Bij gebruik van meerdere lasers op een bouwterrein kunnen daardoor storingen van de verschillende ontvangers worden vermeden. Maskeermodus kan als een standaardfunctie worden gekozen, maar dit kan ook in het menu.
Bepaling hoogte apparaat (HI) De hoogte van het apparaat (HI) is de hoogte van de laserstraal. Deze wordt berekend door het optellen van de maatlataflezing bij een hoogtemarkering of een bekende hoogte. Opbouw van de laser en positionering van de meetlat met de ontvanger op een bekend hoogte- of referentiepaaltje (NN).
De Y-as éénas-hellingmodus gebruiken Configureer de laser en lijn deze uit op het gewenste kantelcentrum met behulp van de groeven voor asuitlijning op de zonnekap. Controleer de hoogte vlakbij de laser. Druk twee keer op de toets Manuele modus om de Y-as éénas-hellingmodus te activeren.
After completing PAIR, OK will be displayed. Uiteindelijk is de tekst OK te lezen als bevestiging dat het paren is geslaagd. De LL300S wordt automatisch met de ontvanger gepaard. Om het menu te verlaten dient u de aan-/uittoets van de ontvanger tweemaal kort indrukken.
Página 125
Speciale functies bij gebruik van de optionele RC402N RC402N mogelijkheden en functies De afstandsbediening weerspiegelt de basisfunctionaliteit van het LL300S toetsenbord en biedt extra functies. Batterijstatus laser M-toets: Snel indrukken en loslaten start het Indicatie maskeermodus MENU-onderdeel en kan worden gebruikt om...
Página 126
Display op RC402N Display op RC402N LL300S – horizontale configuratie LL300S - verticale configuratie Bij het drukken op elke knop, schakelt de displayverlichting in en gaat automatisch uit indien er langer dan 8 seconden geen knop wordt ingedrukt.
Página 127
Druk op de toetsen omhoog/omlaag tot de gewenste functie op de geselecteerde menuregel is gemarkeerd. Druk kort op toets E om het submenu te openen OF om de geselecteerde functie te starten. Menufuncties voor de LL300S Rotatie Druk kort op de toets M bij de standaardweergave en selecteer >>Rotation<< (rotatie).
Página 128
Afschermmodus Druk kort op de toets M bij de standaardweergave en selecteer >>Mask Mode<< (afschermmodus). Afhankelijk van de kant van de straal die moet worden uitgeschakeld kan de gewenste kant worden geselecteerd. Druk kort op de toets E, waarna het afschermsymbool verschijnt.
Página 129
Service Druk kort op de toets M bij de standaardweergave en selecteer >>Service<< (onderhoud). Met de toetsen omhoog/omlaag kan worden geschakeld tussen Calibration Y (kalibreren Y) en Calibration X (kalibreren X). Druk kort op de toets E om de selectie te bevestigen. De kalibratie op de selecteerde as start de veldkalibratieprocedure.
Página 130
Selectie Sensitivity (gevoeligheid) Selecteer >>Sensitivity<< (gevoeligheid) en druk kort op de toets E om het gevoeligheid te openen. De gewenste gevoeligheid: Met de toetsen omhoog/omlaag kan Low (laag), Mid (gemiddeld - standaardinstelling) en High (hoog) worden geselecteerd. Druk kort op de toets E om de geselecteerde gevoeligheid te bevestigen. Selectie Language (taal) Selecteer >>Language<<...
Página 131
Probleemoplossingen Elke storingsmelding kan door kort drukken op toets E worden gewist. Wanneer een andere als in de tabel opgesomde storingsmelding verschijnt, s.v.p. contact opnemen met de serviceafdeling. Fehler Beschrijving Oplossing Code Tijdelijke EEPROM-fout Apparaten opnieuw paren en opnieuw invoeren van de klantspecifieke instellingen HI-alarm - hoogte apparaat is veranderd Controle van de laserstraalhoogte na het wissen van...
Página 132
Kalibratie Controle van de kalibratie van de Y- en X-assen Stel de laser op een afstand van 30 meter van een muur op en laat deze horizontaal nivelleren. Zet beide assen op 0,000%. Beweeg de ontvanger naar boven en onder tot deze zich op gelijke hoogte bevindt met de laserstraal van de +Y-as.
BEHANDEL INSTRUMENT MET ZORG Stel het instrument niet bloot aan extreme temperaturen of remperatuurschommelingen. Hoewel de UL633 zeer robuust is, moet men zeer zorgvuldig omgaan met meetapparatuur. Voor het hervatten van het werk dient u altijd de kalibratie te controleren. De laser is spatwaterdicht en kan zowel binnen als buiten worden gebruikt.
Página 134
Garantie Trimble garandeert dat de LL300S voor de duur van 5 jaren gevrijwaard is van materiaal- en montagefouten. Trimble of een geautoriseerd servicecenter zal ieder defect onderdeel repareren of vervangen dat door de garantie wordt gedekt. De klant dient voor het retour zenden zelf te zorgen voor voldoende frankering.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ij, Trimble Kaiserslautern GmbH, verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten LL300S en RC402N, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 Volgens de bepalingen van R&TTE 1999/5/EC...
Página 139
SISÄLLYSLUETTELO Esittely Turvallisuus LASERLÄHETTIMEN OSAT Kuinka laserlähetintä käytetään VIRRAN SYÖTTÖ Laserlähetin ON/ OFF kytkentä Laserin pystytys Vakiotoiminnot Manuaalikäyttö Yhden kaltevuuden käyttö (Y-akseli) Maskitoiminto Valmiustilatoiminto KÄYTTÖESIMERKIT Kojekorkeuden määrääminen (HI) Valinnaisen HL760-vastaanottimen käyttö Laiteparin muodostaminen HL760-vastaanottimesta ja lähettimestä...
Página 140
Erikoisominaisuudet käytettäessä valinnaista RC402N-laitetta RC402N Ominaisuudet ja toiminnot Virtalähde RC402N RC402N:n päälle-/poiskytkentä LL300S:n paritus RC402N kaukosäätimeen Menu toiminnot (Radio RC402N) Asetusvalikko Info Huoltovalikko Asetusvalikko HI-automaattitasauksen häirintähälytys (HI-alert) Tasauksen herkkyys (Sensitivity Selection) Valitse kieli KALIBORINNIN TARKASTAMINEN Y- ja X-akseline kalibroinnin tarkastus YLLÄPITO JA HUOLTO...
Página 141
Esittely Kiitos että valitsit Trimblen valmistaman Spectra Precision tuoteperheen lasermittauslaitteen.LL300S on helppokäyttöinen laite, joka laskee vastaanottimen avulla tarkat horisontaali 400 m maksimisäteellä. Turvallisuus Jotta voit käyttää laitetta turvallisesti lue koko käyttöohje ennen käytön aloittamista. Laitetta saa käyttää vain siihen koulutettu henkilö vaarallisen laservalon säteilyn estämiseksi.
LASERLÄHETTIMEN OSAT a Virtakytkin l Kantokahva b Pariston varaus m Akkukotelon kansi c Manuaalipainike n 5/8“-11 kierre d Tasauksen merkki o Kumitassut e Manuaali-/Kallistuman varoitusmerkki f Nuolinäppäimiä (Ylös/Alas) g Roottori h Roottorin suoja i kallistusakselien suuntamerkit j kohdistusurat/kaukoputken kiinnityspaikka k Akun latauspistoke KÄYTTÖÖNOTTO VIRRAN SYÖTTÖ...
Página 144
LL300S:n käynnistäminen 1 – LL300S toimitukseen kuuluu alkaliparistot tai ladattava NiMH-paristoyksikkö, jonka muotoilu estää väärän liitännän. 2 – Ladattavan paristoyksikön voi ladata laitteen sisällä 3 – Alkaliparistoja voi käyttää varmistuksena 4 – Plus- ja miinus-symbolit paristolokeron kannessa osoittavat, kuinka alakaliparistot...
Página 145
Akkujen lataus Laser toimitetaan NiMH-akuilla. Akun varausnäyttö (2) ilmaisee hitaalla vilkkumisella ensiksi sen (3,8 – 4,0 V), että akut tulisi ladata tai paristot vaihtaa. LED palaa jatkuvasti (<3,8 V), kun virta on loppumaisillaan, ennen kuin laite kytkeytyy kokonaan pois päältä. Akkujen lataus tyhjästä...
Página 146
Laserin asetukset Aseta laite vaaka- tai pystysuoraan vakaalle alustalle kolmijalalle tai seinätelineelle haluamallesi korkeudelle. Laite havaitsee itsenäisesti vaaka- tai pystysuorakäyttötavan aina laitteen asennosta riippuen, kun se kytketään päälle. Huom: Laser toimii Pystysuorassa asennossa aina MANUAALISESSA tilassa. Laserin On/Off-kytkentä Kun painat virtakytkintä 1, laite on päällä ja kaikki LED-näytöt b, d, e palavat 3 sekunnin ajan. Tasaus alkaa heti.
