VATECH PaX-i PLUS PCH-30CS Manual Del Usuario

VATECH PaX-i PLUS PCH-30CS Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PaX-i PLUS PCH-30CS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Postal Code: 18449
13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea
www.vatech.co.kr
User Manual
Version 1.34
Model : PCH-30CS
• English
• Français
• Español
• português
For the American region

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VATECH PaX-i PLUS PCH-30CS

  • Página 1 User Manual Version 1.34 Model : PCH-30CS • English • Français • Español • português For the American region Postal Code: 18449 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea www.vatech.co.kr...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH Notice …………………………………………………………………………………………. i Conventions in this Manual ................ii Imaging System Overview ..............1 Equipment Overview ................ 2 Emergency Stop Switch ..............5 Exposure Switch ................6 Getting Started ..................7 Turning on the Equipment ..............7 The Recommended PC Requirements ..........8 Running the Image Viewer (EzDent-i) ..........
  • Página 7: Notice

    Manual Name: PaX-i Plus (Model: PCH-30CS) User Manual Version: 1.34 Publication Date: 2021-03 Copyright by © 2017 VATECH Co., Ltd. All rights reserved. The documentation, brand name and logo used in this manual are copyrighted. No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer.
  • Página 8: Conventions In This Manual

    Conventions in this Manual Conventions in this Manual The following symbols are used throughout this manual. Make sure that you fully understand each symbol and follow the instructions accompanied. To prevent physical injury and/or damage to the equipment, please observe all warnings and safety information included in this document.
  • Página 9: Imaging System Overview

    1. Imaging System Overview Imaging System Overview PaX-i Plus (Model: PCH-30CS) is an advanced 2-in-1 digital X-ray imaging system that incorporates PANO and CEPH (Optional) imaging capabilities into a single system. The PaX-i Plus is intended for use to take a panoramic and cephalometric images of the oral and craniofacial anatomy to provide diagnostic information for adult and pediatric patients.
  • Página 10: Equipment Overview

    1. Imaging System Overview Equipment Overview Item Description X-ray Detector Xmaru2602CF for CEPH (Optional) − Positions the patient during CEPH imaging. Nasal Positioner − The ruler used for reference in an acquired image that is different from actual size Ear Rods Secure the patient’s head during CEPH imaging.
  • Página 11 1. Imaging System Overview Item Description Column UP/DOWN Switch Adjusts the height of the Vertical Frame. (optional) Moves by the Column UP/DOWN button or switch for Telescopic Column patient positioning. Stationary Column Supports whole part of the equipment. Base (Optional) Balances the equipment and maintains its safety.
  • Página 12: Control Panel

    1. Imaging System Overview 1.1.1 Control Panel Item Description Moves the Vertical Frame up or down. Column UP/DOWN button (For adjusting the height of the Chinrest) Laser Beam Turns the Laser Beam on / off. ON/OFF button PaX-i Plus User Manual...
  • Página 13: Emergency Stop Switch

    1. Imaging System Overview Emergency Stop Switch During operation, the following emergency situations may occur: X-ray emission even after the Exposure Switch has been released  Physical injury to the patient or damage to the equipment  Other emergency situations ...
  • Página 14: Exposure Switch

    1. Imaging System Overview Exposure Switch The Exposure Switch allows the operator to control image acquisition from outside of the X-ray room. Press and hold the Exposure Switch down until acquisition is completed. Premature release of the Exposure Switch will abort image acquisition. Pressing the Exposure Switch activates the LED indicator to turn yellow.
  • Página 15: Getting Started

    2. Getting Started Getting Started Turning on the Equipment Do not place the patient close to the equipment when it’s  being turned on. Doing so may cause physical injury to the patient and damage to the equipment. Do not operate the PC while the equipment is in ...
  • Página 16: The Recommended Pc Requirements

    2. Getting Started The Recommended PC Requirements It is mandatory to ensure that the PC system  configuration is compatible with the PC system requirements for the imaging and image viewer software. Since image quality may be deteriorated from lack of ...
  • Página 17: Running The Image Viewer (Ezdent-I)

    2. Getting Started Running the Image Viewer (EzDent-i) The Imaging Program is interfaced with EzDent-i and the user can analyze the image acquired from the Console Software easily and rapidly. On your desktop, double-click EzDent-i icon. The EzDent-i main window will be displayed. For further details on this subject, refer to the EzDent-i User Manual.
  • Página 18: Creating A New Patient Record

    2. Getting Started Creating a New Patient Record To create a new patient record, follow the procedure outline below: EzDent-i Click PATIENT tab and click the Add Patient icon from the main GUI window. Enter the required patient information. Chart Number, First Name, and Last Name are required fields which must be filled in.
  • Página 19: Retrieving Patient Records

    2. Getting Started 2.4.1 Retrieving Patient Records You can search through the patient database using a patient’s Chart Number, First Name, or Last Name. EzDent-i Enter the Name or Chart Number of the patient to be searched on the SEARCH panel and then click the Search button.
  • Página 20: Initiating The Console Software

    2. Getting Started Initiating the Console Software For a new patient, the patient information needs to be registered first. EzDent-i Search and select the patient to be captured. Click ACQUISITION tab and select the imaging mode (CT, Panorama, or Cephalo). The Main Screen for the selected mode appears.
  • Página 21: Acquiring Pano Images

    3. Acquiring PANO Images Acquiring PANO Images Configuring Exposure Parameters To acquire PANO Images, 2. Getting Started must be completed first. If not, you must return to the 2. Getting Started and finish the step first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC.
  • Página 22 3. Acquiring PANO Images Click PANO button in the Modality Option of the Main Screen. “CEPH” button exists only when each imaging program is included in the equipment. Select a Pano Option. Mode Description Normal (Default) - Provides a normal panoramic image. Auto Focusing - Selectively provides specific multiple panoramic images (Optional)
  • Página 23 3. Acquiring PANO Images Make an Arch Selection. Arch Selection Description Panoramic image of V-shaped palatal arches (small number Narrow of adult females) Normal Panoramic image of normal adult palatal arches Panoramic image of square-shaped palatal arches (some Wide number of adult males) Panoramic image of child palatal arches, approximately more Child than 40% less x-ray dose than in Normal mode.
  • Página 24 3. Acquiring PANO Images  To activate Bitewing examination options - Bitewing, Bitewing Incisor (Optional), Bitewing Right, Bitewing Left, select Orthogonal Arch in the Arch Selection panel.  When a Special Examination option is clicked, “PANO Examination” panel is disabled. If you want to select a PANO Examination option, please conduct Arch selection again.
  • Página 25 3. Acquiring PANO Images The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender / age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ±1 mA respectively. Click CONFIRM button when exposure parameter setting is completed.
  • Página 26: Patient Positioning

    3. Acquiring PANO Images Patient Positioning Have patients (especially pregnant women and children)  wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. Be careful not to shine the laser beam directly into the  person's eyes. Doing so may result in vision loss. Correct posture reduces the shadow casted by the ...
  • Página 27 3. Acquiring PANO Images 3.2.1 PANO Examination Mode (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Normal Patient Positioning Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover.  The Sanitary Vinyl Cover is for single use only. It should be replaced for each patient.
  • Página 28 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below. Hold the handles tightly.  Press the chest against the equipment.  Keep both feet close to the inside of the base. ...
  • Página 29 3. Acquiring PANO Images To acquire the best image possible, ask the patient not to: - Breathe or swallow saliva during image acquisition - Move during image acquisition PaX-i Plus User Manual...
  • Página 30 3. Acquiring PANO Images Edentulous Patient Positioning Insert the Edentulous Bite into the Normal Chinrest. Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient. Loosen the Temple Supports OPEN/CLOSE Wheel under the control panel to widen the Temple Supports.
  • Página 31 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below. Hold the handles tightly.  Press the chest against the equipment.  Keep both feet close to the inside of the base. ...
  • Página 32 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Página 33 3. Acquiring PANO Images Direct the patient to smile and align the Canine Teeth Beam to the center of the canines. Use the Canine Teeth Beam Lever (left side of the Control Panel) to adjust the position of the beam. Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the laser beam, tighten the Temple Supports OPEN/CLOSE Wheel under the control panel to prevent the patient's head...
  • Página 34: Special Examination Mode (Tmj / Sinus)

