Legal Notices & Regulatory Information For the avoidance of doubt, please refer to the original English language version. The Elcometer 280 is available in 2 models. This User Guide is written for the Model T. Where applicable the Model S is referenced.
Follow the instructions given in these Operating Instructions. Caution - risk of electric shock. The Elcometer 280 generates a voltage at the probe tip of up to 35,000V. If the User makes contact with the probe, it is possible to experience a mild electric shock.
Página 4
500μm (0.008” to 0.020”), ensure that an appropriately low voltage is applied (to prevent damage to the coating), or use the wet sponge method (using the Elcometer 270). ü DO take care when using this product with coatings that are damp or wet.
Multifunction Softkeys Rolling Spring Holder Handgrip LED Indicators - Red (left), Blue (right) Accessory Connection Point Specialised Ribbing (for protection to EN61010) Handle & Integrated Safety Trigger Switch Earth Signal Voltage Return Connection Point Quick Release Rechargeable Battery Pack www.elcometer.com...
5 CHARGING THE BATTERY Upon receiving the Elcometer 280, the rechargeable battery supplied has a small amount of charge (for safety reasons) and should be fully charged before using the instrument for the first time. Use only the charger supplied with your instrument to charge the battery.
7 CONNECTING THE SIGNAL RETURN LEAD Ensure that the Elcometer 280 is off. Insert the signal return lead plug into the socket. Push the plug in and twist it ¼ turn to the right. Switch the gauge on. Make sure the signal return lead is uncoiled and extended.
9 SELECTING A VOLTAGE The voltage of the Elcometer 280 can either be set automatically using the gauge’s internal voltage calculator (Model T) or adjusted manually (Models S & T). Adjusting the voltage manually Switch the gauge ON. Elcometer 280 Model S Press the ‘Volt’...
Dielectric Strength Whatever the material, if a high enough voltage is applied, it will conduct electricity. For insulators such as paint, however, the level of voltage required to achieve a current flow usually results in irreversible material damage. www.elcometer.com...
Página 11
The job specification - if available and a test voltage is stated. The dielectric strength - if specified for the applied coating. Measure the thickness of the layer and determine the voltage by multiplying the dry film thickness by the dielectric strength. www.elcometer.com...
11 THE SAFETY TRIGGER SWITCH In order to minimise the possibility of accidentally switching the voltage on, the Elcometer 280 is fitted with both a safety trigger switch (a) and a voltage activation key (b). The voltage will only be activated when: The gauge is switched ON.
12 DETECTING A HOLIDAY The Elcometer 280 identifies the detection of a holiday in the following manner: The blue LED flashes; The buzzer alarms; The holiday detection ‘ ’ icon is displayed; The backlight and display flashes; A spark is generated.
Can be used when operating at low voltages to emit a ‘ticking’ sound indicating that a voltage is being produced. 16 MAINTENANCE & STORAGE The Elcometer 280 has a liquid crystal display (LCD). If the LCD is heated above 50°C (120°F) it may be damaged. This can happen if the instrument is left in a vehicle which is parked in strong sunlight.
17 WARRANTY STATEMENT One year as standard. To extend the warranty to 2 years free of charge, register your gauge online within 60 days from date of purchase at www.elcometer.com. 18 TECHNICAL SPECIFICATION Pulsed DC High 0.5kV - 35kV Voltage Range...
19 LEGAL NOTICES & REGULATORY INFORMATION The Elcometer 280 Models S and T, in standby, meet the Electromagnetic Compatibility Directive and the Low Voltage Directive. The product is Class A, Group 1 ISM equipment according to CISPR 11. Group 1 ISM product: A product in which there is intentionally generated and/or used conductively coupled radio-frequency energy which is necessary for the internal functioning of the equipment itself.
Página 17
Guide d'utilisation Elcometer 280 Porosimètre à Impulsion DC www.elcometer.com...
Directive Electromagnétique. Cependant, en raison de son principe de fonctionnement, l'Elcometer 280 génère des ondes radio à haut débit lorsque la sonde est sous tension ou qu'elle produit une étincelle. Il faut donc éviter d'activer la haute tension ou de générer délibérément une étincelle à...
Página 20
200 μm et 500 μm (0.008” et 0.020”), vérifier que la tension appliquée est suffisamment basse (pour éviter d'endommager le revêtement), ou utiliser la méthode de l'éponge humide (avec l'Elcometer 270). ü TOUJOURS procéder avec prudence sur des revêtements humides ou mouillés.