Vakiotoiminnot Manuaalikäyttö Painamalla kaukosäätimen „M“ painiketta kerran lyhyesti painamalla laite voidaan kytkeä automaattitasaukselta manuaalikäytölle, mikä näkyy siten, että punainen LED (e) vilkkuu kerran sekunnissa. Tällä käyttötavalla Y- akseli voidaan kallistaa painamalla nuolinäppäimiä „Ylös/Alas“ kaukosäätimellä Manuaalisessa linjausasennossa ja lisäksi X- akselia voidaan kallistaa painamalla nuolinäppäimiä „Oikea/Vasen“. Pystysuorakäytöllä...
Maskitoiminto Suojaustoiminto mahdollistaa lasersäteen katkaisun laserlähettimestä kolmeen suuntaan. Jos rakennustyömaalla on käytössä useampi kuin yksi laserlaite, voidaan tällä toiminnolla estää laitteita aiheuttamasta toisilleen häiriöitä. Maskitilan voi valita vakio-ominaisuudeksi samoin kuin valikon käytön. Suojaustoiminto voidaan aktivoida riippumatta horisontaalisesta tai vertikaalisesta käytöstä painamalla yhtä nuolinäppäintä...
Kojekorkeuden määrääminen (HI) Kojekorkeudella (HI) tarkoitetaan lasersäteen korkeutta. Se saadaan selville lisäämällä korkeuspisteen lukema latasta saatuu lukemaan. Laser pystytetään ja latta sekä vastaanotin asetetaan tunnetulle korkeuspisteelle (NN). Vastaanotinta liikuttamalla latalla hae lasersäde „tasolla“ –merkille. Lue latan lukema. Lisää latan lukema tiedossa olevaan NN-korkeuteen lasersäteen korkeuden selville saamiseksi. Esimerkki: NN-korkeus = 30,55 m Latan lukema = +1,32 m...
Página 150
Y-Akselin Yksittäinen kaltevuus -tilan käyttö Aseta laser ja kohdista se haluttuun kaltevuuteen käyttämällä aurinkosuojan tähtäimiä. Tarkista lasersäteen korkeus lähellä laseria. Aktivoidaksesi Y-akselin yksittäinen kaltevuus -tilan, paina Manuaalinen tila - painiketta kahdesti. Punainen ja vihreä LED-valo vilkkuvat yhtä aikaa (sekunnin välein). Aseta vaaitustanko, johon on kiinnitetty vastaanotin, haluttuun kaltevuuteen/korkeuteen.
HL760-vastaanottimen sormenjälkitoiminto Sormenjäljen käyttö varmistaa, että HL760 tunnistaa vain laiteparina olevan lähettimen lasersäteen. Laser- sormenjäljen käyttö aktivoituu automaattisesti, kun HL760/HL760U:sta on muodostettu laitepari LL300S:n kanssa. Tunnustamaan sivuuttaa laser iskee muista kuin pariksi lähettimen kestää tyypillisesti 5 sekuntia; joskus muutaman sekunnin enemmän.
Página 152
Erikoisominaisuudet käytettäessä valinnaista RC402N-laitetta RC402N:n ominaisuudet ja toiminnot Kaukosäädin heijastaa LL300S:n näppäimistön perustoimintoja ja tarjoaa myös lisäominaisuuksia. Akun tila -laser M-painike: Nopea painaminen ja Maskitilan ilmaisin vapauttaminen käynnistää VALIKKO- syötteen ja sitä voi käyttää edelliseen valikkosijaintiin palaamiseen E-painike: Nopea painaminen ja vapauttaminen käynnistää...
Página 153
RC402N:n LCD-näytössä näkyy varsinainen lasertoiminto. RC402N:n näyttö RC402N:n näyttö LL300S – vaaka-asetus LL300S - pystyasetus Näytön taustavalo käynnistyy 8 sekunnin ajaksi kun mitä tahansa näppäintä painetaan. Käynnistääksesi kaukosäätimen paina kaukosäätimen virtakytkintä. Jos RC402N on toiminta-alueen ulkopuolella tai siitä ei ole muodostettu laiteparia vastaanottimen kanssa, LCD-näytössä...
Página 154
M-painikkeen painaminen ja vapauttaminen vaihtaa laitteen aina takaisin vakionäyttöön tai edelliseen näyttöön. Paina ja vapauta Ylös-/Alas-nuolipainikkeita, kunnes haluttu toiminto valitulla valikkorivillä on merkitty. Paina E-painiketta ja vapauta se avataksesi alavalikon TAI käynnistääksesi valitun toiminnon. LL300S:n valikkotoiminnot Pyöriminen Paina Vakionäytössä M-painiketta, vapauta se ja valitse >>Rotation<< (Pyöriminen).
Página 155
Maskitila Paina Vakionäytössä M-painiketta, vapauta se ja valitse >>Mask Mode<< (Maskitila). Tarvittava puoli voidaan valita sen mukaan, mikä säteen puoli on kytkettävä pois päältä. Maskisymboli tulee näkyviin painamalla E-painiketta ja vapauttamalla sen. Voit valita puolen painamalla yhtä nuolipainiketta ja vapauttamalla sen. Kun kaikki alueet on asetettu, voit E-painiketta painamalla tallentaa maskialueen valinnan siihen saakka, että...
Página 156
Huolto Paina Vakionäytössä M-painiketta, vapauta se ja valitse siirtyäksesi >>Service<< (Huolto). Ylös-/Alas-painikkeilla voi vaihtaa Y-kalibroinnin ja X-kalibroinnin välillä. Vahvista valinta painamalla E-painiketta ja vapauttamalla se. Valitun akselin kalibrointi käynnistää kentän kalibrointitoimenpiteen. Asetusvalikko Paina Vakionäytössä M-painiketta, vapauta se ja valitse >>Settings<< (Asetukset). Voit avata Asetusvalikon painamalla E-painiketta ja vapauttamalla sen;...
Página 157
Herkkyysvalinta Valitse >>Sensitivity<< (Herkkyys), paina E-painiketta ja vapauta se avataksesi Herkkyysvalikon. Haluttu Herkkyys: Alhainen, Keskitasoinen (oletus) ja Korkea voidaan valita Ylös/Alas-painikkeilla. Voit vahvistaa valitun Herkkyyden painamalla E-painiketta ja vapauttamalla sen. Valitse kieli Valitse >>Kieli<< ja paina ja vapauta E-painike avataksesi Kielivalikon. Voit valita tarvittavan paikallisen kielen (EN, DE, IT, FR, ES, PT, NL, DA, NO, SV, FI, PL, TR, CZ) Ylös/Alas- painikkeiden avulla.
Vianetsintä Jokaisen vikailmoituksen voi poistaa painamalla lyhyesti painiketta E. Jos jokin muu kuin taulukossa oleva vikailmoitus tulee näkyviin, on otettava yhteyttä maahantuojan asiakaspalveluun. Vikakoodi Kuvaus Ratkaisu Lyhytaikainen EEprom-virhe Suorita laitteiden paritus uudelleen ja syötä asiakaskohtaiset asetukset uudelleen HI-korkeushälytys - laitteen korkeus on Tarkista lasersäteen korkeus HI-korkeushälytyksen muuttunut poiston jälkeen...
Página 159
KALIBROINTI Y ja X akselin kalibroinnin tarkastus Aseta laserlähetin 30 metrin etäisyydelle tasapintaisesta seinästä Aseta molempien molempien akseleiden kaltevuudeksi 0.000% Käännä +Y akseli seinää kohti ja merkitse korkomerkki seinään vastaanottimella Huomautus: Käytä vastaanottimen tarkinta tarkkuusasetusta Käännä laserlähetintä 180 astettä (-Y akseli kohti seinää) ja anna säteen tasaustua.
LAITTEEN SUOJAUS Älä altista laitetta äärilämpötiloille tai lämpötilavaihdoksille (älä jätä esim kuumaan autoon). Laite on erittäin kestävä ja kestää jalustan päällä kaatumisen, mutta varmista ennen työnteon jatkamista laitteen tarkkuus. Lisätietoja kalbrointi osiossa. Laserlähetin on vedenkestävä ja sitä voidaan käyttää sisä- ja ulkokäytössä. PUHDISTUS JA HUOLTO Lika ja vesi laserlähettimen laseissa vaikuttaa huomattavasti lasersäteen laatuun ja toimintamatkaan.
Página 161
Takuu Trimble takaa että LL300S laserlähettimessä ei ole vikoja materiaalissa ja asennustyössä kahden vuoden ajan. Trimble tai valtuutettu huoltokeskus korjaa tai vaihtaa päätöksensä mukaan osan tai koko laitteet kahden vuoden takuuaikana. Jos takuuhuoltoon tarvitaan erillista kuljetusta tästä veloitetaan erillisesti. Asiakkaiden tulee toimittaa laitteet Trimble Navigation Ltd huoltoon tai lähimpään maahantuojan huoltopisteeseen takuuhuoltoihin tai vaihdettavaksi, rahti maksettuna etukäteen.Tämän laserlähettimen...