    3. Acquiring PANO Images 3.2.2 SPECIAL Examination Mode (TMJ / Sinus) <TMJ Open Mode (LAT / PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X- ray Exposure >...
  • Página 35 3. Acquiring PANO Images Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the equipment so that the patient's chin reaches the Chinrest. Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below.
  • Página 36 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Página 37 3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the laser beam, tighten the Temple Supports OPEN/CLOSE Wheel under the control panel to prevent the patient's head from moving. Click the READY button on the Console Software. The X-ray exposure has not started yet.
  • Página 38 3. Acquiring PANO Images <TMJ Close Mode (LAT / PA)> The TMJ Close image can be acquired after the TMJ Open image is acquired Steps for TMJ Mode Patient positioning for TMJ Open > Laser Beam Aligning > X- ray Exposure > Patient positioning for TMJ Close > Laser Beam Aligning >...
  • Página 39 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning This is the same as the one for TMJ Open mode. Finishing Patient Positioning This is the same as the one for TMJ Open mode. PaX-i Plus User Manual...
  • Página 40 3. Acquiring PANO Images <Sinus Mode (LAT / PA)> Patient Positioning Remove any existing Chinrest if it’s inserted and insert the TMJ/Sinus Bite. Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient. Loosen the Temple Supports OPEN/CLOSE Wheel under the control panel to widen the Temple Supports.
  • Página 41 3. Acquiring PANO Images Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below. Hold the handles tightly.  Press the chest against the equipment.  Keep both feet close to the inside of the base. ...
  • Página 42 3. Acquiring PANO Images Laser Beam Aligning Be careful not to shine the laser beam directly into the person's eyes. Doing so may result in vision loss. If the laser beam is not correctly positioned, there may be distortion, causing the image to be enlarged or reduced, or ghost shadows may occur and lower the image quality.
  • Página 43 3. Acquiring PANO Images Finishing Patient Positioning After checking the positions of the patient and the laser beam, tighten the Temple Supports OPEN/CLOSE Wheel under the control panel to prevent the patient's head from moving. Click the READY button on the Console Software. The X-ray exposure has not started yet.
  • Página 44: X-Ray Exposure

    3. Acquiring PANO Images X-ray Exposure If an emergency occurs during image acquisition, release  the Exposure Switch to cease X-ray emission. The operator shall observe the X-ray safety regulations  applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment.
  • Página 45 3. Acquiring PANO Images During X-ray exposure, the status appears as follows. The LED light of the Exposure Switch turns yellow.  The LED light on the top of the equipment turns yellow.  An alert sound comes out to indicate that X-ray emission ...
  • Página 46: Finishing The Scan

    3. Acquiring PANO Images Finishing the Scan Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press READY button on the Console Software to bring the Rotating Unit back to its initial position.
  • Página 47: Acquiring Ceph Images (Optional)

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) Acquiring CEPH Images (Optional) Configuring Exposure Parameters To acquire CEPH images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. PaX-i Plus User Manual...
  • Página 48 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click CEPH button in the Main Screen. “CEPH” button exists only when each imaging program is included in the equipment. Select an Image Option. Mode Description Normal Normal quality image Fast Low dose image Depending on the patient information, the Image Option is automatically selected as Normal for adult(Man / Woman) and Fast for child.
  • Página 49 4. Acquiring CEPH Images (Optional) The Gender / Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. Select X-ray intensity. Depending on the circumference of the patient’s head, X-ray intensity may be classified as Hard, Normal, or Soft : Soft ≤...
  • Página 50 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click CONFIRM button when exposure parameter setting is completed. When you click CONFIRM button,  READY button will be activated. (This means that the equipment is ready for X-ray exposure.)  The DAP (Dose Area Product), Scan Time and Exposure Time will be displayed below Patient Information window.
  • Página 51: Patient Positioning

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning Have patients (especially pregnant women and children)  wear a lead apron to protect themselves from residual radiation. Be careful not to shine the laser beam directly into the  person's eyes. Doing so may result in vision loss. Ensure that the Nasal Positioner is left unfolded, before adjusting the Ear Rods in the proper direction.
  • Página 52 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.1 Lateral / Full Lateral Mode Correct posture reduces the shadow casted by the patient's cervical spine and allows clear image acquisition. Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the Lateral mode Positioning Marker as shown below. Leave enough space between the Ear Rods.
  • Página 53 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Align horizontally so the patient's Frankfurt Line is parallel with the floor. Direct the patient to swallow first before closing the mouth and to remain in his/her current position until image acquisition is completed. Click the READY button on Console Software. No X-ray will be emitted at this point. 10.
  • Página 54 4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.2 PA Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in PA mode. Guide the patient to the CEPH unit.
  • Página 55 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Página 56: Smv Mode

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.3 SMV Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the SMV mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in SMV mode. Guide the patient to the CEPH unit. Guide the patient to face the X-ray tube and stand upright.
  • Página 57 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Use the Column UP/DOWN button or switch option to adjust the height of the CEPH unit to approximately match the height of the patient. After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient.
  • Página 58: Waters' View Mode

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.4 Waters’ view Mode Patient Positioning Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in Waters’ view mode. Guide the patient to the CEPH unit.
  • Página 59: Carpus Mode

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) 4.2.5 Carpus Mode For Carpus Mode, install the Carpus Plate first before positioning the patient. Installing the Carpus Plate Turn the Nasal Positioner to the PA / Waters’ view / Carpus mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up.
  • Página 60 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Patient Positioning Let the patient put his/her right hand splayed on the Carpus Plate as shown below. Make sure that the patient does not bend his/her fingers. Ask the patient to close his/her eyes and stand still until the image acquisition is completed.
  • Página 61: X-Ray Exposure

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) X-ray Exposure If an emergency occurs during image acquisition, release  the Exposure Switch to cease X-ray emission. The operator shall observe the X-ray safety regulations  applicable to his/her area at all times during the operation of this equipment.
  • Página 62 4. Acquiring CEPH Images (Optional) During X-ray exposure, the status appears as follows. The X-ray Exposure Indicator of the Exposure Switch  and the LED light on the top of the equipment turn yellow. An alert sound comes out to indicate that X-ray emission ...
  • Página 63: Finishing The Scan

    4. Acquiring CEPH Images (Optional) Finishing the Scan Leave enough space between the Ear Rods. Fold the Nasal Positioner up in case it’s unfolded. Guide the patient out of the equipment. Checking the Captured Images Acquired images can be reconstructed and converted to DICOM format. The exported images can be confirmed in EzDent-i.
  • Página 65 FRANÇAIS Introduction ......................i Icônes utilisées dans ce manuel ................ ii Présentation du système d’imagerie ........... 1 Présentation de l’équipement ............2 Bouton d’arrêt d’urgence ..............5 Interrupteur d’exposition ..............6 Mise en route ..................7 Allumer l’équipement ................ 7 Exigences de l’ordinateur recommandées...........
  • Página 67: Introduction

    Nom du manuel : PaX-i Plus (Modèle : PCH-30CS) Manuel d’utilisation Version : 1.34 Date de publication : 2021-03 Copyright © 2017 VATECH Co., Ltd. Tous droits réservés. La documentation, la dénomination commerciale et le logo utilisés dans ce manuel sont soumis au droit de la propriété...
  • Página 68: Icônes Utilisées Dans Ce Manuel

    Icônes utilisées dans ce manuel Icônes utilisées dans ce manuel Les icônes suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel. Assurez-vous d’avoir complètement compris chaque icône et veuillez suivre les instructions qui s’y rapportent. Pour éviter tout risque de blessure physique ou de dommage sur l’appareil, veuillez respecter la totalité...
  • Página 69: Présentation Du Système D'imagerie

    1. Présentation du système d’imagerie Présentation du système d’imagerie PaX-i Plus (Modèle : PCH-30CS) est un système d’imagerie à rayons X digital avancé, 2 en 1, qui intègre des capacités d’imagerie, PANO et CEPH (optionnel), et au cœur d’un seul appareil. Le PaX-i Plus est conçu pour la prise d’images panoramiques et céphalométriques de l’anatomie cranio-faciale et orale afin de fournir des informations de diagnostic pour les adultes et les enfants.
  • Página 70: Présentation De L'équipement

