Endress+Hauser HART Proline Promag W 400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HART Proline Promag W 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA01063D/23/ES/08.20
71465360
2020-01-01
Válido desde versión
02.00.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Proline Promag W 400
HART
Caudalímetro electromagnético
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser HART Proline Promag W 400

  • Página 1 Products Solutions Services BA01063D/23/ES/08.20 71465360 2020-01-01 Válido desde versión 02.00.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promag W 400 HART Caudalímetro electromagnético...
  • Página 2 • El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ... . 55 5.2.2 Equipos de medición con orejetas para izar ..... . 20 Endress+Hauser...
  • Página 4 10.3 Ajuste del idioma de las operaciones de 12.1 Localización y resolución de fallos generales configuración ......Endress+Hauser...
  • Página 5 13.2 Equipos de medida y ensayo ... . . 148 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 148 Reparaciones ....149 14.1 Observaciones generales .
  • Página 6: Sobre Este Documento

    • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolo de comunicaciones Símbolo Significado Red de área local inalámbrica (WLAN) Comunicación a través de una red local inalámbrica. Bluetooth Transmisión de datos inalámbrica entre dispositivos a corta distancia. El diodo emisor de luz está apagado. Endress+Hauser...
  • Página 7: Símbolos De Las Herramientas

    Ayuda en caso de problemas. Inspección visual. 1.2.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3, ... Número del elemento , … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona con peligro de explosión Endress+Hauser...
  • Página 8: Documentación

    • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 9: Marcas Registradas

    Proline Promag W 400 HART Sobre este documento Marcas registradas HART® Marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA Endress+Hauser...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Directiva sobre Instrumentos de Medición (MID) 2004/22/EC para instrumentos sujetos al control metrológico legal ("custody transfer") para medir agua fría (Anexo MI‐001). La temperatura del fluido admisible para estas aplicaciones es de 0 … +50 °C (+32 … +122 °F). Endress+Hauser...
  • Página 11: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 12: Seguridad Del Producto

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Seguridad TI Nuestra garantía es válida solo si el equipo está...
  • Página 13: Acceso Mediante Servidor Web

    La información sobre el equipo y el estado puede ocultarse en la página de inicio de sesión. Se impide así el acceso sin autorización a la información. Para más información detallada sobre los parámetros del equipo, véase: El documento "Descripción de los parámetros del equipo" →  187. Endress+Hauser...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    Módulo de la electrónica del sensor inteligente HistoROM DAT (memoria intercambiable) Módulo principal de electrónica Terminales (terminales de tornillo, algunos pueden ser de clavija) o conectores de bus de campo Cabezal del transmisor, versión compacta Prensaestopas Sensor, versión compacta Endress+Hauser...
  • Página 15: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    • En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el suministro. Puede disponer de la Documentación Técnica mediante Internet o la App "Operations" de Endress+Hauser, véase la sección →  16 "Identificación del producto".
  • Página 16: Identificación Del Producto

    • El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.es.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 17: Placa De Identificación Del Sensor

    LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#). • Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+). Endress+Hauser...
  • Página 18: Símbolos Que Presenta El Instrumento De Medición

    Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. No evitar dicha situación, puede implicar lesiones graves o incluso mortales. Referencia a documentación Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo. Conexión a tierra de protección Un terminal que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
  • Página 19: Almacenamiento Y Transporte

    Riesgo de lesiones si el instrumento resbala o vuelca. ‣ Afiance el equipo de medición para que no resbale o vuelque. ‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva). Endress+Hauser...
  • Página 20: Equipos De Medición Con Orejetas Para Izar

    • Caja de cartón conforme a la directriz europea 94/62UE sobre embalajes; su reciclabilidad está confirmada por el símbolo RESY • Transporte y seguridad de los materiales • Paleta desechable de plástico • Flejes de plástico • Cinta adhesiva de plástico • Material de relleno Bloques de papel Endress+Hauser...
  • Página 21: Instalación

    Esta medida sirve también para evitar que el sistema pierda su cebado. A0028981  5 Instalación en una tubería descendente Válvula de purga Sifón Longitud de la tubería descendente Endress+Hauser...
  • Página 22: Orientación