Página 162
TEKNISET TIEDOT LL300S Tasotarkkuus ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Pyörintänopeus: 600 min Toimintasäde n. 400 m Säde vastaanottimella Lasertyyppi: punainen diodilaser 650 nm Laserluokka: Laserloukka 2, <3.2 mW Automaattitasausalue tyyp. ± 8 % (non ± 4,8°)
Vesi- ja pölysuojaus: IP66 Paino (paristoilla): 0.26 kg TUOTEILMOITUS Trimble Kaiserslautern GmbH ilmoitamme, että tuote LL300S and optional RC402N jota tämä ilmoitus koskee, vastaa seuraavia normeja: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 ja on ohjesäännön R&TTE 1999/5/EC Toimitusjohtaja...
INDICE Introduzione PER LA VOSTRA SICUREZZA ELEMENTI DELL‘APPARECCHIO COME UTILIZZARE LO STRUMENTO LASER ALIMENTAZIONE Accendere/spegnere il laser IMPOSTAZIONE LASER Funzioni standard Funzione Manuale Funzione per l’inclinazione manuale dell’asse Y Funzione Maschera Funzione Standby ESEMPI DI UTILIZZO Determinazione dell‘altezza dell‘apparecchio (HI) Utilizzo del ricevitore HL760 opzionale Accoppiamento del ricevitore HL760 con il trasmettitore...
Página 167
Funzioni speciali con il l’RC402N opzionale RC402N Caratteristiche e funzioni Alimentazione RC402N Accendere/spegnere l‘RC402N Accoppiamento dell LL300S con il telecomando Menu Funzioni (radiocomando) RC402N Menu Impostazioni Informazioni Menu Service Menu Impostazioni Allarme quota Sensibilità Selezione Lingua PRECISIONE Controllo della precisione degli assi Y e X PROTEZIONE DELL‘APPARECCHIO...
Introduzione Grazie per aver scelto un laser Spectra Precision dalla famiglia di laser di precisione Trimble. Il laser è uno strumento che fornisce un’indicazione accurata del piano orizzontale, fino una distanza massima di 400 mt utilizzando un ricevitore laser. PER LA VOSTRA SICUREZZA Per l’utilizzo in condizioni di sicurezza leggere attentamente le istruzioni della guida d’utilizzo.
ELEMENTI DELL‘APPARECCHIO l Maniglia a Tasto di accensione e spegnimento m Coperchio del comparto b Indicatore di carica delle batterie batterie c Tasto manuale / standby n 5/8x11 per attacco vite del d Indicatore di autolivellamento treppiede e Indicatore manuale e di avviso spostamento o Piedini in gomma accidentale verticale f Tasti freccia (su/giù)
Página 171
Accensione del dispositivo LL300S 1 – Il dispositivo LL300S viene fornito con batterie alcaline o una batteria NiMH ricaricabile, accompagnata da una legenda per evitare un inserimento non corretto. 2 – La batteria ricaricabile può essere ricaricata all’interno dell’unità 3 – È possibile utilizzare batterie alcaline di riserva 4 –...
Página 172
Ricarica delle batterie Il laser viene fornito con batterie al NiMH. Il display batteria 2 avverte della ricarica/sostituzione delle batterie, inizialmente mediante un lento lampeggiamento quando il voltaggio è tra i 3,8 – 4 V. Se le batterie si scaricano ulteriormente il LED si accende fisso, prima che l‘apparecchio si spenga completamente (<3,8 V).
Página 173
Impostazione laser Posizionare il laser in orizzontale (attacco treppiede e piedini in gomma verso il basso!) su una piattaforma stabile, montaggio a parete o treppiede all’elevazione desiderata. Il laser riconosce automaticamente se viene utilizzato in orizzontale o in verticale quando è acceso Nota: il laser funziona sempre in modalità...
Página 174
Funzioni standard Funzionamento manuale Premendo il tasto Manuale sullo telecomando si può commutare il funzionamento da autolivellamento a manuale. La modalità manuale viene indicata mediante il lampeggio del LED rosso e con frequenza di 1 sec. In questa modalità di funzionamento può essere inserita una pendenza l‘asse Y, premendo i tasti freccia „su/giù“ sullo telecomando.
Página 175
Funzione maschera La funzione maschera offre la possibilità di inibire il fascio laser su massimo 3 lati del trasmettitore laser. Questa funzione può essere impiegata quando vengono utilizzati più laser nello stesso cantiere, in modo da evitare eventuali interferenze fra i diversi ricevitori. È possibile selezionare la modalità maschera come funzionalità standard e anche utilizzando il menu.
Página 176
Determinazione dell‘altezza dell‘apparecchio (HI) Determinazione dell‘altezza dell‘apparecchio (HI) L‘altezza dell‘apparecchio (HI) è l‘altezza del raggio laser. La si ottiene sommando la lettura alla stadia alla lettura di un caposaldo conosciuto. Dopo aver montato il laser, posizionare il ricevitore sulla parte superiore della stadia al punto zero. Portare la stadia sopra il caposaldo o punto di riferimento conosciuto (NN).
Página 177
Utilizzo della modalità pendenza singola asse Y Impostare il laser e allinearlo al punto di riferimento della pendenza utilizzando le guide di puntamento sul frangisole. Verificare l’altezza del fascio laser vicino al laser. Per attivare la modalità pendenza singola asse Y, premere due volte il pulsante della modalità...
Página 178
La funzione fingerprint del laser viene attivata automaticamente dopo che un dispositivo HL760/HL760U è stato accoppiato con il dispositivo LL300S. Per riconoscere un ignore scioperi laser da diverso trasmettitore abbinato richiede in genere cinque secondi; a volte qualche secondo in più.
Página 179
Funzioni speciali con il l’RC402N opzionale Caratteristiche e funzioni dell’RC402N Il telecomando rispecchia le funzionalità di base della tastiera dell’LL300S e offre funzioni aggiuntive. Laser stato batteria Pulsante M: premere e rilasciare Indicazione modalità maschera rapidamente per avviare la voce MENU; può...
Página 180
Display sull’RC402N Display sull’RC402N LL300S – configurazione orizzontale LL300S – configurazione verticale All‘accensione o alla pressione dei tasti si attiva automaticamente l‘illuminazione del display. Questa si spegne nuovamente dopo 8 secondi automaticamente qualora non venga premuto alcun tasto.
Premere e rilasciare il pulsante E per aprire il sottomenu O per avviare la funzione selezionata. Funzioni menu per il dispositivo LL300S Rotazione Premere e rilasciare il pulsante M dal display standard e selezionare >>Rotation<< (Rotazione).
Página 182
Modalità maschera Premere e rilasciare il pulsante M dal display standard e selezionare >>Mask Mode<< (Modalità maschera). È possibile selezionare il lato desiderato a seconda del lato sul quale deve essere disattivato il fascio. Premere e rilasciare il pulsante E; viene visualizzato il simbolo della maschera.
Assistenza Premere e rilasciare il pulsante M dal display standard e selezionare >>Service<< (Assistenza). È possibile utilizzare i pulsanti Su/Giù per passare dalla Calibrazione Y alla Calibrazione X e viceversa. Premere e rilasciare il pulsante E per confermare la selezione. La calibrazione dell’asse selezionato avvia la procedura di calibrazione sul campo.
Página 184
Selezione della sensibilità Selezionare >>Sensitivity<< (Sensibilità) e premere e rilasciare il pulsante E per aprire il menu della sensibilità. La sensibilità desiderata: Low, Mid (Default) e High - Bassa, Media (predefinito) e Alta) può essere selezionata con i pulsanti su/giù. Premere e rilasciare il pulsante E per confermare la sensibilità...
Página 185
Ricerca di errori Ogni messaggio di errore è cancellabile tramite la breve pressione del tasto E. Qualora venga visualizzato un messaggio di errore diverso da quelli elencati nella tabella, contattare il centro di assistenza. Messaggio Descrizione Soluzione di errore Breve errore EEprom Accoppiare nuovamente gli apparecchi ed inserire nuovamente le impostazioni specifiche del cliente Allarme Quota –...
Página 186
CALIBRAZIONE Verifica calibrazione asse Y e asse X Posizionare il laser 30 m (100 piedi) da un muro e farlo livellare. Impostare la pendenza a 0,000% su entrambi gli assi. Alzare / abbassare il ricevitore fino ad ottenere la lettura del livello dell’asse +Y.
PROTEGGERE L’UNITA’ Non esporre l‘unità a temperature estreme o variazioni di temperatura (non lasciare all‘interno della vettura). L‘unità è molto robusta e può resistere al danno anche in caso di caduta dall’altezza del treppiede. Prima di continuare il vostro lavoro, verificare sempre l‘esattezza di livellamento. Vedi Controllo nella sezione di calibrazione.