    1. Présentation du système d’imagerie Présentation de l’équipement N° Objet Description Détecteur de rayons Xmaru2602CF Pour CEPH (optionnel) − Pour positionner le patient pendant l’imagerie CEPH. Positionneur nasal − La règle de référence utilisée pour une image acquise qui est différente de la taille actuelle Fixe-oreilles Protège la tête du patient pendant l’examen CEPH.
  • Página 71 1. Présentation du système d’imagerie N° Objet Description Levier faisceau Pour aligner le faisceau horizontal, en mode PANO. horizontal Le patient doit le tenir fermement pendant l’examen et Cadre à poignée ainsi stabiliser sa position. Bouton UP/DOWN de la colonne Ajuste la hauteur de la potence.
  • Página 72: Panneau De Commande

    1. Présentation du système d’imagerie 1.1.1 Panneau de commande N° Objet Description de la Pour élever ou abaisser la potence. Bouton UP/DOWN colonne (Pour ajuster la hauteur du mentonnier) Faisceau laser Active ou désactive le faisceau laser. Bouton ON/OFF Manuel d’utilisation PaX-i Plus/ Insight...
  • Página 73: Bouton D'arrêt D'urgence

    1. Présentation du système d’imagerie Bouton d’arrêt d’urgence Durant le fonctionnement de l’appareil, les situations d’urgence suivantes peuvent se produire : Émission de rayons X après que l’interrupteur d’exposition a été relâché  Le patient est blessé ou l’équipement est endommagé ...
  • Página 74: Interrupteur D'exposition

    1. Présentation du système d’imagerie Interrupteur d’exposition L’interrupteur d’exposition permet à l’opérateur de contrôler l’acquisition des images depuis l’extérieur de la salle de radiographie. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’acquisition soit terminée. Relâcher prématurément l’interrupteur d’exposition fera échouer l’acquisition des images.
  • Página 75: Mise En Route

    2. Mise en route Mise en route Allumer l’équipement Gardez votre patient éloigné de l’équipement pendant  que vous l’allumez. Sinon, il pourrait être blessé et l’équipement pourrait être endommagé. Ne manipulez jamais l’ordinateur lorsque l’équipement  est en cours de fonctionnement. Sinon, cela pourrait provoquer une erreur sur l’équipement.
  • Página 76: Exigences De L'ordinateur Recommandées

    2. Mise en route Exigences de l’ordinateur recommandées Il est indispensable de s’assurer que la configuration du  système de l’ordinateur est compatible avec les exigences de l’ordinateur recommandées pour le logiciel de visionneuse d’image et d’imagerie. Vu que la qualité d’image peut être détériorée par un ...
  • Página 77 2. Mise en route Dans Windows 10, désactivez Windows Defender Windows Defender n’est pas activé, Windows 10 n’est pas protégé contre les programmes malveillants et les virus. Si une carte d'acquisition devait être installée, branchez-la dans l'emplacement x4 express. Manuel d’utilisation PaX-i Plus...
  • Página 78: Fonctionnement De La Visionneuse D'image (Ezdent-I)

    2. Mise en route Fonctionnement de la visionneuse d’image (EzDent-i) Le programme d’imagerie communique avec EzDent-i et l’utilisateur peut facilement et rapidement analyser les images acquises par le Console Software. Sur le bureau de votre ordinateur, double-cliquez sur l’icône EzDent-i. La fenêtre principale de EzDent-i s’affiche alors.
  • Página 79: Création D'un Nouveau Dossier Patient

    2. Mise en route Création d’un nouveau dossier patient Pour créer un nouveau dossier patient, veuillez suivre la procédure décrite ci- dessous : EzDent-i Cliquez sur l’onglet PATIENT et cliquez sur l’icône Add Patient depuis la fenêtre principale de l’interface graphique. Saisissez les informations nécessaires au sujet du patient.
  • Página 80 2. Mise en route 2.4.1 Récupération des dossiers patients Vous pouvez effectuer une recherche dans la base de données des patients en utilisant le numéro de dossier du patient, son prénom ou son nom. EzDent-i Saisissez le nom ou le numéro de dossier du patient à rechercher sur le panneau SEARCH, puis cliquez sur le bouton Search.
  • Página 81: Démarrage Du Console Software

    2. Mise en route Démarrage du Console Software Pour un nouveau patient, les informations relatives à ce dernier doivent d’abord être enregistrées. EzDent-i Recherchez et sélectionnez le patient à examiner. Cliquez sur l’onglet ACQUISITION et sélectionnez le mode de radiographie (CT, Panorama, ou Cephalo).
  • Página 82 2. Mise en route Cette page est volontairement laissée vierge Manuel d’utilisation PaX-i Plus/ Insight...
  • Página 83: Acquisition D'images Pano

    3. Acquisition d’images PANO Acquisition d’images PANO Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images PANO, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. Si tel n’est pas le cas, veuillez retourner au chapitre 2. Mise en route et terminer d’abord les étapes.
  • Página 84 3. Acquisition d’images PANO Cliquez sur le bouton PANO dans l’option de modalité de l’écran principal. Le bouton « CEPH » s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez une option Pano. Mode Description Normal (Par défaut) - Fournit une image panoramique normale. Mise au point - Fournit de façon sélective plusieurs images panoramiques automatique...
  • Página 85 3. Acquisition d’images PANO Sélectionnez une arcade. Sélection d’arcade Description Image panoramique d’arcades palatines en V (observable Étroit chez un petit nombre de patientes adultes) Image panoramique d’arcades palatines normales chez les Normal patients adultes Image panoramique d’arcades palatines de forme carrée Large (observable chez quelques patients masculins adultes) Image panoramique d’arcades palatines d’enfants, le dosage...
  • Página 86 Le groupe genre / âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult >...
  • Página 87 3. Acquisition d’images PANO Les valeurs de tension et d’intensité du tube sont configurées automatiquement selon le groupe genre / âge du patient et de l’intensité des rayons X. Cliquez sur la flèche UP/DOWN pour ajuster la tension kVp ou l’intensité mA. La dose peut être ajustée par paliers de ±1 kVp et ±1 mA, respectivement.
  • Página 88: Positionnement Du Patient

    3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout  particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement ...
  • Página 89 3. Acquisition d’images PANO 3.2.1 Mode d’examen PANO (Standard / Droite / Gauche / Avant / Orthogonal) Positionnement normal du patient Insérez le bloc de morsure dans le mentonnier normal et couvrez-le d’une gaine de protection sanitaire en vinyle. Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal ...
  • Página 90 3. Acquisition d’images PANO Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. Tenir fermement les poignées.  Appuyer la poitrine contre l’appareil.  Garder les deux pieds proches de l’intérieur de la base. ...
  • Página 91 3. Acquisition d’images PANO Positionnement du patient édenté Insérez le bloc de morsure édenté dans le mentonnier normal. Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l’éthanol et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec avant le patient suivant. Desserrez la molette OPEN/CLOSE des appuis-tempes sous le panneau de commande pour élargir les appuis-tempes.
  • Página 92 3. Acquisition d’images PANO Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. Tenir fermement les poignées.  Appuyer la poitrine contre l’appareil.  Garder les deux pieds proches de l’intérieur de la base. ...
  • Página 93 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. Si le faisceau laser n’est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction de l’image, des images fantômes ou une altération de la qualité...
  • Página 94: Fin Du Positionnement Du Patient

    3. Acquisition d’images PANO Demandez au patient de sourire et d’aligner le faisceau canine sur le centre de ses canines. Servez-vous du levier du faisceau canine (côté gauche du panneau de commande) pour ajuster la position du faisceau. Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié...
  • Página 95: Mode D'examen Special (Atm / Sinus)