    El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor en la dirección de flujo (dirección de circulación del líquido en la tubería). Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, transmisor en la parte superior A0015589 Endress+Hauser...
  • Página 23 Si fuera posible, instale el sensor aguas arriba de la posición de accesorios como válvulas, piezas en T o codos. Observe los siguientes tramos rectos de entrada y salida para cumplir con las especificaciones de precisión: ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN A0028997 Endress+Hauser...
  • Página 24: Requisitos Del Entorno Y De Proceso

    Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo. Presión del sistema A0028777 Endress+Hauser...
  • Página 25: Vibraciones

    El gráfico sólo es válido para líquidos cuya viscosidad es similar a la del agua. 1. Calcule la razón d/D. 2. Lea en el gráfico la pérdida de carga correspondiente al caudal (corriente abajo del reductor) y razón d/D. Endress+Hauser...
  • Página 26: Instrucciones Especiales Para El Montaje

    = conductividad del líquido [µS/cm] 6.1.3 Instrucciones especiales para el montaje Protector del indicador ‣ Para asegurar que se pueda abrir fácilmente el protector opcional del indicador, respete el siguiente espacio libre mínimo alrededor de la caja: 350 mm (13,8 in) Endress+Hauser...
  • Página 27: Inmersión Permanente En Agua

    Im1/Im2/Im3 contra la corrosión, en conformidad con la norma EN ISO 12944. Puede utilizarse estando el equipo bajo tierra sin ninguna medida de protección adicional. El equipo debe montarse cumpliendo las normas usuales de instalación de su país (p. ej., EN DIN 1610). A0029321 Endress+Hauser...
  • Página 28: Montaje Del Instrumento De Medición

    4. Observe los pares de apriete especificados →  29. 5. Instale el instrumento de medición o gire la caja del transmisor de tal forma que las entradas de los cables no queden apuntando hacia arriba.  A0029263 Endress+Hauser...
  • Página 29 8 × M16 PN 40 8 × M16 PN 16 8 × M16 PN 40 8 × M20 – PN 16 8 × M16 PN 40 8 × M24 PN 16 8 × M20 PN 40 8 × M24 Endress+Hauser...
  • Página 30 24 × M30 – PN 16 24 × M36 – PN 25 24 × M45 – PN 6 24 × M27 – PN 10 28 × M30 – PN 16 28 × M36 – PN 25 28 × M45 – Endress+Hauser...
  • Página 31 4 × ¾ – – Clase 150 4 x 5/8 Clase 300 8 x 5/8 Clase 150 4 x 5/8 Clase 300 8 × ¾ Clase 150 8 x 5/8 Clase 300 8 × ¾ Clase 150 8 × ¾ Endress+Hauser...
  • Página 32 8 × M20 8 × M16 8 × M20 8 × M20 8 × M22 8 × M20 12 × M22 12 × M20 12 × M22 12 × M22 12 × M24 16 × M22 16 × M24 Endress+Hauser...
  • Página 33 – 16 × M24 – 16 × M24 – 16 × M30 – 20 × M30 – 20 × M30 – 20 × M30 – 24 × M30 – 1000 24 × M30 – 1200 32 × M30 – Endress+Hauser...
  • Página 34 1600 – PN 6 40 × M33 – – PN 10 40 × M45 – – PN 16 40 × M52 1420 – – 1800 PN 6 44 × M36 – – PN 10 44 × M45 – – Endress+Hauser...
  • Página 35: Montaje Del Transmisor De La Versión Separada

    ATENCIÓN Los esfuerzos mecánicos excesivos pueden dañar la caja. ‣ Evite que quede sometida a esfuerzos mecánicos excesivos. El transmisor de la versión separada puede montarse de las formas siguientes: • Montaje en pared • Montaje en tubería Endress+Hauser...
  • Página 36: Montaje En Pared

    Riesgo de dañar el material plástico del transmisor. ‣ Apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete: 2 Nm (1,5 lbf ft) ø 20…70 TX 25 ø ( 0.79…2.75) SW 10 A0029051  10 Unidad física mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 37: Giro Del Cabezal Transmisor