Support pour sonde à ressort Poignée Indicateurs lumineux – Rouge (Gauche), Bleu (droite) Point de connexion des accessoires Surface crantée spéciale (pour protection selon EN61010) Poignée & gâchette de sécurité intégrée Point de connexion du câble de terre Batterie rechargeable amovible www.elcometer.com...
(UK, EUR & US) Bandoulière < Mode d'Emploi < Le Kit d'Inspection comprend : Tous les éléments inclus avec l'Elcometer 280, plus : Batterie rechargeable de réserve < (modèle T seulement) Support en acier inoxydable pour sonde à ressort <...
5 CHARGER LA BATTERIE A réception, la batterie de votre Elcometer 280 est partiellement chargée (pour des raisons de sécurité); elle doit être complètement chargée avant la première utilisation. Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l'instrument pour charger la batterie.
Si le symbôle ‘ ’ apparait, le câble n'est pas bien connecté. Répétez les étapes 1-5. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Elcometer. Pour retirer le câble, poussez légèrement le connecteur et tournez-le d'1/4 de tour vers la gauche.
9 SÉLECTIONNER UNE TENSION La tension de l'Elcometer 280 peut être définie soit automatiquement (à l'aide du calculateur de voltage intégré – Modèle T) ou manuellement (Modèles S & T). Régler la tension manuellement Allumez l'appareil. Elcometer 280 Modèle Appuyez sur la touche 'Volt.'.
Rigidité diélectrique Quelque soit le matériau, si on lui applique une tension suffisante, il devient conducteur. Cependant, pour des isolants tels que la peinture, la tension nécessaire pour qu'un courant circule entrainerait des dommages irréversibles. www.elcometer.com...
Página 27
Le cahier des charges - s'il existe et que la tension de test y est mentionnée. La Rigidité Diélectique - si elle est spécifiée pour le revêtement à tester. Mesurez l'épaisseur de couche et déterminez la tension en multipliant l'épaisseur de film sec par la rigidité diélectrique. www.elcometer.com...
Codes de bonne Pratique comme NACE et ASTM. 11 GÂCHETTE DE SÉCURITÉ Pour éviter de mettre l'instrument accidentellement sous tension, l'Elcometer 280 est équipé d'une gâchette de sécurité (a) et d'une touche de mise sous tension (b). La tension ne fonctionne que lorsque : Vous avez allumé...
12 DÉTECTER UN DÉFAUT L'Elcometer 280 signale la présence d'un défaut de la manière suivante : Le voyant bleu clignote ; L'alarme sonne ; Le symbole de détection de défaut ‘ ’ s'affiche ; L'écran et le rétroéclairage clignotent ;...
A utiliser quand vous travaillez à de faibles tensions; un léger tic-tac indique que la tension est en marche. 16 MAINTENANCE & STOCKAGE L'Elcometer 280 est équipé d'un écran à cristaux liquides (LDC). Il peut être endommagé s'il est soumis à une température supérieure à 50 ° C (120°...
17 DÉCLARATION DE GARANTIE Un an en standard. Pour étendre gratuitement la garantie à 2 ans, enregistrez votre appareil en ligne sur www.elcometer.com dans un délai de 60 jours à compter de la date d'achat. 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage Haute Tension 0.5kV - 35kV...
19 INFORMATIONS LÉGALES & RÈGLEMENTAIRES Les modèles Elcometer 280 S et T, en veille, sont conformes à la Directive Electromagnétique et à la Directive Basse Tension. Ce sont des produits de Classe A, Groupe 1 ISM conformément au CISPR 11. Produit ISM de Groupe 1 : produit dans lequel on génère et/ou utilise intentionnellement l'énergie radioélectrique nécessaire au fonctionnement interne de...
Página 33
Gebrauchsanleitung Elcometer 280 Impuls DC Porenprüfgerät www.elcometer.com...
Rechtliche Hinweise und behördliche Informationen Beziehen Sie sich im Zweifelsfall bitte auf die englischsprachige Version. Das Elcometer 280 ist in zwei Ausführungen erhältlich. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das Modell T. Unterschiede zum Modell S sind gekennzeichnet. Geräteabmessungen (L x B x H): 60 x 17,3 x 19 cm (23.6 x 6.8 x 7.5") Gewicht: ca.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Vorsicht - Stromschlaggefahr! Das Elcometer 280 erzeugt an der Sondenspitze eine Spannung von bis zu 35.000 Volt. Kommt der Anwender mit der Sonde in Kontakt, kann dies zu einem - meist harmlosen - elektrischen Schlag führen.