    3. Acquisition d’images PANO 3.2.2 Mode d’examen SPECIAL (ATM / Sinus) <Mode ouverture ATM (LAT / PA)> Une image de fermeture ATM peut être acquise suite à une acquisition d’image d’ouverture ATM. Étapes pour le mode ATM Positionnement du patient pour mode ouverture ATM > Alignement du faisceau laser >...
  • Página 96 3. Acquisition d’images PANO Servez-vous du bouton UP/DOWN de la colonne ou de la télécommande pour ajuster le mentonnier de l’équipement à la hauteur du menton du patient. Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous.
  • Página 97 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. Si le faisceau laser n’est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction de l’image, des images fantômes ou une altération de la qualité...
  • Página 98 3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, serrez la molette OPEN/CLOSE des appuis-tempes sous le panneau de commande afin d’éviter que la tête du patient ne bouge. Cliquez sur le bouton READY du Console Software.
  • Página 99 3. Acquisition d’images PANO <Mode fermeture ATM (LAT / PA)> Une image de fermeture ATM peut être acquise suite à une acquisition d’image d’ouverture ATM. Étapes pour le mode ATM Positionnement du patient pour mode ouverture ATM > Alignement du faisceau laser > Exposition aux rayons X > Positionnement du patient pour mode fermeture ATM >...
  • Página 100 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Les consignes sont identiques à celles du mode ouverture ATM. Fin du positionnement du patient Les consignes sont identiques à celles du mode ouverture ATM. Manuel d’utilisation PaX-i Plus/ Insight...
  • Página 101 3. Acquisition d’images PANO <Mode Sinus (LAT / PA)> Positionnement du patient Retirez tout mentonnier existant si insérés et insérez le mentonnier ATM / Sinus. Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l’éthanol et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec avant le patient suivant.
  • Página 102 3. Acquisition d’images PANO Guidez le patient afin qu’il se tienne bien au centre de l’appareil et demandez-lui de rester dans la position décrite ci-dessous. Tenir fermement les poignées.  Appuyer la poitrine contre l’appareil.  Garder les deux pieds proches de l’intérieur de la base. ...
  • Página 103 3. Acquisition d’images PANO Alignement du faisceau laser Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement dans les yeux du patient. Cela pourrait provoquer une perte de vision. Si le faisceau laser n’est pas correctement positionné, des distorsions peuvent se produire, provoquant un agrandissement ou une réduction de l’image, des images fantômes ou une altération de la qualité...
  • Página 104 3. Acquisition d’images PANO Fin du positionnement du patient Après avoir vérifié la position du patient et du faisceau laser, serrez la molette OPEN/CLOSE des appuis-tempes sous le panneau de commande afin d’éviter que la tête du patient ne bouge. Cliquez sur le bouton READY du Console Software.
  • Página 105: Exposition Aux Rayons X

    3. Acquisition d’images PANO Exposition aux rayons X Si une situation d’urgence se produit durant l’acquisition  d’images, relâchez l’interrupteur d’exposition pour cesser l’émission de rayons X. L’opérateur doit respecter les réglementations relatives à  la sécurité lors de la manipulation de rayons X en vigueur dans son pays à...
  • Página 106 3. Acquisition d’images PANO Durant l’exposition aux rayons X, l’équipement présente les caractéristiques suivantes. Le témoin lumineux LED de l’interrupteur d’exposition  s’allume en jaune. Le témoin lumineux LED présent sur la partie supérieure  de l’équipement s’allume en jaune. Un signal d’alerte sonore retentit pour indiquer qu’une ...
  • Página 107: Fin Du Scan

    3. Acquisition d’images PANO Fin du scan Ouvrez les appui-tempes et guidez le patient hors de l’équipement. Pour le bloc de morsure normal, retirez la gaine de protection sanitaire en vinyle du bloc. Appuyez sur le bouton READY sur le Console Software pour ramener l’unité pivotante dans sa position initiale.
  • Página 108 3. Acquisition d’images PANO Cette page est volontairement laissée vierge Manuel d’utilisation PaX-i Plus/ Insight...
  • Página 109: Acquisition D'images Ceph (Optionnel)

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Acquisition d’images CEPH (optionnel) Configuration des paramètres d’exposition Pour l’acquisition d’images CEPH, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite au chapitre 2. Mise en route. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur.
  • Página 110 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Cliquez sur le bouton CEPH affiché sur l’écran principal. Le bouton « CEPH » s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez une option d’image. Mode Description Normal Image de qualité normale Fast (Par défaut) Image de dose faible En fonction des informations de patient, Option d’image...
  • Página 111 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Groupe d'âge Norme de VATECH Child 2 ~ 12 ans Adult > 12 ans Woman Sélectionnez l’intensité des rayons X. ’ Selon le périmètre crânien du patient, l intensité des rayons X peut être classée comme Hard, Normal, ou Soft : Soft ≤...
  • Página 112 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Cliquez sur le bouton CONFIRM lorsque le réglage des paramètres d’exposition est terminé. Lorsque vous cliquez sur le bouton CONFIRM,  Le bouton READY sera activé. (Cela indique que l’équipement est prêt à lancer l’exposition aux rayons X.) ...
  • Página 113: Positionnement Du Patient

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient Faites porter un tablier au plomb aux patients (tout  particulièrement aux femmes enceintes et aux enfants) afin de les protéger des radiations résiduelles. Veillez à ne pas diriger le faisceau laser directement ...
  • Página 114 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.1 Mode Lateral / Full Lateral Une posture correcte réduit l’ombre projetée par la colonne cervicale du patient et permet l’acquisition d’images claires. Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode Lateral comme montré...
  • Página 115 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Alignez correctement les fixe-oreilles sur les oreilles du patient, afin que sa tête ne puisse pas bouger durant l’opération. Alignez ensuite le positionneur nasal sur le point nasion du patient en ajustant leur hauteur. Alignez horizontalement, afin que le plan de Francfort du patient soit parallèle au sol. Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et de conserver sa posture actuelle jusqu’à...
  • Página 116 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.2 Mode PA Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode PA / Waters’ view / Carpus comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode PA. Accompagnez le patient jusqu’à...
  • Página 117 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton UP/DOWN de la colonne ou de la télécommande pour ajuster la hauteur de l’unité CEPH de façon à ce qu’elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. Après avoir procédé à l’ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles sur le patient.
  • Página 118: Mode Smv

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.3 Mode SMV Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode SMV comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode SMV. Accompagnez le patient jusqu’à l’unité CEPH. Placez le patient face au tube à...
  • Página 119 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Servez-vous du bouton UP/DOWN de la colonne ou de la télécommande pour ajuster la hauteur de l’unité CEPH de façon à ce qu’elle corresponde approximativement à la hauteur du patient. Après avoir procédé à l’ajustement de la hauteur de la colonne, alignez les fixe-oreilles sur le patient.
  • Página 120: Mode Incidence De Waters

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.4 Mode Incidence de Waters : Positionnement du patient Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode PA / Waters’ view / Carpus comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode incidence de Waters.
  • Página 121: Mode Carpus

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) 4.2.5 Mode Carpus Pour le mode Carpus, installez d’abord le plateau carpus avant de positionner le patient. Installation du plateau carpus Faites pivoter le positionneur nasal jusqu’au repère de positionnement du mode PA / Waters’ view / Carpus comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal.
  • Página 122 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Positionnement du patient Demandez au patient d’étendre sa main à plat sur le plateau carpus, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les doigts du patient ne sont pas recroquevillés. Demandez au patient de fermer les yeux et de maintenir la position jusqu’à la fin de l’acquisition d’images.
  • Página 123: Exposition Aux Rayons X

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Exposition aux rayons X Si une situation d’urgence se produit durant l’acquisition  d’images, relâchez l’interrupteur d’exposition pour cesser l’émission de rayons X. L’opérateur doit respecter les réglementations relatives à  la sécurité lors de la manipulation de rayons X en vigueur dans son pays à...
  • Página 124 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Durant l’exposition aux rayons X, l’équipement présente les caractéristiques suivantes. L’indicateur d’exposition aux rayons X de l’interrupteur  d’exposition et le témoin lumineux LED sur la partie supérieure de l’équipement s’allume en jaune. Un signal d’alerte sonore retentit pour indiquer qu’une ...
  • Página 125: Fin Du Scan