    5. Afloje los tornillos de fijación del módulo de la electrónica del sensor inteligente (cuando vuelva a apretarlos, preste atención al par de apriete requerido →  38). 6. Extraiga el módulo de la electrónica (cuando vuelva a montarlo, preste atención a la codificación del conector →  38). Endress+Hauser...
  • Página 38 2,5 Nm (1,8 lbf ft) 1 Nm (0,7 lbf ft) Módulo de la electrónica del sensor inteligente 0,6 Nm (0,4 lbf ft) Módulo principal de electrónica 1,5 Nm (1,1 lbf ft) 9/10 Caja del transmisor 5,5 Nm (4,1 lbf ft) Endress+Hauser...
  • Página 39: Giro Del Módulo Indicador

    Par de apriete en el caso de caja de: (véase el gráfico) Aluminio Plástico Tapa del cabezal 2,5 Nm (1,8 lbf ft) 1 Nm (0,7 lbf ft) ‣ Para volver a ensamblar el equipo, invierta los pasos del procedimiento aquí descrito. Endress+Hauser...
  • Página 40: Comprobaciones Tras La Instalación

    ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar?  ¿Se han apretado los tornillos de fijación con el par de apriete correcto?  Endress+Hauser...
  • Página 41: Conexión Eléctrica

    (20 AWG) con blindaje común de trenzado de cobre tubería vacía (DTV) ( ~9,5 mm (0,37 in)) y conductores blindados individualmente Resistencia del conductor ≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft) Capacitancia: conductor/ ≤420 pF/m (128 pF/ft) blindaje Temperatura de trabajo –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) Endress+Hauser...
  • Página 42 • Para cable estándar: M20 × 1,5 con cable 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Para cable reforzado: M20 × 1,5 con cable 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in) • Terminales de resorte (clavija) para secciones de conductor 0,5 … 2,5 mm (20 … 14 AWG) Endress+Hauser...
  • Página 43: Herramientas Requeridas

    • 0-20 mA conmutación conmutación (activa) (pasiva) (pasiva) Opción J • 4-20 mA HART Asignada de forma Salida de impulsos / Entrada de estado (activa) permanente: frecuencia / • 0-20 mA Salida de impulsos conmutación (activa) ajustada (pasiva) (pasiva) Endress+Hauser...
  • Página 44: Apantallamiento Y Puesta A Tierra

    4. Transmisor: Conecte el cable de señal y el cable para la tensión de alimentación. AVISO ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. ‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección. 1. Extraiga el conector provisional, si existe. Endress+Hauser...
  • Página 45: Preparación De Los Cables De Conexión Para La Versión Separada

    A = Terminación de los cables B = Terminación de los conductores de alambre fino con terminales de empalme 1 = Terminales rojos, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Terminales blancos, 0,5 mm (0,02 in) * = Pelado solo si el cable es reforzado Endress+Hauser...
  • Página 46: Conexión Del Equipo De Medición

    Conecte el sensor únicamente a un transmisor con el mismo número de serie. ‣ Ponga a tierra la caja de conexión del sensor a través del terminal roscado externo. Para la versión separada, se recomienda el procedimiento siguiente (proporcionado en la secuencia de acciones): 1. Monte el sensor y transmisor. Endress+Hauser...
  • Página 47 Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado insuficiente ‣ No utilice ningún lubricante para enroscar el tornillo. Las roscas de la tapa ya están recubiertas de un lubricante seco. Invierta los pasos del procedimiento para ensamblar de nuevo el sensor. Endress+Hauser...
  • Página 48: Conexión Del Transmisor

    1,3 Nm Entrada de cable 4,5 … 5 Nm Borna de tierra 2,5 Nm Para comunicaciones HART: cuando conecte el blindaje del cable con la borna de tierra, tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta. Endress+Hauser...
  • Página 49 2. Cierre la cubierta de la caja. ADVERTENCIA Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado insuficiente ‣ No utilice ningún lubricante para enroscar el tornillo. Apriete los 4 tornillos de fijación de la tapa de la caja. Endress+Hauser...
  • Página 50: Asegurar La Igualación De Potencial