Página 188
GARANZIA Trimble garantisce il laser LL300S come privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di 5 anni. Trimble e il suo centro di assistenza autorizzato riparerà o sostituirà, a sua discrezione, qualsiasi pezzo difettoso, o l‘intero prodotto, per cui avviso è stato dato durante il periodo di garanzia. Se necessario, spese di viaggio e diaria da e per il luogo in cui vengono fatte le riparazioni saranno a carico del cliente alle tariffe vigenti.
DATI TECNICI Laser Precisione livellamento ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Rotazione: 600 min Portata appr. 400 m raggio con ricevitore Tipo Laser: diodo rosso laser 650 nm Classe laser: classe 2; <3,2 mW Range autolivellamento tipo.
Quella che segue è la dichiarazione valida: Trimble Kaiserslautern GmbH Dichiariamo sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti LL300S and optional RC402N ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle seguenti norme: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 seguendo le disposizioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC...
Página 193
INNHOLDSFORTEGNELSE Introduksjon For din Sikkerhet APPARATELEMENTER IGANGSETTING STRØMFORSYNING Inn-/utkopling av laseren Laseroppbygging Standardfunksjonene Manuell drift Y- aksen enakset-krengningsdrift Maskeringmodus Inn-/utkobling av Standby-modus ARBEIDSEKSEMPLER Bestemmelse av apparathøyden (HI) Bruk av valgfri HL760 mottaker Sammenkoble HL760 mottaker og senderen...
Página 194
Spesielle funksjoner ved å bruke valgfri RC402N RC402N Egenskaper og funksjoner STRØMFORSYNING RC402N Inn-/utkobling av RC402N Radio-fjernkontroll Par av LL300S med fjernkontroll Menyfunksjoner (radiostyring) Stille inn meny (innstillinger) Info Servicemeny Stille inn meny (innstillinger) HI-høydealarm (HI-alert) Ømfintlighet (Sensitivity Selection) Velg språk NIVELLERINGSNØYAKTIGHET...
Página 195
Introduksjon Takk for at du valgte ett av Spectra Precision Lasere fra Trimble familien av presisjon lasere. Den LL300S er et lett-å-bruke verktøy som gir nøyaktig vannrett laser henvisning opp til 1300 fot (400 m) unna med en mottaker. For din Sikkerhet For sikker betjening, les bruksanvisning nøye.
Página 197
APPARATELEMENTENE a På-av-taste l Bærehåndtak b Batteridisplay m Batteri dør c Manuell tast n 5/8“-11 Stativfeste d Drifts-/nivelleringsdisplay o Gummiføtter e Manuell-/ HI-varseldisplay f Piltast ”opp/ned” g Rotor h Sol skygge i Akseinnretningshakk/Feste for teleskoprør j Akse-plan-markering k Ladekontakt IGANGSETTING STRØMFORSYNING Batteriene Advarsel...
Página 198
Slå på LL300S 1 – LL300S leveres med en alkaliske batterier eller et oppladbar NiMH-batteripakke, den er laget slik at den ikke kan settes inn feil. 2 – Den oppladbare batteripakken kan lades inne i enheten. 3 – Alkaliske batterier kan brukes som reserve.
Página 199
Oppladbare batterier Laseren leveres med NiMH-batterier. En henvisning til oppladning henholdsvis utveksling av batterier gir displayet til batteriet 2 først ved langsom blinking (3,8 – 4 V). Ved ytterligere utladning lyser LED kontinuerlig (<3,8 V), før apparatet blir komplett slått Nettladeren som følger med trenger ca.
Página 200
IGANGSETNING Plasser apparatet horisontalt eller vertikalt på et stabilt underlag eller ved bruk av stativtilkoplingen på et stativ eller veggholder i den høyden man ønsker. Apparatet erkjenner selvstendig om driften er horisontal eller vertikal, alt etter stillingen til apparatet, når det blir slått på. Note: I vertikal posisjon betjenes laseren alltid i MANUELL modus.
Página 201
Standardfunksjonene Manuell drift Med hjelp av fjernbetjeningen henholdsvis mottager-fjernbetjeningskombinasjonen kan apparatet ved et kort trykk på tasten for manuell drift bli koplet om fra automatisk selvnivelleringsdrift til manuell drift, dette blir signalisert ved at LED e blinker rødt i sekundtakt. I denne driftsarten kan Y- aksen ved å trykke på piltasten „opp/ned“...
Página 202
Maskeringsmodus Maskeringsmodus tilbyr en fjerning av laserstrålen på inntil 3 sider av laseren. Ved bruk av flere lasere på en byggeplass kan det dermed unngås forstyrrelser på de forskjellige mottakerne. Maskemodus kan velges som en standardfunksjon samt ved hjelp av menyen. Uavhengig av horisontal eller vertikal bruk kan maskeringsmodusen aktiveres ved å...
Página 203
Bestemmelse av apparathøyden (HI) Apparathøyden (HI) er høyden til laserstrålen. Den formidles ved addisjon av nivellerstangavlesningen til en høydemarkering eller en kjent høyde. Oppbygging av laseren og posisjonering av nivellerstangen med mottakeren på en kjent høydeeller referansepinne (NN). Sentrere mottakeren på posisjonen “På høyde” til laserstrålen. Adder nivellerstangavlesningen med kjent NN-høyde, for å...
Página 204
Bruke Y-aksens Single Slope- modus (enkel helling/skråning) Sett opp laseren og rett den inn til ønsket skråning-hub ved å bruke sikte-guider på solskjermen. Kontroller laserstrålens høyde i nærheten av laseren. For å aktivere modus på Y-aksen for enkel skråning, trykk på knappen for manuell modus to ganger.
Página 205
Deretter trykker du og holder inne knappen Manuell og slår på senderen. Etter endt PAIR, vil OK bli vist. LL300S blir automatisk paret med mottakeren. Trykk og slipp på knappen to ganger for å gå ut av menyen Et laser- og antennesymbol på...
Página 206
Spesielle funksjoner ved å bruke valgfri RC402N RC402N Egenskaper og funksjoner Fjernkontrollen gjenspeiler den grunnleggende funksjonaliteten til tastgruppen på LL300S og har enda flere funksjoner. Batteristatus laser M-knapp: Trykke og slippe raskt starter Idikator for Maskemodus menyoppføringen, og kan brukes til å gå...
Página 207
RC402N LCD den faktiske laserfunksjonen. Display på RC402N Display på RC402N LL300S – horisontalt oppsett LL300S - vertikalt oppsett Etter innkobling, samt ny bekreftelse med tastene, aktiveres displayets bakgrunnsbelysning. Dette kobles automatisk ut etter 8 sekunder dersom det ikke er trykket på noen taster.
Página 208
/ ned-knappene til den ønskede funksjonen på den valgte menyraden er markert. Trykk og slipp knappen E for å åpne undermenyen eller starte den valgte funksjonen. Menyfunksjoner for LL300S Rotering Trykk på og slipp opp M-knappen i standarddisplayet og velg >>Rotation<< (Rotering).
Página 209
Maskemodus Trykk på og slipp opp M-knappen i standarddisplayet og velg >>Mask Mode<< (Maskemodus). Avhengig av hvilken side du vil slå av strålen på, kan du velge side. Trykk på og slipp opp E-knappen, og maskesymbolet vises. For å velge side, trykk på og slipp opp en av pilknappene. Når alle områdene er stilt inn, trykk på...
Página 210
Service Trykk på og slipp opp M-knappen i standarddisplayet og velg >>Service<< (Service). Knapper opp / ned kan brukes til å veksle mellom kalibrering Y og kalibrering X. Trykk på og slipp opp E-knappen for å bekrefte valget. Kalibreringen ved valgte akse starter feltkalibreringsprosessen. Innstillingsmenyen Trykk på...
Página 211
Følsomhetsvelger Velg >>Sensitivity<< (Følsomhet) og trykk på og slipp opp E-knappen for å åpne menyen for følsomhet. Ønsket følsomhet – Low (Lav), Middle (Middels [standard]) eller High (Høy) – velges ved hjelp av opp- eller ned-knappen. Trykk på og slipp opp E-knappen for å bekrefte valgte følsomhet. Velge språk Velg >>...
Página 212
Feilsøking Hver feilmelding kan slettes med et kort trykk på tast E. Vises det en annen feilmelding, slik det er vist i tabellen, må du kontakte et servicesenter. Feilkode Beskrivelse Løsning Kortvarig EEprom-feil Par apparatene på nytt og legg inn kundespesifikke innstillinger på...
Página 213
KALIBRERING Kontroll Kalibrering av Y-og X-Akser Sett opp laseren 30 m (100 ft) fra en vegg og la den stille seg i plan Sett fallet til 0.000% i begge akser Hev / senk-mottaker til du får en on-grade lesining for + Y-aksen. Bruk on-grade merking notch som en referanse, lag så...