    4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Fin du scan Laissez suffisamment d’espace entre les fixe-oreilles. Si le positionneur nasal est abaissé, relevez-le. Guidez le patient hors de l’équipement. Consultation des images acquises Les images acquises peuvent être reconstruites et converties au format DICOM. Les images exportées peuvent être vérifiées dans EzDent-i.
  • Página 127 ESPAÑOL Aviso …………………………………………………………………………………………. i Convenciones utilizadas en este manual ............ii Descripción general del sistema de generación de imágenes ..... 1 Descripción general del equipo ............2 Interruptor de parada de emergencia ..........5 Interruptor de exposición ..............6 Procedimientos iniciales ..............7 Encendido del equipo ...............
  • Página 129 Nombre del manual: Manual de usuario de PaX-i Plus (Modelo: PCH-30CS) Versión: 1,34 Fecha de publicación: 2021-03 Copyright © 2017 VATECH Co., Ltd. Todos los derechos reservados. La documentación, los nombres de marcas y los logotipos que se utilizan en este manual están protegidos por derechos de autor.
  • Página 130: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Convenciones utilizadas en este manual Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los símbolos que se indican a continuación. Asegúrese de que comprende totalmente cada uno de estos símbolos y siga las instrucciones que aparecen junto a ellos. Para evitar lesiones personales o daños en el equipo, respete todas las advertencias e informaciones de seguridad que se incluyen en este documento.
  • Página 131: Descripción General Del Sistema De Generación De Imágenes

    1. Descripción general del sistema de generación de imágenes Descripción general del sistema de generación de imágenes PaX-i Plus (Modelo: PCH-30CS) es un avanzado sistema 2 en 1 de generación de imágenes digitales por rayos X que incorpora las funciones de generación de imágenes PANO y CEPH (opcional) en un único sistema.
  • Página 132: Descripción General Del Equipo

    1. Descripción general del sistema de generación de imágenes Descripción general del equipo N.º Componente Descripción Detector de rayos X para el modo CEPH Xmaru2602CF (cefalometría) (opcional) − Sitúa al paciente durante la generación de imágenes en modo CEPH (cefalometría). Posicionador nasal −...
  • Página 133 1. Descripción general del sistema de generación de imágenes N.º Componente Descripción Palanca del haz Alinea el haz horizontal en modo PANO (panorámica). horizontal El paciente se sujeta firmemente durante la generación Estructura de asas de imágenes para estabilizar su posición. Interruptor Column UP/DOWN Regula la altura de bastidor vertical.
  • Página 134: Panel De Control

    1. Descripción general del sistema de generación de imágenes 1.1.1 Panel de control N.º Componente Descripción Mueve el bastidor vertical hacia arriba o abajo. Botón Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) (Para regular la altura del reposabarbilla.) Botón BEAM ON/OFF Enciende o apaga el haz del láser. (Activar/desactivar haz) del láser Manual de usuario PaX-i Plus...
  • Página 135: Interruptor De Parada De Emergencia

    1. Descripción general del sistema de generación de imágenes Interruptor de parada de emergencia Durante el funcionamiento, es posible que se produzcan las siguientes situaciones de emergencia: Emisión de rayos X incluso después de haber soltado el interruptor de  exposición Lesiones en el paciente o daños en el equipo ...
  • Página 136: Interruptor De Exposición

    1. Descripción general del sistema de generación de imágenes Interruptor de exposición El interruptor de exposición permite al operador controlar la adquisición de imágenes desde fuera de la sala de rayos X. Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que se complete la adquisición de imágenes.
  • Página 137: Procedimientos Iniciales

    2. Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Encendido del equipo No coloque al paciente cerca del equipo cuando lo  encienda. De lo contrario, podrían producirse lesiones en el paciente y daños en el equipo. No manipule el PC mientras el equipo esté en ...
  • Página 138: Requisitos Recomendados Del Pc

    2. Procedimientos iniciales Requisitos recomendados del PC Debe asegurarse de que la configuración del sistema  informático sea compatible con los requisitos informáticos del software de captura y visualización de imágenes. Dado que la calidad de las imágenes podría deteriorarse ...
  • Página 139: Especificaciones

    2. Procedimientos iniciales Elemento Especificaciones Windows 7 Professional de 64 bits Sistema operativo (disponible mediante derechos de descarga de Windows 10 Pro) En Windows 10, desactive Windows Defender desactiva Windows Defender, Windows 10 no estará protegido frente a malware y virus. Si necesita instalar una tarjeta de captura, conéctela a la ranura express x4.
  • Página 140: Ejecución Del Visor De Imágenes (Ezdent-I)

    2. Procedimientos iniciales Ejecución del visor de imágenes (EzDent-i) El programa de generación de imágenes usa EzDent-i como interfaz, de modo que el usuario puede analizar la imagen adquirida desde el software de consola de forma fácil y rápida. En el escritorio, haga doble clic en el icono EzDent-i. Aparecerá la ventana principal de EzDent-i.
  • Página 141: Creación De Un Registro De Paciente Nuevo

    2. Procedimientos iniciales Creación de un registro de paciente nuevo Para crear un registro de paciente nuevo, siga el procedimiento que se indica a continuación: EzDent-i Haga clic en la pestaña PATIENT (Paciente) y, a continuación, en el icono Add Patient (Añadir paciente) de la ventana principal de la interfaz de usuario.
  • Página 142: Recuperación De Registros De Pacientes

    2. Procedimientos iniciales 2.4.1 Recuperación de registros de pacientes Puede buscar en la base de datos de pacientes usando el número de ficha, el nombre o los apellidos de un paciente. EzDent-i Introduzca el nombre o el número de ficha del paciente que desee buscar en el panel SEARCH (Búsqueda) y haga clic en el botón Search (Buscar).
  • Página 143: Inicio Del Software De Consola

    2. Procedimientos iniciales Inicio del software de consola Cuando se crea un paciente nuevo, primero hay que registrar la información del paciente. EzDent-i Busque y seleccione el paciente para el que desee realizar capturas de imágenes. Haga clic en la pestaña ACQUISITION (Adquisición) y seleccione el modo de imagen (CT, Panorama o Cephalo).
  • Página 144 2. Procedimientos iniciales Se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de usuario PaX-i Plus...
  • Página 145: Adquisición De Imágenes Pano

    3. Adquisición de imágenes PANO Adquisición de imágenes PANO Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes PANO, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Si no lo ha hecho, deberá volver al punto 2. Procedimientos iniciales y completar esos pasos. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Página 146 3. Adquisición de imágenes PANO Haga clic en el botón PANO (Panorámica) de la Modality Option (Opción de modalidad) de la pantalla principal. El botón “CEPH” solo está disponible cuando el equipo incluye el programa de generación de imágenes. Seleccione una opción Pano. Modo Descripción Normal...
  • Página 147 3. Adquisición de imágenes PANO Seleccione un tipo de arcada. Selección de la Descripción arcada Imagen panorámica de arcadas palatinas con forma Narrow (Estrecha) triangular (pequeño número de mujeres adultas) Imagen panorámica de arcadas palatinas normales de Normal adultos Imagen panorámica de arcadas palatinas cuadradas Wide (Ancha) (algunos hombres adultos) Imagen panorámica de arcadas palatinas de niños (radiación...
  • Página 148 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult >...
  • Página 149 3. Adquisición de imágenes PANO Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard, Normal o Soft: Soft ≤ Normal ≤ Hard Grupo de Circunferencia de la Distancia La intensidad edad...
  • Página 150 3. Adquisición de imágenes PANO Haga clic en el botón CONFIRM (Confirmar) cuando termine de ajustar los parámetros de exposición. Al hacer clic en el botón CONFIRM (Confirmar):  La unidad giratoria vuelve a la posición de escaneo.  El botón READY (Listo) se desactivará. (Esto significa que el equipo está...
  • Página 151: Colocación Del Paciente

    3. Adquisición de imágenes PANO Colocación del paciente Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer  embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del ...
  • Página 152: Colocación Normal Del Paciente

    3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.1 Modo de examen PANORÁMICO (estándar / derecho / izquierdo / frontal / ortogonal) Colocación normal del paciente Inserte el bloque de mordida normal en el reposabarbilla normal y cúbralo con una funda higiénica de vinilo. Funda higiénica de vinilo Bloque de mordida normal ...
  • Página 153 3. Adquisición de imágenes PANO Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas.  Debe presionar el pecho contra el equipo. ...
  • Página 154: Colocación Del Paciente Edéntulo

    3. Adquisición de imágenes PANO Colocación del paciente edéntulo Inserte el Mordedor para pacientes desdentados en el reposabarbilla normal. Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente. Afloje la Rueda OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) de soportes para las sienes del panel de control para extender los soportes para las sienes.
  • Página 155 3. Adquisición de imágenes PANO Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas.  Debe presionar el pecho contra el equipo. ...
  • Página 156: Alineación Del Haz Láser