    3. Si DN ≥ 350 (14"): monte directamente el cable para conexión a tierra sobre el soporte metálico de transporte. Se debe tener en cuenta los pares de apriete: véase el Manual de instrucciones abreviado del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 51 Requisito indispensable: el sensor se ha instalado en la tubería de tal forma que está aislado eléctricamente. 1. Conecte las dos bridas de la tubería entre sí mediante un cable de conexión a tierra. 2. Pase el blindaje de las líneas de señal por un condensador. Endress+Hauser...
  • Página 52: Instrucciones Especiales Para El Conexionado

    Unidad de indicación analógica: respete la carga máxima →  159 Transmisor Pulsos/frecuencia salida 12345 A0028761  22 Ejemplo de conexión de salida de pulsos/frecuencia (pasiva) Sistema de automatización con entrada de impulsos/frecuencia (p. ej., PLC) Fuente de alimentación Transmisor: observe los valores de entrada →  160 Endress+Hauser...
  • Página 53: Aseguramiento Del Grado De Protección

    1. Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario. 2. Apriete todos los tornillos de la caja y las tapas. 3. Apriete firmemente los prensaestopas. Endress+Hauser...
  • Página 54: Grado De Protección Ip68, Carcasa Tipo 6P, Con Opción "Encaps. Específico"· ("Cust-Potted")

    Cuando hay tensión de alimentación, ¿pueden verse valores indicados en el módulo de  visualización? ¿Se ha establecido correctamente la igualación de potencial ?  ¿Se han instalado todas las tapas y apretado los tornillos con el par de apriete apropiado?  Endress+Hauser...
  • Página 55: Posibilidades De Configuración

    Field Xpert SFX350 o SFX370 Field Communicator 475 Terminal portátil de mano Sistema de control (p. ej., PLC) Para aplicaciones de Custody Transfer (facturación), su funcionamiento está restringido cuando ya se ha sellado el equipo o puesto en circulación. Endress+Hauser...
  • Página 56: Estructura Y Funciones Del Menú De Configuración

    Submenú 1 Submenú n Diagnóstico Parámetros 1 Parámetros n Submenú 1 Submenú n Menú de configuración para experto Experto Parámetros 1 Parámetros n Sistema Sensor Entrada Salida Comunicación Aplicación Diagnóstico A0018237-ES  25 Estructura esquemática del menú de configuración Endress+Hauser...
  • Página 57: Filosofía De Funcionamiento

    "HistoROM ampliado" Almacenamiento y visualización de los valores medidos • Heartbeat Se verifica bajo demanda la operatividad del instrumento y se documentan los resultados de la verificación. • Simulación Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida. Endress+Hauser...
  • Página 58: Acceso Al Menú De Configuración Desde El Indicador Local

    Pantalla para operaciones de configuración X X X X X X X 1120.50 A0029346 Pantalla para operaciones de configuración Etiqueta equipo→  89 Zona de visualización del estado Zona de visualización de valores medidos (4 líneas) Elementos de configuración→  63 Endress+Hauser...
  • Página 59: Valores Medidos

    Números de canal de medición Símbolo Significado Canal de medición 1 a 4 El número del canal de medición se visualiza únicamente si existe más de un canal para la misma variable medida (p. ej.: totalizador 1 a 3). Endress+Hauser...
  • Página 60: Comportamiento De Diagnóstico

    • En el asistente: configuración Símbolo para asistente • Parámetros ↓ ↓ ↓ Ejemplos / ../ Indicador / ../ Indicador Para más información sobre los iconos que se utilizan en el menú, véase la sección "Zona de visualización" →  61 Endress+Hauser...
  • Página 61 Cuando aparece delante del nombre de un parámetro, indica que el parámetro en cuestión está bloqueado. • Mediante código de acceso de usuario • Mediante microinterruptor de protección contra escritura Operación con asistente Símbolo Significado Salta al parámetro anterior. Endress+Hauser...
  • Página 62: Vista De Edición

    Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. Borra todos los caracteres entrados. Editor de textos Símbolo Significado Conmutador • Entre mayúscula y minúscula • Para entrar números • Para entrar caracteres especiales Endress+Hauser...
  • Página 63: Elementos De Configuración