Página 36
Mindestschichtdicke von 200µm aufweisen. Bei Beschichtungsstärken von 200µm bis 500µm vergewissern Sie sich dass zur Vermeidung von Beschädigungen der Beschichtung ein Niederspannungsprüfverfahren angewendet wird (Nassschwammmethode, Elcometer 270). ü BITTE Seien Sie besonders vorsichtig bei der Verwendung auf feuchten oder nassen Beschichtungen. ü BITTE Trocknen Sie das Gerät wenn es feucht oder nass...
5 AKKU AUFLADEN Wenn Sie das Elcometer 280 erhalten besitzt der Akku aus Sicherheitsgründen nur eine geringe Ladekapazität. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten Verwenung vollständig auf. Verwenden Sie ausschliesslich das mitgelieferte Ladegerät. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zur Zerstörung des Akkus und dem Verlust der Gewährleistung führen.
’ Symbol angezeigt, ist der Stecker korrekt angeschlossen. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5. Falls Probleme auftreten, kontaktieren Sie Ihren Elcometer Händler. Um die Verbindung zu lösen, drücken Sie den Stecker leicht und drehen ihn um ca. ¼ nach links.
`Berechnung der Prüfspannung` auf Seite 9. Einstellung der Prüfspannung mit der Spannungsberechnung Die Spannungsberechnungsfunktion des Elcometer 280 Modell T wurde für die automatische Berechnung gemäss eines vom Anwender gewählten Prüfstandards und der ermittelten Schichtdicke entwickelt. Schalten Sie das Gerät ein.
Prüfspannung von etwa dem halben Wert gewählt werden. Dielektrizität Unabhängig vom Material wird wenn eine genügend starke Prüfspannung gewählt wird, eine leitende Elektrizität erzeugt. Bei Isolatoren wie z.B. Farben, kann die Prüfspannung zum Auffinden einer Fehlstelle zu irreversiblen Beschädigungen des Materials führen. www.elcometer.com...
Página 43
Der obere Grenzwert kann ermittelt werden durch: Prüfspezifikation - wenn vorhanden und eine Prüfspannung angegeben ist. Die Dielektrische Stärke - wenn für die zu prüfende Beschichtung spezifiziert. Messen Sie die Schichtdicke und berechnen die Prüfspannung durch Multiplizieren der Trockenschichtdicke mit der Dielektrischen Stärke. www.elcometer.com...
Standards wie NACE oder ASTM ermittelt werden. 11 SCHUTZSCHALTUNG Um grösstmöglichen Schutz vor Verletzungen beim Anlegen einer Spannung zu gewährleisten, besitzt das Elcometer 280 einen Schutzschalter (a) und eine Taste zur Aktivierung der Prüfspannung (b). Die Prüfspannung wird aktiviert wenn: Das Gerät eingeschaltet ist.
12 EINE PORE AUFSPÜREN Das Elcometer 280 identifiziert eine Pore in folgender Art und Weise: Die blaue LED blinkt; Der Buzzer ertönt; Das Symbol für das Auffinden einer Pore ‘ ’ wird angezeigt; Die Displayhintergrundbeleuchtung blinkt; Ein Funke wird erzeugt.
Spannung erzeugt wird. 16 PFLEGE & WARTUNG SOWIE AUFBEWAHRUNG Das Elcometer 280 besitzt ein LC Display (LCD). Wird das LCD über 50°C (120°F) erwärmt, kann die zu Beschädigungen führen. Dies kann eintreten wenn das Gerät z.B. in einem Fahrzeug bei starker Sonnenstrahlung aufbewahrt wird.
17 GARANTIE 12 Monate. Um die Gewährleistung auf 24 Monate zu erweitern, registrieren Sie Ihr Gerät innerhalb 60 Tage nach Erwerb bitte online unter www.elcometer.com. 18 TECHNISCHE DATEN DC Impuls Hochspannungs 0,5kV bis 35kV Serie Einstellbar: Spannungs- 0,5 bis 1kV: 10 Volt Schritte,...
19 RECHTLICHE HINWEISE UND BEHÖRDLICHE INFORMATIONEN Die Elcometer 280 Modelle S und T erfüllen im Standby-Modus die Vorschriften zur elektromagnetischen und elektrischen Verträglichkeit. Dies ist ein Klasse A Produkt, Gruppe 1 ISM gemäss CISPR 11. Gruppe 1 ISM Produkt welches intern eine Radiofrequenzspannung konduktiv erzeugt oder verwendet welche für den Betrieb des Gertätes notwendig ist.