    3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podría hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Página 157: Últimos Ajustes Para La Colocación Del Paciente

    3. Adquisición de imágenes PANO Indique al paciente que sonría y alinee el haz para caninos con el centro de estos dientes. Utilice la palanca del haz para caninos (lado izquierdo del panel de control) para ajustar la posición del haz. Últimos ajustes para la colocación del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, apriete la Rueda OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) de soportes para las sienes del panel de control para...
  • Página 158: Modo De Examen Especial (Atm / Senos)

    3. Adquisición de imágenes PANO 3.2.2 Modo de examen ESPECIAL (ATM / senos) <Modo ATM abierta (LAT / PA)> Puede adquirir una imagen de la ATM cerrada después de adquirir la imagen de la ATM abierta. Pasos del modo ATM Colocación del paciente para ATM abierta >...
  • Página 159 3. Adquisición de imágenes PANO Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) para ajustar la altura del equipo de modo que la barbilla del paciente se encuentre sobre el reposabarbilla. Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación.
  • Página 160 3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podría hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Página 161 3. Adquisición de imágenes PANO Últimos ajustes para la colocación del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, apriete la Rueda OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) de soportes para las sienes del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente. Haga clic en el botón READY (Listo) del software de consola.
  • Página 162 3. Adquisición de imágenes PANO <Modo ATM cerrada (LAT / PA)> Puede adquirir una imagen de la ATM cerrada después de adquirir la imagen de la ATM abierta. Pasos del modo ATM Colocación del paciente para ATM abierta > alineación del haz láser >...
  • Página 163 3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Son idénticos a los del modo ATM abierta. Últimos ajustes para la colocación del paciente Son idénticos a los del modo ATM abierta. Manual de usuario PaX-i Plus...
  • Página 164 3. Adquisición de imágenes PANO <Modo senos (LAT / PA)> Colocación del paciente Retire el reposabarbilla si está insertado e inserte el reposabarbilla ATM / senos. Limpie con etanol el reposabarbilla y el bloque de mordida y séquelos con un paño seco antes del siguiente paciente. Afloje la Rueda OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) de soportes para las sienes del panel de control para extender los soportes para las sienes.
  • Página 165 3. Adquisición de imágenes PANO Ayude al paciente a colocarse en el centro del equipo y dele instrucciones para que permanezca en la posición que se describe a continuación. Debe sujetar firmemente las agarraderas.  Debe presionar el pecho contra el equipo. ...
  • Página 166 3. Adquisición de imágenes PANO Alineación del haz láser Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del paciente. Si lo hace, podría hacerle perder la visión. Si el haz láser no se posiciona correctamente, es posible que se produzcan distorsiones que aumenten o reduzcan la imagen, o que aparezcan sombras que reduzcan la calidad de la imagen.
  • Página 167 3. Adquisición de imágenes PANO Últimos ajustes para la colocación del paciente Tras comprobar la posición del paciente y del haz láser, apriete la Rueda OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) de soportes para las sienes del panel de control para evitar que se mueva la cabeza del paciente. Haga clic en el botón READY (Listo) del software de consola.
  • Página 168: Exposición A Rayos X

    3. Adquisición de imágenes PANO Exposición a rayos X Si se produce una emergencia durante la adquisición de  imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar la normativa aplicable a su ...
  • Página 169 3. Adquisición de imágenes PANO Durante la exposición a rayos X, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. La luz LED del interruptor de exposición cambia a  color amarillo. La luz LED de la parte superior del equipo cambia a ...
  • Página 170: Finalización Del Escaneo

    3. Adquisición de imágenes PANO Finalización del escaneo Abra los soportes para las sienes y ayude al paciente a salir del equipo. Cuando haya usado el bloque de mordida normal, quite la funda higiénica de vinilo. Pulse el botón READY (Listo) del software de consola para que la unidad giratoria vuelva a su posición inicial.
  • Página 171: Adquisición De Imágenes Ceph (Opcional)

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes CEPH, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC.
  • Página 172: Descripción

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón CEPH de la pantalla principal. El botón “CEPH” solo está disponible cuando el equipo incluye el programa de generación de imágenes. Seleccione una opción de imagen. Modo Descripción Normal Imagen de calidad normal Fast (Rápido) Imagen de dosis baja...
  • Página 173 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Grupo de edad Estándar de VATECH Child 2 ~ 12 años de edad Adult > 12 años de edad Woman Seleccione la intensidad de los rayos X. Según el perímetro cefálico del paciente, la intensidad de los rayos X puede clasificarse como Hard, Normal o Soft: Soft ≤...
  • Página 174 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón CONFIRM (Confirmar) cuando termine de ajustar los parámetros de exposición. Al hacer clic en el botón CONFIRM (Confirmar):  El botón READY (Listo) se desactivará. (Esto significa que el equipo está listo para la exposición a los rayos X.) ...
  • Página 175: Colocación Del Paciente

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Colocación del paciente Pida al paciente (especialmente, si se trata de una mujer  embarazada o un niño) que se coloque un delantal plomado para protegerlo de la radiación residual. Tenga cuidado de no dirigir el haz láser a los ojos del ...
  • Página 176 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.1 Modo Lateral/Full Lateral (lateral completo) Una posición correcta reduce la sombra provocada por la columna cervical del paciente y permite adquirir imágenes claras. Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo Lateral, tal como se muestra más abajo.
  • Página 177 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oídos y el posicionador nasal según la cefalometría del paciente. Alinee correctamente las varillas para oídos con los oídos del paciente para que la cabeza no se mueva durante el funcionamiento del equipo.
  • Página 178 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.2 Modo PA Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA / Waters’ view / Carpus, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo PA. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometría (CEPH).
  • Página 179 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometría (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oídos según la cefalometría del paciente.
  • Página 180 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.3 Modo SMV Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo SMV, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo SMV. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometría (CEPH).
  • Página 181 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) para ajustar aproximadamente la altura de la unidad de cefalometría (CEPH) a la altura del paciente. Tras ajustar la altura del poste, alinee las varillas para oídos según la cefalometría del paciente.
  • Página 182: Modo Waters' View (Proyección De Waters)

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.4 Modo Waters’ view (proyección de Waters) Colocación del paciente Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA / Waters’ view / Carpus, tal como se muestra más abajo. Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo Waters’ view (proyección de Waters).
  • Página 183: Modo Carpus (Carpal)

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) 4.2.5 Modo Carpus (carpal) En el modo Carpus (carpal), coloque la placa para radiografías carpales antes de posicionar al paciente. Colocación de la placa para radiografías carpales Gire el posicionador nasal hasta el marcador de posicionamiento del modo PA / Waters’...
  • Página 184 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Colocación del paciente Pida al paciente que ponga la mano derecha abierta en la placa para radiografías carpales, tal y como se muestra a continuación. Asegúrese de que el paciente no doble los dedos. Pida al paciente que cierre los ojos y no se mueva hasta que haya finalizado la adquisición de la imagen.
  • Página 185: Exposición A Rayos X

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Exposición a rayos X Si se produce una emergencia durante la adquisición de  imágenes, suelte el interruptor de exposición para detener la emisión de rayos X. El operador debe respetar la normativa aplicable a su ...
  • Página 186 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Durante la exposición a rayos X, el estado se mostrará del modo que se indica a continuación. El indicador de exposición a rayos X del interruptor de  exposición y la luz LED de la parte superior del equipo cambia a color amarillo.
  • Página 187: Finalización Del Escaneo

    4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Finalización del escaneo Deje espacio suficiente entre las varillas para oídos. Repliegue el posicionador nasal si está desplegado. Ayude al paciente a salir del equipo. Comprobación de las imágenes capturadas Es posible reconstruir las imágenes adquiridas y convertirlas al formato DICOM. Es posible confirmar las imágenes exportadas en EzDent-i.
  • Página 189 PORTUGUÊS Comunicado ......................i Convenções neste manual ................. ii Visão geral do sistema de geração de imagens ........1 Visão geral do equipamento .............. 2 Interruptor de parada de emergência ..........5 Interruptor de exposição ..............6 Introdução ................... 7 Ligando o equipamento ..............
  • Página 191: Comunicado