    Desplaza la barra de selección en sentido descendente en una lista de selección. Con un asistente Confirma el valor del parámetro y pasa al parámetro siguiente. Con un editor numérico y de texto En la pantalla de entrada, desplaza la barra de selección hacia la derecha (hacia delante). Endress+Hauser...
  • Página 64: Apertura Del Menú Contextual

    1. Pulse las teclas  y  durante más de 3 segundos.  Se abre el menú contextual. XXXXXXXXXX Ajuste ConfBackup Simulación Bloq teclado act A0034608-ES 2. Pulse simultáneamente  + .  El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Endress+Hauser...
  • Página 65 Proline Promag W 400 HART Posibilidades de configuración Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 66: Navegar Y Seleccionar De Una Lista

    Llamar directamente un parámetro Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al parámetro utilizando el indicador en planta. Al entrar este código de acceso en Parámetro Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado. Endress+Hauser...
  • Página 67: Llamada Del Texto De Ayuda

     Se abre el texto de ayuda correspondiente al parámetro seleccionado. Introd. cód. acc Anular protección contra escritura con código A0014002-ES  26 Ejemplo: Texto de ayuda del parámetro "Entrar código acceso" 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el texto de ayuda. Endress+Hauser...
  • Página 68: Modificación De Parámetros

    001-FT-102 001-FT-102 Introd. cód. acc 3456 3456 / [ ] = + - * Tag description Máx. < > { } 001-FT-102 Definir cód acc A0029563-ES Se visualiza un mensaje si el valor entrado está fuera del rango admisible. Endress+Hauser...
  • Página 69: Roles De Usuario Y Autorización De Acceso Correspondiente

    La protección contra escritura de un parámetro puede inhabilitarse por configuración local introduciendo el código de acceso específico de usuario en Parámetro Introducir código de acceso desde la opción de acceso correspondiente. 1. Tras pulsar , aparecerá la solicitud para entrar el código de acceso. Endress+Hauser...
  • Página 70: Activación Y Desactivación Del Bloqueo De Teclado

    óptico + WLAN. El equipo actúa como Punto de acceso y habilita la comunicación por ordenador o terminal de mano portátil. Para información adicional sobre el servidor web, véase la Documentación especial del instrumento →  187 Endress+Hauser...
  • Página 71: Prerrequisitos

    Conexiones de red Solo se deben utilizar las conexiones de red activas al equipo de medición. Desactive todas las conexiones de red, Desactive todas las conexiones de red. como la WLAN. Si se producen problemas de conexión: →  128 Endress+Hauser...
  • Página 72: Establecimiento De Una Conexión

    Mediante interfaz WLAN Configuración del protocolo de Internet del terminal móvil AVISO Si se pierde la conexión WLAN durante la configuración, se pueden perder los ajustes realizados. ‣ Compruebe que la conexión WLAN no esté desconectada durante la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 73 SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Desconexión ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre la unidad de operación y el equipo de medición. Inicio del navegador de Internet 1. Inicie el navegador de Internet en el ordenador. Endress+Hauser...
  • Página 74: Registro Inicial

    3. Pulse OK para confirmar la entrada. Código de acceso 0000 (ajuste de fábrica); modificable por el usuario Si no se realiza ninguna acción durante 10 minutos, el navegador de Internet regresa automáticamente a la página de inicio de sesión. Endress+Hauser...
  • Página 75: Indicador

    Cierre de la sesión y recuperación de la página de inicio de sesión Área de navegación Si se selecciona una función de la barra de funciones, se abren los submenús de la función en el área de navegación. El usuario puede navegar ahora por la estructura del menú. Endress+Hauser...
  • Página 76: Área De Trabajo

    1. Seleccionar la entrada Cerrar sesión en la fila para funciones.  Aparecerá la página de inicio con el cuadro de inicio de sesión. 2. Cierre el navegador de Internet. 3. Si ya no es necesario: Restaure las características modificadas del protocolo de Internet (TCP/IP) →  72. Endress+Hauser...
  • Página 77: Acceso Al Menú De Configuración Mediante Herramientas/Software De Configuración

    (p. ej.: FieldCare o DeviceCare) con protocolo de comunicación DTM "Comunicación TCP/IP desde una interfaz CDI" Cable de conexión estándar para Ethernet con conector RJ45 Interfaz de servicio (CDI -RJ45) del equipo de medición con acceso al servidor Web integrado Endress+Hauser...
  • Página 78: Configuración Del Protocolo De Internet Del Terminal Móvil