Página 49
Guía del usuario Elcometer 280 Detector de CC pulsante Holiday www.elcometer.com...
Por favor sigan las instrucciones de este manual. Advertencia - riesgo de electrocución. El Elcometer 280 genera una tensión a la extremidad de la sonda de hasta 35,000 V. Si el usuario toca la sonda, este podrá recibir un choque eléctrico de intensidad media.
Página 52
0.020”), asegurar que un voltaje adecuado bajo es utilizado (para evitar dañar el revestimiento), o utilizar el método de la esponja mojada (utilizando el Elcometer 270). ü ES RECOMENDADO tener cuidado al utilizar el equipo con revestimientos húmedos o mojados.
Indicadores LED - Rojo (izquierda), Azul (derecha) Toma para conectar accesorios Protección acanalada especial (según la norma EN61010) Mango y Interruptor de Activación de Seguridad Integrado Punto de Conexión de Retorno de Voltaje de Señal de Tierra Liberación Rápida de Batería Recargable www.elcometer.com...
Correa de Hombro < Instrucciones de Uso < Contenido del Kit de Inspección: Todos los artículos listados en el contenido del Elcometer 280, más: Batería recargable adicional < (Solo Modelo T) Soporte para Sonda de Muelle en Acero Inoxidable <...
5 CARGAR LA BATERÍA Al recibir el Elcometer 280, la batería recargable suministrada viene con un poco de carga (por razones de seguridad) y debe ser recargada por completo antes de usar el equipo por primera vez. Utilice únicamente el cargador suministrado con el equipo para cargar la batería.
’ aparece, el enchufe no está conectado correctamente, repita los pasos 1-5. Si el problema persiste, por favor contacte a su distribuidor Elcometer. Para desconectar el cable, empuje el enchufe hacia dentro y gírelo de ¼ de vuelta a la izquierda.
9 SELECCIONAR EL VOLTAJE El voltaje del Elcometer 280 puede ser ajustado automáticamente utilizando el calculador de voltaje integrado (Modelo T) o manualmente (Modelo S y T). Ajuste el voltaje manualmente Encienda el equipo. Elcometer 280 Presione la tecla ‘Volt’ .
Resistencia Dieléctrica Cualquier material al que se le aplique suficiente voltaje conducirá la electricidad. Sin embargo, en los aislantes, como la pintura, el nivel de voltaje requerido para lograr un flujo de corriente suele producir daños irreversibles en el material. www.elcometer.com...
Página 59
Las especificaciones de la prueba - si están disponibles y si un voltaje de prueba es mencionado. La resistencia dieléctrica - si es especificada para el revestimiento aplicado. Mida el espesor de la capa y determine el voltaje multiplicando el espesor de la película seca por la resistencia dieléctrica. www.elcometer.com...
11 INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE SEGURIDAD Para minimizar la posibilidad de encender la tensión accidentalmente, el Elcometer 280 está dotado de un interruptor de activación de seguridad (a) y un botón de activación del voltaje (b). El voltaje solo será activado cuando: El equipo está...
Para más información sobre los accesorios de las sondas del Elcometer 280, por favor visite la pagina Web de Elcometer o contacte a su distribuidor el más cercano. 14 ESTRUCTURA DEL MENÚ - MODELO S...
16 MANTENIMIENTO E ALMACENAMIENTO El Elcometer 280 tiene una pantalla de cristal liquido (LCD). Si el LCD es calentado a más de 50°C (120°F), este podrá dañarse. Esto puede producirse si el equipo se deja en un vehiculo aparcado bajo el sol.
17 DECLARACIÓN DE GARANTÍA Un año estándar. Para extender la garantía a 2 años de forma gratuita, registre su medidor en nuestra página Web www.elcometer.com. 18 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de Alto Voltaje de CC 0.5kV - 35kV Pulsante Ajustable por el 0.5 - 1kV: intervalos de 10 Voltios,...
19 AVISOS LEGALES E INFORMACIÓN SOBRE LA NORMATIVA Los Modelos S y T del Elcometer 280, en stand by, cumplen con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética y la Directiva de Baja Tensión. El equipo es de clase A, de Grupo 1 ISM según CISPR 11.
Página 65
Gebruikershandleiding Elcometer 280 puls DC holiday detector www.elcometer.com...
Juridische kennisgevingen & wettelijke informatie Raadpleeg de originele Engelse versie om twijfel uit te sluiten. De Elcometer 280 is verkrijgbaar in 2 modellen. Deze gebruiksaanwijzing is geschreven voor model T. Waar dat van toepassing is, wordt er verwezen naar model S.