    Nome do manual: PaX-i Plus (Modelo: PCH-30CS) Manual do usuário Versão: 1,34 Data de publicação: 2021-03 Copyright by © 2017 VATECH Co., Ltd. Todos os direitos reservados. A documentação, a marca e o logotipo usados neste manual são protegidos por direitos autorais.
  • Página 192: Convenções Neste Manual

    Convenções neste manual Convenções neste manual Os seguintes símbolos são usados neste manual. Compreenda cada símbolo completamente e siga as instruções que o acompanham. Para evitar lesões físicas ou danos ao equipamento, observe todos os avisos e informações de segurança incluídos neste documento. Indica as informações que devem ser seguidas com o máximo cuidado.
  • Página 193: Visão Geral Do Sistema De Geração De Imagens

    1. Visão geral do sistema de geração de imagens Visão geral do sistema de geração de imagens PaX-i Plus (Modelo: PCH-30CS) é um sistema de geração de imagem de raios X digital avançado, 2 em 1, que incorpora recursos de imagem PANO e CEPH (opcional) em um único sistema.
  • Página 194: Visão Geral Do Equipamento

    1. Visão geral do sistema de geração de imagens Visão geral do equipamento Nº Item Descrição Detector de raios X para CEPH Xmaru2602CF (Opcional) - Posições do paciente durante a geração de imagem CEPH. Posicionador nasal − A régua a ser usada como referência em uma imagem adquirida diferente do tamanho real.
  • Página 195 1. Visão geral do sistema de geração de imagens Nº Item Descrição Alavanca do feixe Alinha o Feixe horizontal no modo PANO. horizontal Alça de Firmemente segurada pelo paciente durante a obtenção estabilização de imagens para estabilizar sua posição. Coluna Interruptor PARA Ajusta a altura do Quadro vertical.
  • Página 196: Painel De Controle

    1. Visão geral do sistema de geração de imagens 1.1.1 Painel de controle Nº Item Descrição Move o Quadro vertical para cima ou para Botão Column baixo. UP/DOWN (Para ajustar a altura do Descanso de queixo) Feixe de Laser Liga/desliga o feixe de laser ON/OFF Manual do usuário PaX-i Plus...
  • Página 197: Interruptor De Parada De Emergência

    1. Visão geral do sistema de geração de imagens Interruptor de parada de emergência Durante a operação, as seguintes situações de emergência podem ocorrer: Emissão de raios X mesmo após o Interruptor de exposição ser liberado  Lesões físicas no paciente ou danos no equipamento ...
  • Página 198: Interruptor De Exposição

    1. Visão geral do sistema de geração de imagens Interruptor de exposição O Interruptor de exposição permite que o operador controle a aquisição de imagem a partir do exterior da sala de raios X. Pressione e segure o Interruptor de exposição até a aquisição concluir. A liberação antecipada do Interruptor de exposição abortará...
  • Página 199: Introdução

    2. Introdução Introdução Ligando o equipamento Não coloque o paciente perto do equipamento, quando  ele estiver ligado. Isso pode causar lesões físicas no paciente e danificar o equipamento. Não opere o PC enquanto o equipamento estiver em  operação. Isso pode causar um erro no equipamento. As oscilações extremas de temperatura podem causar ...
  • Página 200: Requisitos Recomendados Do Pc

    2. Introdução Requisitos recomendados do PC É obrigatório garantir que a configuração de sistema do  PC seja compatível com os requisitos de sistema do PC para o software de captura e visualização de imagem. Já que a qualidade da imagem pode estar deteriorada ...
  • Página 201 2. Introdução No Windows 10, desabilite o Windows Defender Quando o Windows Defender não estiver habilitado, o Windows 10 não estará protegido contra malware e vírus. Se um cartão de captura necessário para instalar, conecte-o ao slot expresso x4. Manual do usuário PaX-i Plus...
  • Página 202: Executando O Visualizador De Imagens (Ezdent-I)

    2. Introdução Executando o Visualizador de imagens (EzDent-i) O programa de geração de imagens é conectado ao EzDent-i e o usuário pode analisar a imagem adquirida no software do console de forma fácil e rápida. Em sua área de trabalho, clique duas vezes no ícone EzDent-i. A janela principal do EzDent- i será...
  • Página 203: Criando Um Novo Registro De Paciente

    2. Introdução Criando um Novo registro de paciente Para criar um novo registro de paciente, siga o procedimento descrito abaixo: EzDent-i Clique na guia PATIENT e no ícone Add Patient na janela principal da interface. Digite as informações obrigatórias do paciente. Chart Number, First Name e Last Name são nomes de campos obrigatórios que devem ser preenchidos.
  • Página 204 2. Introdução 2.5.1 Recuperação de registros do paciente É possível pesquisar o banco de dados de pacientes utilizando o número de registro, nome ou sobrenome do paciente. EzDent-i Digite o nome ou número de registro do paciente a ser pesquisado no painel SEARCH e, em seguida, clique no botão Search.
  • Página 205: Inicializando O Software Do Console

    2. Introdução Inicializando o Software do Console Para um paciente novo, as informações precisam ser registradas primeiro. EzDent-i Pesquise e selecione o paciente a ser adquirido. Clique na guia ACQUISITION e selecione o modo de geração de imagens CT, Panorama ou Cephalo). A Tela principal do modo selecionado é...
  • Página 206: Deixado Em Branco Intencionalmente

    2. Introdução Deixado em branco intencionalmente Manual do usuário PaX-i Plus...
  • Página 207: Aquisição De Imagens Pano

    3. Aquisição de imagens PANO Aquisição de imagens PANO Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir imagens PANO, 2. A Introdução deve ser concluída primeiro. Caso contrário, você deve retornar para o tópico 2. Introdução e finalizar a etapa primeiro. É...
  • Página 208 3. Aquisição de imagens PANO Clique no botão PANO em Modality Option tela principal. O botão “CEPH” existe somente quando o programa de geração de imagens estiver incluído no equipamento. Selecione uma Pano Option. Modo Descrição Normal (Default) - Apresenta uma imagem panorâmica normal. Auto Focusing - Oferece diversas imagens panorâmicas específicas com (Opcional)
  • Página 209 3. Aquisição de imagens PANO Faça uma Seleção de Arcos. Seleção de Arcos Descrição Imagem panorâmica de arcos palatinos em forma de V Estreito (pequeno número de mulheres adultas) Normal Imagem panorâmica de arcos palatinos de adultos normais Imagem panorâmica de arcos palatinos em forma de Largo quadrados (determinado número de homens adultos) Imagem panorâmica de arcos palatinos de crianças, cerca...
  • Página 210 A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult >...
  • Página 211 3. Aquisição de imagens PANO Os valores de tensão e corrente do tubo são automaticamente configurados de acordo com o sexo/idade do paciente e a intensidade dos raios X. Clique na seta PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar kVp e mA. A dose é ajustável até ±1 kVp e ±1 mA, respectivamente.
  • Página 212: Posicionamento Do Paciente

    3. Aquisição de imagens PANO Posicionamento do paciente Os pacientes (especialmente gestantes e crianças)  devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser  diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão.
  • Página 213: Posicionamento Do Paciente Normal

    3. Aquisição de imagens PANO 3.2.1 PANO Examination Mode (Standard / Right / Left / Front / Orthogonal) Posicionamento do paciente normal Insira a Mordedura normal no Descanso de queixo normal e cubra-o com uma Capa de vinil sanitária. Capa de vinil sanitária Mordedura normal ...
  • Página 214 3. Aquisição de imagens PANO Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça na posição descrita abaixo. Segure as alças firmemente.  Pressione o tórax contra o equipamento.  Mantenha os dois pés perto do interior da base. ...
  • Página 215: Posicionamento De Paciente Sem Dentes

    3. Aquisição de imagens PANO Posicionamento de paciente sem dentes Insira o Mordedor para Edêntulo no descanso de queixo normal. Limpe o descanso de queixo e o Mordedor com etanol e passe um pano seco antes do próximo paciente. Use o controle Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para alargar os suportes de têmpora.
  • Página 216 3. Aquisição de imagens PANO Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça na posição descrita abaixo. Segure as alças firmemente.  Pressione o tórax contra o equipamento.  Mantenha os dois pés perto do interior da base. ...
  • Página 217: Alinhamento Do Feixe De Laser

    3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Página 218: Finalizando O Posicionamento Do Paciente