    • Placa de montaje: Acero inoxidable Configuración del protocolo de Internet del terminal móvil AVISO Si se pierde la conexión WLAN durante la configuración, se pueden perder los ajustes realizados. ‣ Compruebe que la conexión WLAN no esté desconectada durante la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 79: Field Xpert Sfx350, Sfx370

    FieldCare Alcance de las funciones Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset Management Plan -PAM) basado en FDT. Permite configurar todas los equipos de campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado.
  • Página 80  Se abre la ventana de CDI Communication TCP/IP (configuración). 6. Entre la dirección del equipo en el campo IP address: 192.168.1.212 y pulse Enter para confirmar. 7. Establezca la conexión online con el equipo. Para información adicional, véase el manual de instrucciones BA00027S y BA00059S Endress+Hauser...
  • Página 81: Devicecare

    Alcance de las funciones Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM) supone una solución ventajosa e integral.
  • Página 82: Simatic Pdm

    8.5.7 Field Communicator 475 Alcance de las funciones Consola industrial de Emerson Process Management para configuración a distancia y visualización de valores medidos mediante protocolo HART. Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD) Véanse los datos→  83 Endress+Hauser...
  • Página 83: Integración En El Sistema

    Fuentes para obtener descriptores de dispositivo mediante Protocolo HART FieldCare • www.es.endress.com → Download Area • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.es.endress.com → Download Area • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) •...
  • Página 84: Variables Medidas Mediante Protocolo Hart

    • 10 = Totalizador 2 • 11 = Totalizador 3 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 85: Otros Parámetros De Configuración

    • Conectado Comando Burst 1 … n Seleccione el comando HART que ha de • Comando 1 Comando 2 enviarse al dispositivo maestro HART. • Comando 2 • Comando 3 • Comando 9 • Comando 33 • Comando 48 Endress+Hauser...
  • Página 86 X. Periodo máx, de refresco Introduzca el intervalo de tiempo máximo Entero positivo 2 000 ms entre dos comandos de mensaje burst X. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 87: Puesta En Marcha

    Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  29 Considérese el ejemplo del indicador local Endress+Hauser...
  • Página 88: Configuración Del Equipo De Medición

    Salida de corriente 1 →  92 ‣ →  93 Salida de conmutación pulso- frecuenc. ‣ Visualización →  98 ‣ Supresión de caudal residual →  102 ‣ Detección tubería vacía →  103 ‣ Ajuste avanzado →  104 Endress+Hauser...
  • Página 89: Definición Del Nombre De Etiqueta Del Dispositivo (Tag)

    Menú "Ajuste" → Unidades de sistema ‣ Unidades de sistema Unidad de caudal volumétrico →  90 →  90 Unidad de volumen →  90 Unidad de conductividad Unidad temperatura →  90 Unidad de caudal másico →  90 Endress+Hauser...
  • Página 90: Visión General De Los Parámetros Con Una Breve Descripción

    Unidad de densidad – Elegir la unidad de densidad Lista de selección de En función del país: del fluido. la unidad • kg/l • lb/ft³ Resultado La unidad de medida seleccionada se utilizará para: • Salida • Simulación variable de proceso Endress+Hauser...
  • Página 91: Para Configurar La Entrada De

    • Alto Alto desencadenará la función asignada. • Bajo Tiempo de respuesta estado entrada Definir el mínimo tiempo que debe estar 5 … 200 ms 50 ms presente la señal de entrada antes de que se active la función seleccionada. Endress+Hauser...
  • Página 92: Configuración De La Salida De

    En función del país: corriente (→  92), se de 4 mA. flotante con signo • 0 l/h selecciona una de las • 0 gal/min (us) siguientes opciones: • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Endress+Hauser...
  • Página 93: Configurar La Salida De Pulsos / Frecuencia / Conmutación