Volg de instructies op uit deze gebruiksaanwijzing. Waarschuwing – risico op elektrische schokken. De Elcometer 280 genereert een spanning aan de sondetip van maximaal 35.000 V. Als u de sonde aanraakt, kunt u een zwakke elektrische schok krijgen. Aangezien er een lage stroom vloeit, is de schok normaliter niet gevaarlijk.
Página 68
(om te voorkomen dat de coating beschadigd raakt). U kunt ook gebruikmaken van de nattesponsmethode met de Elcometer 270. ü DOEN Wees voorzichtig bij het gebruik van dit product bij vochtige of natte coatings.
Oplaadbare accu & acculader met netsnoeren (VK, EUR & VS) < Schouderband < Gebruiksaanwijzing < Inhoud inspectiekit: Alle onderdelen uit de lijst van de Elcometer 280, plus: Extra oplaadbare accu < (alleen Model T) Roestvast stalen lusveerhouder < (alleen Model T) 250 mm (9,8") sondeverlengstuk...
5 DE ACCU OPLADEN Bij aflevering is de Elcometer 280 om veiligheidsredenen maar deels opgeladen. U dient de puls DC holiday detector volledig op te laden voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu op te laden.
’ wordt weergegeven, is de plug niet correct aangesloten. Herhaal in dat geval stap 1-5. Neem contact op met uw Elcometer-leverancier als de storing aanhoudt. Druk de plug in en draai deze een kwartslag naar links om de slepende aardkabel te verwijderen.
9 EEN SPANNING SELECTEREN Het voltage van de Elcometer 280 kunt u automatisch laten instellen met de interne voltagecalculator (model T) of handmatig afstellen (modellen S & T). Het voltage handmatig afstellen Zet de meter aan. Elcometer 280 Model S Druk op de softkey ‘Volt’.
Voor elk materiaal geldt dat als u een voldoende hoge spanning erdoorheen stuurt het materiaal de elektriciteit zal geleiden. Voor isolatoren als coatings geldt echter dat de spanning benodigd om een stroomkring te verkrijgen het materiaal meestal onherstelbaar beschadigt. www.elcometer.com...
Página 75
De klusspecificatie - indien aanwezig en er een testspanning in wordt gegeven. De elektrische doorslagvastheid - indien die voor de aangebrachte coating wordt gegeven. Meet de dikte van de laag en bepaal de spanning door de drogefilmdikte te vermenigvuldigen met de elektrische doorslagvastheid. www.elcometer.com...
11 DE VEILIGHEIDSDRUKSCHAKELAAR Om de mogelijkheid om de spanning per ongeluk in te schakelen zo klein mogelijk te houden, is de Elcometer 280 zowel uitgerust met een veiligheidsdrukschakelaar (a) als met een spanningsactivatieknop (b). De spanning wordt slechts geactiveerd als: De meter AAN staat.
’ wordt getoond; De schermverlichting en het weergavescherm knipperen; Er springt een vonk over. 13 SONDEACCESSOIRES Voor de Elcometer 280 puls DC holiday detector is een breed scala aan elektroden beschikbaar voor het testen van verschillende structuren en vormen, waaronder: Draadborstelsondes Ÿ...
Reinig het instrument, de aansluitkabels en de sonde-elektrodes zodat de Elcometer 280 in goede conditie blijft. Schakel het instrument UIT en verwijder de accu en alle kabels voordat u het reinigt. Veeg het oppervlak van het instrument schoon met een vochtige doek en laat alle onderdelen goed drogen voordat u ze gebruikt.
17 GARANTIEVERKLARING Standaard één jaar. Om gratis uw garantie met 2 jaar te verlengen, registreert u uw instrument binnen 60 dagen na aanschaf op www.elcometer.com. 18 TECHNISCHE SPECIFICATIES Puls DC hoogspanning 0.5kV - 35kV bereik Gebruiker Spanning 0.5 - 1kV: per 10 Volt,...
19 JURIDISCHE KENNISGEVINGEN & WETTELIJKE INFORMATIE De modellen S en T van de Elcometer 280 voldoen in de stand-bystand aan de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit en de Richtlijn Laagspanning. CISPR 11 geclassificeerd als Klasse A, Groep 1 ISM apparaat. Groep 1 ISM product: Een product waarin opzettelijk geleidend gekoppelde radiofrequente energie wordt opgewekt of gebruikt voor de interne werking van het apparaat zelf.