Beskytte enheten Ikke utsett enheten for ekstreme temperaturer eller temperaturforandringer (ikke forlate inne i bilen). Enheten er meget robust og kann motstå skader om den blir mistet, selv fra stativ høyde. Før du fortsetter arbeidet, sjekk alltid plan nøyaktigheten. Se kalibrerings delen. Denne laser er vann sikker og kann bli brukt utendørs og innendørs.
Página 215
Garanti Trimble garanterer at LL300S skal være uten defekter i materiale og utførelse i en periode på 5 år. Trimble eller dets autoriserte servicesenter vil reparere eller erstatte, på sitt valg, alle defekte deler eller hele produktet, på varsel som er gitt i løpet av garantiperioden. Hvis nødvendig, vil reise-og diettgodtgjørelse til og fra stedet der reparasjoner blir gjort belastes kunden etter gjeldende satser.
Página 216
TEKNISKE DATA LL300S Plan nøyaktighet ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Rotasjon: 600 rpm Bruks rekkevidde Ca. 400m radius med detektor Laser type: Rød diode laser 650 nm Laser klasse: Klasse 2, <3.2 mW Selvnivelleringsområde type ±...
Página 217
Følgende erklæring er gyldig: Trimble Kaiserslautern GmbH erklærer under vårt eneansvar at produktene LL300S og RC402N som i denne erklæringen, er i overensstemmelse med følgende standarder: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 etter bestemmelsene i direktiv R&TTE 1999/5/EC...
Página 220
ÍNDICE Introdução PARA A SUA SEGURANÇA ELEMENTOS DO APARELHO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE Ligar/desligar o laser Montagem do laser Funções padrão Operação manual Operação de inclinação sobre um eixo (eixos Y) Modo de máscara Modo de standby Exemplos de trabalhos Determinação da altura do aparelho (AP) Utilizar o recetor HL760 opcional Emparelhar o recetor HL760 com o transmissor...
Página 221
Funcionalidades especiais utilizando o RC402N opcional RC402N Características e funções Alimentação de corrente RC402N Ligar/desligar o RC402N Emparelhamento do LL300S com o comando à distância Funções do menu (radiocomando) Menu de configuração (definições) Info Menu de serviço Setting Menu Selections...
Introdução Agradecemos pela sua decisão em adquirir um produto Spectra Precision Laser da família Trimble de lasers de inclinação de precisão. O laser de inclinação é um aparelho de fácil manejo que permite obter referências horizontais exactas utilizando junto com um receptor de até 400 m de raio.
ELEMENTOS DO APARELHO a Tecla Lig-Desl l Alça de transporte b Indicador das pilhas m Tampa das pilhas c Botão manual n 5/8“-11 Conexões de tripé d Indicador de operação/nivelador o Pés de borracha e Indicador manual/(AP)de advertência f Teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ g Rotor h Cabeça de laser i Reentrâncias de direccionamento do eixo...
Página 225
Fornecer energia ao LL300S 1 – O LL300S é fornecido com uma bateria alcalina ou uma bateria NiMH recarregável e possui indicação de polaridade para evitar colocações incorretas. 2 – A bateria recarregável pode ser carregada dentro da unidade 3 – Podem ser utilizadas pilhas alcalinas de reserva 4 –...
Página 226
Carregar os pilhas recarregáveis O laser é fornecido com pilhas NiMH. Um aviso quanto ao carregamento, respect., a troca de pilhas/pilhas recarregáveis (3,8 – 4 V), o indicador das pilhas 2 sinaliza primeiramente através de um piscar lento. Quando de descarregamento continuado (<3,8 V), o LED acende continuamente antes que o aparelho desligue por completo.
Página 227
Montagem do laser Posicionar o aparelho horizontal ou verticalmente sobre um suporte estável ou através de conexão com tripé sobre um tripé ou suporte de parede na altura desejada. O aparelho detecta automaticamente o modo operacional horizontal ou vertical, conforme o estado do aparelho quando do accionamento. Nota: O laser opera sempre em modo MANUAL na posição vertical.
Página 228
Funções padrão Operação manual Com o auxílio no do controlo à distância, respect., da combinação receptor-comando à distância, o aparelho poderá ser comutado, premindo-se uma vez, brevemente, a tecla manual da operação automática de autonivelação em operação manual, o que é sinalizado pelo LED vermelho e que fica intermitente em ciclos de segundo.
Página 229
Modo de máscara O modo de máscara permite ocultar o feixe do laser em até 3 lados do emissor de laser. Com isso se evitaria interferências dos diversos receptores quando forem utilizados vários laser em uma obra. É possível selecionar o modo Mask (Máscara) como funcionalidade predefinida, bem como através do menu.
Página 230
Determinação da altura do aparelho (AP) A altura do aparelho (AP) é a altura do feixe de laser. Ela é determinada através da adição da leitura da régua de medição a uma marcação de altura ou a uma altura conhecida. Montagem do laser e posicionamento da régua de medição com o receptor a um pino de altura ou de referência conhecido (NN).
Página 231
Utilizar o modo Single Slope (Inclinação Única) do Eixo Y Instale o laser e alinhe-o com o centro de inclinação pretendido utilizando as linhas de sombra. Verifique a elevação do raio laser próximo do laser. Pressione duas vezes o botão do modo Manual para ativar o modo Single Slope (Inclinação Única) do eixo Y.
Página 232
A identificação assegura que o HL760 apenas deteta o raio laser do transmissor emparelhado. A identificação por laser é ativada automaticamente após um recetor HL760/HL760U ter sido emparelhado com o LL300S. Para reconhecer um ignorar ataques de laser de que não seja o transmissor emparelhado leva normalmente de 5...
Página 233
Funcionalidades especiais utilizando o RC402N opcional Funcionalidades e funções do RC402N O controlo remoto espelha a funcionalidade básica do teclado do LL300S e apresenta funcionalidades adicionais. Laser de estado da bateria Botão M: A acção de pressionar e soltar Indicação do modo Mask (Máscara) rapidamente inicia a entrada MENU e pode ser utilizada para voltar à...
Página 234
Ecrã do RC402N Ecrã do RC402N LL300S – Configuração horizontal LL300S - Configuração vertical A iluminação de fundo do visor acende depois que o aparelho for ligado e cada vez que as teclas foram premidas. Após 8 segundos sem que qualquer tecla seja premida, a iluminação apaga automaticamente.
Página 235
Pressione e solte a seta para Cima/Baixo até que a função pretendida da linha do menu selecionada seja assinalada. Pressione e solte o botão E para abrir o submenu OU iniciar a função selecionada. Funções de menu do LL300S Rotação Prima e solte o botão M apresentado no ecrã...
Página 236
Modo máscara Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Mask Mode<< (Modo máscara). Dependendo de em que lado o feixe deve ser desligado, o lado pretendido pode ser selecionado. Prima e solte o botão E. É apresentado o símbolo de máscara.
Manutenção Prima e solte o botão M apresentado no ecrã predefinido e selecione >>Service<< (Manutenção). É possível alternar entre Calibration Y (Calibração Y) e Calibration X (Calibração X) utilizando as setas para Cima/Baixo. Prima e solte o botão E para confirmar a seleção. A calibragem no eixo selecionado dá...
Página 238
Seleção de Sensibilidade Selecione >>Sensitivity<< (Sensibilidade) e prima e solte o botão E para abrir o menu Sensitivity. A sensibilidade pretendida: Baixa, Média (predefinição) e Alta pode ser selecionada utilizando os botões para Cima/Baixo. Prima e solte o botão E para confirmar a Sensibilidade selecionada. Selecionar Idioma Selecione >>Language<<...
Detecção de erros Qualquer mensagem de erro pode ser apagada, premindo brevemente a tecla E. Se for exibida uma mensagem de erro que não conste na tabela, deverá ser contactado um centro de assistência. Código Descrição Solução de erro Erro temporário EEprom Emparelhamento novo dos aparelhos e nova introdução das definições específicas do cliente Alarme de altura HI –...
Página 240
EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO Verificação da calibragem do eixo Y e X Colocar o laser a 30 m de distância de uma parede e deixar que se nivele horizontalmente. Colocar ambos eixos a 0%. Mover o receptor para cima ou para baixo até que se encontre sobre o eixo +Y „na altura“...
PROTECÇÃO DO APARELHO Não expor o aparelho a temperaturas extremas e oscilações de temperatura (não deixar dentro do automóvel). O aparelho é muito robusto. Apesar disso, dever-se-á tratar cuidadosamente os aparelhos de medição. Após acções externas fortes, verificar sempre, antes de quaisquer trabalhos, a exactidão de nivelação. O aparelho poderá...
GARANTIA A empresa Trimble concede uma garantia de 5 anos que o artigo LL300S não apresenta quaisquer defectos em relação ao material e ao modelo manual e técnico. Durante os 60 meses, a empresa Trimble e os seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir um artigo com defeito de acordo com os seus critérios, desde que a reclamação tenha sido realizada dentro do período de...