    Modo de operación →  94 Asignar salida de impulsos →  94 Valor de impulso →  94 →  94 Anchura Impulso →  94 Comportamiento en caso de error Señal de salida invertida →  94 Endress+Hauser...
  • Página 94 Salida de conmutación pulso- frecuenc. 1 … n →  95 Modo de operación Asignar salida de frecuencia →  95 Valor frecuencia inicial →  95 Frecuencia final →  95 Valor medido de frecuencia inicial →  95 Endress+Hauser...
  • Página 95 Depende del país y Frecuencia en el parámetro frecuencia máxima. flotante con signo del diámetro nominal Parámetro Modo de operación (→  94) y se selecciona una variable de proceso en el parámetro Parámetro Asignar salida de frecuencia (→  95). Endress+Hauser...
  • Página 96 Valor de conexión →  98 Valor de desconexión →  98 →  98 Retardo de la conexión Retardo de la desconexión →  98 Comportamiento en caso de error →  98 Señal de salida invertida →  98 Endress+Hauser...
  • Página 97 • El Opción Interruptor está Seleccionar status equipo para • Detección tubería Detección tubería seleccionado en el salida switch. vacía vacía Parámetro Modo de • Supresión de operación. caudal residual • El Opción Estado está seleccionado en el Parámetro Función salida de conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 98: Configurar El Indicador Local

    El Asistente Visualización guía sistemáticamente por todos los parámetros que pueden ajustarse para configurar el indicador local. Navegación Menú "Ajuste" → Visualización ‣ Visualización Formato visualización →  99 1er valor visualización →  99 1. valor gráfico de barras 0% →  99 Endress+Hauser...
  • Página 99 3. valor gráfico de barras 0% Se ha seleccionado una opción Introducir valor 0% para Número de coma En función del país: en el parámetro Parámetro 3er visualización en gráfico de flotante con signo • 0 l/h valor visualización. barras. • 0 gal/min (us) Endress+Hauser...
  • Página 100: Configurar Para El Acondicionamiento De La Salida

    →  101 Atenuación salida 1 … n →  101 Modo de medición salida 1 … n →  101 Asignar salida de impulsos 1 … n →  102 Modo de medición salida 1 … n →  102 Endress+Hauser...
  • Página 101 Modo de medición salida 1 … n – Elegir el modo de medición • Caudal en sentido Caudal en sentido para la salida de corriente. normal normal • Caudal normal/ Inverso • Caudal inverso • Compensación caudal inverso Endress+Hauser...
  • Página 102: Configurar La Supresión De Caudal

    La selección de una variable de Introducir el intervalo de 0 … 100 s proceso se realiza en tiempo para la supresión de Parámetro Asignar variable señales (= supresión activa de de proceso (→  102). golpes de presión). Endress+Hauser...
  • Página 103: Para Configurar La Detección De Tubería Vacía

    Detección tubería vacía. considerará tubo vacío. Tiempo de respuesta detec. tubería La selección de una variable de Tiempo antes de ver el 0 … 100 s vacía proceso se realiza en mensaje S862. Parámetro Asignar variable de proceso (→  103). Endress+Hauser...
  • Página 104: Ajustes Avanzados

    (consúltese la sección "Documentación suplementaria"). Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado ‣ Ajuste avanzado Introducir código de acceso ‣ Ajuste de sensor →  105 ‣ Totalizador 1 … n →  105 ‣ Activación custody transfer Endress+Hauser...
  • Página 105: Realización De Un Ajuste Del Sensor

    Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1 … n ‣ Totalizador 1 … n Asignar variable de proceso →  106 Unidad del totalizador 1 … n →  106 Modo operativo del totalizador →  106 Comportamiento en caso de error →  106 Endress+Hauser...
  • Página 106 Una variable de proceso se Elegir valor de salida del • Parar Parar selecciona en el Parámetro totalizador en caso de alarma. • Valor actual Asignar variable de proceso • Último valor válido (→  106) del Submenú Totalizador 1 … n. Endress+Hauser...
  • Página 107: Ajustes Adicionales De Visualización