    3. Aquisição de imagens PANO Instrua o paciente a sorrir e alinhe o Feixe de dentes caninos com o centro dos caninos. Use a alavanca Canine Teeth Beam (lado esquerdo do Painel de Controle) para ajustar a posição do feixe. Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, use o controle Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente...
  • Página 219 3. Aquisição de imagens PANO 3.2.2 SPECIAL Examination Mode (TMJ / Sinus) <TMJ Open Mode (LAT / PA)> A imagem de ATM fechado pode ser obtida depois da imagem de ATM aberto. Etapas para o modo ATM Posicionamento do paciente para ATM Aberto > Alinhamento do feixe de laser >...
  • Página 220 3. Aquisição de imagens PANO Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura do equipamento, permitindo que o queixo do paciente alcance o descanso de queixo. Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça na posição descrita abaixo.
  • Página 221 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Página 222 3. Aquisição de imagens PANO Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, use o controle Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Clique no botão READY no software do console.
  • Página 223 3. Aquisição de imagens PANO <TMJ Close Mode (LAT / PA)> A imagem de ATM fechado pode ser obtida depois da imagem de ATM aberto. Etapas para o modo ATM Posicionamento do paciente para ATM Aberto > Alinhamento do feixe de laser > Exposição aos raios X > Posicionamento do paciente para ATM Fechado >...
  • Página 224 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Este é o mesmo que para o modo ATM aberto. Finalizando o posicionamento do paciente Este é o mesmo que para o modo ATM aberto. Manual do usuário PaX-i Plus...
  • Página 225 3. Aquisição de imagens PANO <Sinus Mode (LAT / PA)> Posicionamento do paciente Remova qualquer descanso de queixo e insira o descanso de queixo TMJ/Sinus. Limpe o descanso de queixo e o Mordedor com etanol e passe um pano seco antes do próximo paciente. Use o controle Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para alargar os suportes de têmpora.
  • Página 226 3. Aquisição de imagens PANO Guie o paciente para ficar de pé no centro do equipamento e peça que permaneça na posição descrita abaixo. Segure as alças firmemente.  Pressione o tórax contra o equipamento.  Mantenha os dois pés perto do interior da base. ...
  • Página 227 3. Aquisição de imagens PANO Alinhamento do Feixe de laser Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão. Se o Feixe de laser não estiver corretamente posicionado, pode haver distorção, fazendo com que a imagem seja ampliada ou reduzida, ou tenha sombras duplicadas, o que prejudica a qualidade da imagem.
  • Página 228 3. Aquisição de imagens PANO Finalizando o posicionamento do paciente Após verificar as posições do paciente e do feixe de laser, use o controle Temple Supports OPEN/CLOSE no painel de controle para evitar que a cabeça do paciente se mova. Clique no botão READY no software do console.
  • Página 229: Exposição A Raios X

    3. Aquisição de imagens PANO Exposição a raios X Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de  imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. O operador deve observar as normas de segurança de ...
  • Página 230 3. Aquisição de imagens PANO Durante a exposição a raios X, o status será exibido da maneira a seguir. A luz de LED do Interruptor de exposição ficará  amarela. A luz de LED na parte superior do equipamento ficará ...
  • Página 231: Finalização Da Varredura

    3. Aquisição de imagens PANO Finalização da varredura Abra os Suportes de têmpora e guie o paciente na saída do equipamento. Para o Mordedor Normal, remova a Capa de vinil sanitária do Mordedor. Pressione o botão READY no software do console para trazer a unidade rotativa de volta à...
  • Página 232 3. Aquisição de imagens PANO Deixado em branco intencionalmente Manual do usuário PaX-i Plus...
  • Página 233: Aquisição De Imagens Ceph (Opcional)

    4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Aquisição de imagens CEPH (opcional) Configurando os parâmetros de exposição Para adquirir imagens CEPH, 2. A Introdução deve ser concluída primeiro. É possível definir os parâmetros da geração de imagens no software do console em execução no PC. Manual do usuário PaX-i Plus...
  • Página 234 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Clique no botão CEPH na tela principal. O botão “CEPH” existe somente quando o programa de geração de imagens estiver incluído no equipamento. Selecione uma Image Option. Modo Descrição Normal Imagem com qualidade normal Fast (Padrão) Geração de imagem de baixa dose Dependendo das informações do paciente, a Opção de...
  • Página 235 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) A faixa etária/sexo do paciente é selecionada automaticamente com base nas informações do paciente. Se necessário, é possível selecionar a opção manualmente. Faixa etária / sexo Padrão da VATECH Child 2 ~ 12 anos de idade Adult >...
  • Página 236 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Clique no botão CONFIRM quando a definição do parâmetro de exposição for concluída. Ao clicar no botão CONFIRM:  O botão READY será desativado. (Isso significa que o equipamento está pronto para a exposição de raios X. ...
  • Página 237: Posicionamento Do Paciente

    4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Posicionamento do paciente Os pacientes (especialmente gestantes e crianças)  devem usar um avental de chumbo para protegê-los da radiação residual. Tenha cuidado para não direcionar o feixe de laser  diretamente nos olhos da pessoa. Isso pode resultar em perda da visão.
  • Página 238: Posicionando O Paciente

    4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) 4.2.1 Modo Lateral/lateral completo A postura correta reduz a sombra projetada pela coluna cervical do paciente e permite adquirir imagens claras. Posicionando o paciente Gire o posicionador nasal para o marcador de posicionamento do modo Lateral, como mostrado abaixo.
  • Página 239 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Alinhe corretamente as Hastes de orelha com as orelhas do paciente para que a cabeça não se mova durante a operação. E alinhe o Posicionador nasal para o násio do paciente ajustando sua altura. Alinhe horizontalmente para que a Linha de Frankfurt do paciente esteja paralela ao piso.
  • Página 240 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) 4.2.2 PA Mode Posicionamento do paciente Gire o posicionador nasal para o marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo Guie o paciente para a unidade CEPH.
  • Página 241 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão ou interruptor Column UP/DOWN para ajustar a altura da unidade CEPH de modo a coincidir com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.
  • Página 242 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) 4.2.3 Modo SMV Posicionamento do paciente Gire o posicionador nasal para o marcador de posicionamento do modo SMV, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O Posicionador nasal não é usado no modo SMV.
  • Página 243 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Use o botão Column UP/DOWN ou mude a opção para ajustar a altura da unidade de CEPH para coincidir aproximadamente com a altura do paciente. Após ajustar a altura da coluna, alinhe as Hastes de orelha com o paciente.
  • Página 244 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) 4.2.4 Waters’ view Mode Posicionamento do paciente Gire o posicionador nasal para o marcador de posicionamento do modo PA / Waters’ view / Carpus, como mostrado abaixo. Dobre o Posicionador nasal para cima. O posicionador nasal não é usado no modo Waters’...
  • Página 245 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) 4.2.5 Carpus Mode Para o modo de Carpo, instale a placa de carpo primeiro antes de posicionar o paciente. Instalação da placa de carpo Gire o posicionador nasal para o marcador de posicionamento do modo PA / Waters’...
  • Página 246 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Posicionando o paciente Peça que o paciente coloque a mão direita espalmada sobre a placa do carpo, como mostrado abaixo. Certifique-se de que o paciente não dobre os dedos. Peça ao paciente para fechar os olhos e permanecer imóvel até a aquisição da imagem concluir.
  • Página 247: Exposição A Raios X

    4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Exposição a raios X Se ocorrer uma emergência durante a aquisição de  imagem, solte o Interruptor de exposição para cessar a emissão de raios X. O operador deve observar as normas de segurança de ...
  • Página 248 4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Durante a exposição a raios X, o status será exibido da maneira a seguir. O indicador de exposição aos raios do interruptor de  exposição e a luz de LED na parte superior do equipamento ficarão amarelos.
  • Página 249: Finalização Da Varredura

    4. Aquisição de imagens CEPH (opcional) Finalização da varredura Deixe espaço suficiente entre as Hastes de orelha. Dobre o Posicionador nasal para cima, caso esteja desdobrado. Guie o paciente na saída do equipamento. Verificação das imagens capturadas As imagens adquiridas podem ser reconstruídas e convertidas para o formato DICOM. As imagens exportadas podem ser confirmadas em EzDent-i.

Tabla de contenido