Página 243
DADOS TÉCNICOS LL300S Exactidão de medida ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Rotação: 600 min Alcance aprox. 400 m Radio com detector Tipo de laser: aser de díodo vermelho 650 nm Potência do laser: Classe do laser 2; <3,2mW Intervalo de autonivelação...
Nós, Trimble Kaiserslautern GmbH declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que os produtos LL300S e RC402N aos quais se refere esta declaração, estão em conformidade com as seguintes normas: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 segundo as prescrições da Directiva R&TTE 1999/5/EC...
Página 247
Оглавление Введение ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО Питание Включение/выключение лазера УСТАНОВКА ЛАЗЕРА Стандартные функции ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО РЕЖИМА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ОДИНОЧНОГО НАКЛОНА ОСИ Y Режим Маска ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ Эксплуатация Выполнение строительных работ общего характера Использование приемника HL760 (опция) Сопряжение...
Página 248
Особенности использования RC402N (опция) RC402N Особенности и функции Питание RC402N Включение/выключение RC402N Соединение LL300S с пультом дистанционного управления Функции меню (радиоуправление) Меню Setting Инфо Сервисное меню Меню Setting (настройки) Предупреждение HI (HI-alert) Чувствительность (Sensitivity Selection) Выбор языка КАЛИБРОВКА Проверка калибровки оси Y и X ЗАЩИТА...
Página 249
Введение Благодарим Вас за выбор лазера Spectra Precision Laser из линейки высокоточных лазерных нивелиров Trimble. ЛЛ300С – это простой в использовании инструмент для задания высокоточных горизонтальной на расстоянии до 400 м. For Your Safety Данное устройство может применяться только специально обученными специалистами с целью...
Светозащитная бленда i метки осей j визирные метки k Разъем подключения зарядного устройства Как использовать лазерное устройство Питание LL300S Батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ni-MH батареи могут содержать небольшое количество вредных веществ. Убедитесь, что зарядили батареи перед их первым использованием или после их продолжительного...
Питание LL300S 1 – LL300S поставляется сщелочными батареями или аккумуляторным блоком NiMH, форма которого не позволяет вставить его неправильно. 2 – Аккумуляторный блок можно заряжать, когда он вставлен в устройство 3 – В качестве резервного источника питания можно использовать щелочные батареи...
Página 253
Зарядка перезаряжаемых батарей Прибор поставляется с перезаряжаемыми Ni-MH аккумуляторами. Примечание: Светодиодный индикатор Уровня заряда батареи показывает заряд батареи приблизительно. Светодиодный индикатор будет мигать, если напряжение батареи от 3,8 до 4 В. Светодиодный индикатор будет гореть непрерывно, если напряжение батареи менее 3,8 В. Для...
УСТАНОВКА ЛАЗЕРА Установите лазер горизонтально или вертикально (на штатив или резиновую опору) на устойчивую поверхность, настенное крепление или штатив на заданной высоте. Лазер автоматически определит ориентацию (горизонтальную или вертикальную) при включении. Примечание. В вертикальном положении лазер всегда работает в режиме РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ. Включение/выключение...
Стандартные функции Использование ручного режима Нажмите кнопку «Ручной режим» на ПДУ для переключения из режима автоматического самонивелирования в ручной режим. При горизонтальной установке в ручном режиме ось Y может быть наклонена нажатием кнопок «стрелка вверх» или «стрелка вниз». Кроме того, ось Х может быть наклонена нажатием кнопок стрелка влево» или...
Режим маски Режим маски позволяет получать лазерный луч не по всей окружности, а в отдельных секторах. Этот режим используется, например, когда поблизости друг от друга работают несколько лазеров. В качестве стандартной функции можно выбрать режим маски, а также воспользоваться меню. Как...
Página 257
Определение высоты прибора (ВП) Высота прибора – возвышение, на котором происходит лазерное излучение. ВП определяется как сумма значений показаний нивелирной рейки и высоты репера или известного возвышения. 1. Установите прибор и расположите рейку на репере или известном возвышении. 2. Перемещайте приёмник вверх и вниз вдоль рейки до тех пор, пока он не окажется на уровне луча.
Página 258
Использование режима наклона по одной оси Y Установите лазер и совместите его с нужной втулкой наклона, используя прицел визира на защите от солнца. Отметьте ближайшую к лазеру отметку луча лазера. Чтобы включить режим наклона по одной оси Y, дважды нажмите кнопку ручного...
Функция «фингерпринтинга» обеспечивает, что HL760 обнаруживает только лазерный луч сопряженного передатчика. Функция «фингерпринтинга» лазера автоматически включается после того, как выполнено сопряжение HL760/HL760U с LL300S. Признать игнорировать лазерные удары от друга, чем в паре передатчик занимает обычно 5 секунд; иногда несколько секунд больше.
Página 260
Особенности использования RC402N (опция) Особенности и функции RC402N Пульт дистанционного управления зеркально воспроизводит базовую функциональность клавиатуры LL300S и предоставляет дополнительные функции. Состояние батареи лазера Кнопка M: быстрое нажатие и отпускание Индикация режима маски включает вход в МЕНЮ и может использоваться для возврата в положение...
Página 261
секунд отображается стандартный экран (номер модели и версия ПО), а затем на ЖК-дисплее RC402N отображается текущая функция лазера. Дисплей на RC402N Дисплей на RC402N LL300S – горизонтальная установка LL300S – вертикальная установка После включения или повторного нажатия кнопок активируется подсветка дисплея. При отсутствии активности она автоматически выключается через 8 секунд.
Página 262
предыдущий дисплей. Нажимайте и отпускайте кнопки вверх/вниз, пока не будет отмечена нужная функция на выбранной строке меню. Нажмите и отпустите кнопку E, чтобы открыть подменю ИЛИ запустить выбранную функцию. Функции меню для LL300S Вращение Нажмите и отпустите кнопку M на стандартном дисплее и выберите...
Режим маски Нажмите и отпустите кнопку M на стандартном дисплее и выберите >>Mask Mode<< (Режим Маски). В зависимости от того, на какой стороне должен быть выключен луч, можно выбрать необходимую сторону. Нажмите и отпустите кнопку Е, после чего появится значок маски. Чтобы...
Página 264
Service (Обслуживание) Нажмите и отпустите кнопку M на стандартном дисплее и выберите >>Service<< (Обслуживание). Кнопки вверх/вниз можно использовать для переключения между Calibration Y (Калибровка Y) и Calibration X (Калибровка Х). Нажмите и отпустите кнопку Е, чтобы подтвердить выбор. Процедура калибровки по выбранной оси начинает калибровку в условиях эксплуатации. Меню...
Выбор чувствительности Выберите >>Sensitivity<< (Чувствительность), а затем нажмите и отпустите кнопку E, чтобы открыть меню Sensitivity (Чувствительность). Требуемое значение чувствительности: Low (низкая), Mid (средняя) (по умолчанию) и High (высокая) может быть выбрано с помощью кнопок Up/Down (Вверх/Вниз). Нажмите и отпустите кнопку Е, чтобы подтвердить выбранное значение чувствительности. Выбор...
Página 266
Поиск ошибок Каждое сообщение об ошибке можно удалить с помощью короткого нажатия кнопки E. Если отображается сообщение, не указанное в таблице сообщений об ошибках, необходимо связаться с сервисным центром. Код Описание Устранение ошибки Ошибка краткосрочного ЭСППЗУ Снова соедините приборы и снова введите пользовательские...
Página 267
КАЛИБРОВКА Проверка калибровки по осям Y и X Установите лазерный прибор на расстоянии 30 м от стены и отнивелируйте его. Установите уклон 0.000% по обеим осям. Поднимайте/Опускайте приёмник до тех пор, пока вы не получите отсчет уровня для оси +Y. Используя маркировочные выемки...
ЗАЩИТА ПРИБОРА Не используйте прибор при экстремальных температурных условиях или больших перепадах температуры (не оставляйте прибор в машине). Данный прибор очень надёжен и обладает противоударными свойствами (даже в случае падения с высоты штатива). Однако, прежде чем продолжить работу, всегда проверяйте точность нивелирования. (Смотрите раздел...
Página 269
ГАРАНТИЯ Фирма «Trimble» предоставляет гарантию 5 лет на то, что изделие LL300S не имеет дефектов материала и технического исполнения. В течении 60 месяцев фирма «Trimble» и её сервисный центр обязуются по собственному усмотрению отремонтировать или заменить неисправное изделие, если рекламация поступит в течение срока действия гарантии. Клиенту выставляется счёт...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LL300S Точность нивелирования ± 1.5 мм/30 м Вращение: 600 min Рабочая площадь около 400 м в радиусе с детектором Тип лазера: красный диодный лазер 650 nm Класс лазера: Класс 2, <3.2 mW Диапазон самонивелирования около. ± 5° Индикаторы нивелирования: мигание...
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы, Trimble Kaiserslautern GmbH заявляем с исключительной ответственностью, что продукты LL300S и RC402N к которым относится данное заявление о соответствии, соответствуют следующим стандартам: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 основанных на положениях директивы R&TTE 1999/5/EC...
Página 274
ÍNDICE DEL CONTENIDO Introducción PARA SU SEGURIDAD ELEMENTOS DEL APARATO UTILIZACIÓN DEL LÁSER ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Encendido/Apagado del láser Configuración del Láser Funciones estándar Modo manual Modo de inclinación de un eje (Y) Modo de máscara Modo de espera EJEMPLOS DE TRABAJO Determinación de la altura del aparato (AA) Utilización del receptor opcional HL760 Emparejamiento del receptor HL760 con el transmisor...
Características específicas en la utilización del RC402N opcional Características y funciones del RC402N Suministro de corriente del RC402N Conectar/desconectar el RC402N remoto radioeléctrico Apareado del LL300S con el control remoto Funciones del menú del RC402N Menú Setting Información Menú de servicio técnico Menú...
Página 276
Introducción Gracias por seleccionar uno de los Láser de Spectra Precision de la familia de láser de precisión de Trimble. El láser LL300S es un aparato de fácil manejo, el cual le ofrece referencias exactas horizontales, con el empleo de un receptor hasta un radio de 400 m (1300 pies).
ELEMENTOS DEL APARATO a Interruptor on/off l Asa de transporte b Indicador de estado de las pilas m Tapa del compartimento de baterías c Botón manual n Rosca 5/8”-11 para trípode d Indicador de funcionamiento/nivelación o Pies de goma e Indicador manual/alerta de HI f Teclas de flechas „Arriba/Abajo“...
Página 279
Alimentación del LL300S 1 – El LL300S se suministra con una pilas alcalinas o una batería de acumuladores de níquel-hidruro metálico que solo se puede introducir en un sentido. 2 – La batería es recargable y se puede recargar dentro del propio láser 3 –...
Página 280
Cargar pilas recargables El láser está alimentado con baterías NiMH recargables. Nota: El indicador del estado de las pilas (2) muestra si es necesario recargar o cambiar las pilas/pilas recargables. La luz parpadea lentamente cuando el voltaje está entre 3,8 V y 4 V. Si las pilas/pilas recargables siguen descargándose, el LED se iluminará...
Configuración del Láser Posicione el láser horizontalmente (montura del trípode y soporte del láser) en una plataforma estable, montura de pared o trípode a la elevación deseada. El láser reconoce automáticamente si se usa horizontalmente o verticalmente cuando encendió. Nota: en el modo MANUAL, el láser siempre funciona en posición vertical. Encendiendo On/Off del Láser Pulse el interruptor on/off 1: el aparato se encenderá...
Funciones estándar Modo manual Con del aparato o el mando a distancia, pulsando brevemente la tecla manual una sola vez, el aparato pasará del modo de funcionamiento de autonivelación automática al modo de funcionamiento manual, lo que se señalizará mediante el parpadeo del LED rojo e cada segundo. En este modo de funcionamiento, el eje Y podrá inclinarse pulsando las teclas de flecha „Arriba/Abajo“...
Modo de máscara El modo de máscara ofrece una supresión del rayo láser hasta en 3 lados del emisor láser. Este modo es muy útil si se emplean varios láseres en una obra, evitando interferencias con los otros receptores. Puede seleccionar el «Modo máscara»...
Determinación de la altura del aparato (AA) La altura del aparato (AA) es la altura del rayo láser. Se calcula añadiendo la lectura de la regla graduada a una marca de altura a una altura conocida. Instalación del láser y posicionamiento de la regla graduada con el receptor sobre una estaca de altura o referencia conocida (NN).
Página 285
Modo inclinación simple del eje Y Configure el láser para alinearlo con el centro de inclinación deseado mediante la mirilla del toldo. Compruebe la elevación del haz con respecto al láser. Pulse el botón «Manual» dos veces para activar el Modo inclinación simple del eje X.
Gracias a la huella digital, el HL760 solo detectará el haz de láser del transmisor emparejado. La huella digital del láser se activa automáticamente después de emparejar el HL760/HL760U con el LL300S. Para reconocer un ignoran huelgas láser de que no sea el transmisor emparejado toma normalmente 5 segundos,...
Página 287
Características específicas en la utilización del RC402N opcional Características y funciones del RC402N El mando a distancia permite ejecutar las mismas funciones básicas que el teclado del LL300S y otras adicionales. Estado de la batería del láser Botón M: Pulse brevemente este botón para Indicación del Modo máscara...
LCD del RC402N. Pantalla del RC402N Pantalla del RC402N LL300S: configuración horizontal LL300S: configuración vertical Tras la conexión así como un nuevo accionamiento de teclas se activa la iluminación de fondo del display. Esta se desconecta de nuevo automáticamente tras 8 segundos, si no se acciona otra tecla.
Página 289
(la fila del menú aparecerá resaltada). Pulse el botón E para abrir un submenú O BIEN para activar la opción seleccionada. Funciones del menú del LL300S Rotación Pulse y suelte el botón M en la pantalla de bienvenida y seleccione >>Rotation<<...
Página 290
Modo máscara Pulse y suelte el botón M en la pantalla de bienvenida y seleccione >>Mask Mode<< (Modo máscara). En función del lado por el que deba desactivarse el rayo, podrá seleccionar el lado correspondiente. Pulse y suelte el botón E para que aparezca el símbolo de máscara.
Servicio Pulse y suelte el botón M en la pantalla de bienvenida y seleccione >>Service<< (Servicio). Pulse las flechas arriba/abajo para cambiar de opción: Calibración X y Calibración Y. Pulse y suelte el botón E para confirmar la selección. La calibración en el eje seleccionado inicia el procedimiento de calibración de campo. Menú...
Página 292
Ajuste de la sensibilidad Seleccione >>Sensitivity<< (Sensibilidad) y, a continuación, pulse y suelte el botón E para abrir el menú de sensibilidad. Para elegir la sensibilidad deseada: baja, media (predeterminada) o alta, utilice las flechas arriba/abajo. Pulse y suelte el botón E para confirmar la sensibilidad seleccionada. Ajuste del idioma Seleccione >>Language<<...
Búsqueda de fallos Cada mensaje de error puede ser borrado oprimiendo brevemente la tecla E. Si se muestra otro mensaje de error que los listados en la tabla, se debe contactar un centro de servicio técnico. Código Descripción Solución de error Error EEprom de corta duración Aparear nuevamente los aparatos y nueva introducción de las configuraciones específicas del...
CALIBRACION Chequeo de Calibración del Ejes Y y X 1. Prepare el láser a 30 metro (100 pies) de una pared y nivelelo. 2. coloque la gradiente a 0.000% en ambos ejes. 3. Suba o baje el receptor hasta que usted consiga una lectura del eje +Y.
PROTECCION DE LA UNIDAD No exponga la unidad a temperaturas extremas o a temperaturas cambiantes (no sacar dentro de automóviles). La unidad es muy robusta y puede resistir daños incluso caidas desde la altura del trípode. Antes de continuar su trabajo, siempre verifique la exactitud de nivelación. Vea la sección de Calibración de Comprobación.
Página 296
GARANTIA Trimble garantiza la norma LL300S de estar libre de defectos en los materiales y operatividad por un periodo de 5 años. Trimble o su centro de reparaciones autorizado repararán o reemplazarán, a su opción, cualquier parte defectuosa, o el producto entero, previa notificación durante el periodo de la garantía. De ser necesario, viajar e incurrir en gastos para llegar al lugar dónde se relazara la reparación son gastos...
Página 297
DATOS TECNICOS LL300S Láser Precisión de Nivelación ± 1.5 mm/30 m, 1/16“ @ 100 ft, 10 arc seconds Rotación: 600 rpm Área Operacional aprox. 400 m (1300 Pies) radio con receptor Tipo de Láser: Diodo láser 650 nm rojo Láser clase: clase 2, <3,2mw...
Nosotros Trimble Kaiserslautern GmbH Declare bajo nuestra sola responsabilidad que los productos LL300S y RC402N A que esta declaración relaciona están de conformidad con lo siguientes normas: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 siguiendo las disposiciones de la Directiva R&TTE 1999/5/EC...
Página 301
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning FÖR DIN SÄKERHET KOMPONENTER IDRIFTTAGNING STRÖMFÖRSÖRJNING Att sätta på/stänga av lasern MONTERING AV LASERN Standardfunktioner Manuellt läge Y- axelns manuella lutningsläge Maskeringsläge Standbyläget ARBETSEXEMPEL Hur man fastställer apparatens höjd (Hl) Använda HL760-mottagaren (tillval) Synkronisera HL760-mottagaren med sändaren...
Página 302
Specialfunktioner vid användning av RC402N (tillval) RC402N Egenskaper och funktioner Strömförsörjning RC402N Påkoppling/avstängning av RC402N Radio-fjärrkontroll Parning av LL300S med fjärrkontrollen Menyfunktioner RC402N Setting-meny Info Servicemeny Setting-meny (inställningar) HI-höjdlarm (HI-alert) Känslighet (Sensitivity Selection) Att välja språk AVVÄGNINGSNOGGRANNHET Att kontrollera kalibreringen av Y-och X-axlar APPARATSKYDD RENGÖRING OCH SKÖTSEL...
Tack för att du har valt en Spectra Precision Laser ur Trimble-serien med exakta horisontallasers. Modell LL300S är ett verktyg som är lätt att använda och som möjliggör att en eller flera arbetare kan ta noggranna horisontella mätningar på avstånd mellan 1 m och 400 m (radie) med en handhållen stång eller stång med påmonterad mottagare.
Página 305
APPARATELEMENT a Strömbrytare l Bärhandtag b Batteriindikering m Batterilock c Manuell-tangenten n 5/8x 11 Stativanslutningar d Drifts-/avvägningsindikering o Gummifötter e Manuell-/varningsindikering f Up and Down Arrow Buttons g Rotor h Laserkåpa i Axelinriktningsspår/kikarfäste j Lutningssymboler k Batterilucka IDRIFTTAGNING STRÖMFÖRSÖRJNING Batterier Varning NiMH-batterier kan innehålla en ringa mängd av skadeämnen.
Página 306
Tillföra ström till LL300S 1 – LL300S är utrustad med Alkaliska batterier eller ett laddningsbart NiMH-batteripaket, som är nycklat för att förhindra att det sätts in åt fel håll. 2 – Det laddningsbara batteripaketet kan laddas inuti enheten. 3 – Alkaliska batterier kan användas som reserv.
Ladda batterierna Lasern levereras med NiMH-batterier eller Alkaliska batterier . Batterilampan 2 informerar genom långsam blinkning om att batterierna måste bytas resp. laddas (3,8 – 4,0 V). Vid ytterligare urladdning lyser LED:en permanent (<3,8 V), innan apparaten slår från komplett. Det tillhörande nätladdaren behöver ca 13 timmar för att ladda tomma batterier.
MONTERING AV LASERN Positionera apparaten horisontellt eller vertikalt i önskad höjd på ett stabilt underlag eller medels stativanslutning på ett stativ eller väggfäste. Apparaten registrerar automatiskt horisontellt eller vertikalt driftsätt allt efter apparatens läge vid tillkopplingen. Anm: Lasern arbetar alltid i MANUELLT läge när den är i vertikal position. Att sätta på/stänga av lasern Tryck på...
Standardfunktioner Manuellt läge Med hjälp av fjärrkontrollen kan apparaten kopplas om från den automatiska självavvägningsdriften till den manuella driften genom att knappen Manuell trycks kortvarigt en gång; detta signaliseras genom att den röda LED:en e blinkar i sekundtakt. I detta driftläge kan Y-axeln lutas genom tryckning av pilknapparna Upp/Ned på fjärrkontrollen och dessutom laserns X-axel genom tryckning av på...
Página 310
Maskeringsläge Med hjälp av maskeringsläget kan laserstrålen döljas på upp till 3 av lasersändarens sidor. På så sätt kan man undvika störningar av de olika mottagarna vid användning av flera lasrar på en byggplats. Läget Mask (Maskering) kan väljas som en standardfunktion samt genom att använda menyn. Oberoende av horisontell eller vertikal användning kan maskeringsläget aktiveras genom tryckning på...
Hur man fastställer apparatens höjd (Hl) Apparatens höjd (Hl) är lika med laserstrålens höjd. Den fastställs genom att addera en position på lasermätstången med en höjdmarkering eller en bekant höjd. Laserns montering och lasermätstångens placering med mottagaren på en bekant höjd- eller referensstång (NN).
Página 312
Använda läget med enkellutning längs Y-axeln Ställ upp lasern och rikta in den efter önskad lutningsposition med hjälp av siktguiderna på solskärmen. Kontrollera laserstrålens höjd nära lasern. Tryck två gånger på knappen för manuellt läge om du vill aktivera läget med enkellutning längs Y-axeln.
Signaturfunktion på HL760-mottagaren Signaturfunktionen säkerställer att HL760 detekterar endast laserstrålen från den synkroniserade sändaren. Laserns signaturfunktion aktiveras automatiskt när HL760/HL760U synkroniseras med LL300S. Att erkänna en ignorera laser strejker från andra än den parade sändaren tar normalt 5 sekunder; ibland några...
Página 314
Specialfunktioner vid användning av RC402N (tillval) RC402N – egenskaper och funktioner Fjärrkontrollen speglar LL300S-knappsatsens grundläggande funktionalitet och erbjuder ytterligare funktioner. Laserns batteristatus M-knappen: Tryck kort på knappen och släpp Indikation för maskeringsläget sedan upp den igen om du vill starta inmatningen under MENU (Meny).
Página 315
3 sekunderna, varefter LCD-displayen på RC402N visar den aktuella laserfunktionen. Visning på RC402N Visning på RC402N LL300S – horisontell konfiguration LL300S – vertikal konfiguration Efter påkopplingen samt upprepad knappmanövrering aktiveras displayens bakgrundsbelysning. Denna frånkopplas automatiskt igen efter 8 sekunder och ingen ytterligare knapp manövreras.
Página 316
Tryck ned och släpp upp uppåt-/nedåtknapparna tills önskad funktion på den valda menyraden markeras. Tryck ned och släpp upp E-knappen om du vill öppna undermenyn ELLER starta den valda funktionen. Menyfunktioner för LL300S Rotation I Standard Display läge, tryck och släpp M-knappen sen välj >>Rotation<<.
Página 317
Mask Mode Tryck och släpp M-knappen I Standard Display läget och välj >>Mask Mode<<. Beroende av vilken öppning strålen ska stängas av kan man välja den sidan. Tryck och släpp E-knappen så visas Mask symbolen. För att välja sida, tryck och släpp motsvarande Pil-knapp. När de önskade sidorna är valda, tryck E-knappen för att lagra inställningen.
Página 318
Service (Tjänst) Tryck och släpp M-knappen I Standard Display läge och välj >>Service<<. Uppåt-/nedåtknapparna kan användas för att växla mellan Calibration Y (Kalibrering Y) och Calibration X (Kalibrering X). Tryck och släpp E-knappen för att bekräfta ditt val. Kalibrering av den valda axeln startar fält kalibrerings proceduren. Menyn Setting (Inställning) Tryck och släpp M-knappen I Standard Display läge och välj >>Inställningar<<.
Página 319
Välja känslighet Välj >>Känslighet<< sen tryck och släpp E-kappen för att öppna Känslighets menyn. Önskad känslighet: Låg, Medel(Grundinställning) och Hög kan väljas med Upp/Ner knapparna. Tryck och släpp E-knappen för att bekräfta vald Känslighet. Välj språk Välj >>Language<< (Språk) och tryck ned och släpp upp E-knappen för att öppna menyn Language (Språk).
Página 320
Felsökning Alla felindikeringar kan raderas med en kort tryckning på knapp E. Om en annan felindikering visas som ej anges i tabellen, måste ett servicecenter kontaktas. Felkod Beskrivning Lösning Kortvarigt EEprom-fel Para apparaterna på nytt och ny inmatning av de kundspecifika inställningarna HI-höjdlarm –...
Página 321
Kalibrering, kontroll Kontroll av kalibreing på Y- och X- axeln Ställ upp lasern ca 30 från en vägg , slå på lasern och låt den ställa in sig. Se till att det är 0.000% i båda axlarna. Använd mottagaren för att väga av och gör en markering på väggen. Börja med Y axeln (både Y &...
Página 322
Skötsel Förvara instrumentet i normala förhållanden. Instrumentet är testat och väldigt stötsäkert, men regelbunden kontroll av kalibreringen rekomenderas. Enheten kann användas både inomhus och utomhus utan probelm. Men om enheten har varit ute i regn, låt den stå och torka, utanför transportväskan. Rengöring Smuts och vatten påverkar laserns noggrannhet.
Página 323
Garanti Företaget Trimble ger tre års garanti på att artikeln LL300S inte har några defekter vad gäller material och hantverkstekniskt utförande. Under 60 månaderna är företaget Trimble eller dess återförsäljare förpliktigad gentemot sin kund att, efter egen undersökning, antingen reparera eller ersätta en defekt artikel om reklamation görs inom garantitiden.
0.26 kg FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Trimble Kaiserslautern GmbH försäkrar med ensamansvar att produkten LL300S och RC402N som denna försäkran gäller för, stämmer överens med följande normer: EN300 440-2 V1.1.1:2004, EN301 489-03 V1.4.1:2002, EN301 489-01 V1.4.1:2002, EN50371:2002 Följer enligt direktivet R&TTE 1999/5/EC...