    Display language →  109 Intervalo de indicación →  109 Atenuación del visualizador →  109 Línea de encabezamiento →  109 Texto de encabezamiento →  109 Carácter de separación →  109 Retroiluminación →  109 Endress+Hauser...
  • Página 108 • 0 gal/min (us) 3. valor gráfico de barras 100% Se ha seleccionado una opción Introducir valor 100% para Número de coma en el parámetro Parámetro 3er visualización en gráfico de flotante con signo valor visualización. barras. Endress+Hauser...
  • Página 109 • , (coma) de valores numéricos. Retroiluminación Se proporciona un visualizador Conectar y desconectar • Desactivar Activar local. retroiluminación del display • Activar local. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 110: Llevar A Cabo La Limpieza De Electrodos

    1 … 600 s códigos de producto: recuperación tras la limpieza "Paquete de aplicaciones de de los electrodos. Durante este software", opción EC "Sistema tiempo la corriente de salida se ECC para limpieza de mantendrá en el último valor electrodos" válido. Endress+Hauser...
  • Página 111: Configuración Wlan

    – Introduzca la dirección IP del 4 octetos: 0 a 255 192.168.1.212 interface WLAN del (en un determinado dispositivo. octeto) Tipo de seguridad – Seleccione el tipo de seguridad • No es seguro WPA2-PSK del interfase WLAN. • WPA2-PSK Endress+Hauser...
  • Página 112: Uso De Parámetros Para La Gestión De Los Equipos

    Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración ‣ Administración ‣ Definir código de acceso →  113 ‣ Borrar código de acceso →  113 Resetear dispositivo →  114 Endress+Hauser...
  • Página 113  Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. El código nuevo solo puede introducirse desde: • Navegador de Internet • DeviceCare, FieldCare (mediante la interfaz de servicios CDI-RJ45) •...
  • Página 114: Simulación

    →  115 Valor salida de frecuencia 1 … n →  115 Simulación pulsos salida 1 … n →  116 Valor pulso 1 … n →  116 Simulación salida de conmutación →  116 1 … n Endress+Hauser...
  • Página 115 Opción Frecuencia. Valor salida de frecuencia 1 … n En el parámetro Parámetro Entre el valor de frecuencia de 0,0 … 12 500,0 Hz 0,0 Hz Simulación salida frecuencia simulación. 1 … n se selecciona la opción Opción Conectado. Endress+Hauser...
  • Página 116: Protección De Los Ajustes Contra Accesos No Autorizados

    Definición del código de acceso mediante indicador local 1. Navegue a Parámetro Definir código de acceso (→  113). 2. Cadena de máx. 16 dígitos como máximo que puede constar de números, letras y caracteres especiales como código de acceso. Endress+Hauser...
  • Página 117: Protección Contra Escritura Mediante Microinterruptor

    Ruta de navegación: Operación → Derechos de acceso software de operación 10.7.2 Protección contra escritura mediante microinterruptor A diferencia de la protección contra escritura activada mediante un código de acceso de usuario, permite bloquear la escritura en todo el menú de configuración, salvo en Parámetro "Contraste del visualizador". Endress+Hauser...
  • Página 118 Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación. Riesgo de dañar el material plástico del transmisor. ‣ Apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete especificado . Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
  • Página 119: Operaciones De Configuración

    • Sobre los parámetros de configuración básicos del indicador local →  98 • Sobre los parámetros de configuración avanzados del indicador local →  107 11.4 Lectura de los valores medidos Con Submenú Valor medido, pueden leerse todos los valores medidos. Endress+Hauser...
  • Página 120: Variables De Proceso

    Muestra en el indicador el valor de Número de coma flotante en el parámetro Parámetro Medida de medición de la conductividad en curso. con signo conductividad. Dependencia La unidad fue tomada en Parámetro Unidad de conductividad (→  90). Endress+Hauser...
  • Página 121: Submenú "Totalizador

    Este submenú aparece únicamente si se ha pedido un equipo dotado con entrada de estado →  43. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada ‣ Valores de entrada Entrada valor de estado →  122 Endress+Hauser...
  • Página 122: Valores De Salida

    Salida de impulsos 1 … n La opción Opción Impulso se selecciona Muestra en el indicador la frecuencia de Número positivo de coma en el parámetro Parámetro Modo de pulsos efectiva. flotante operación. Endress+Hauser...
  • Página 123: Adaptar El Instrumento De Medición A Las Condiciones De Proceso

    • Resetear todos los totalizadores Navegación Menú "Operación" → Manejo del totalizador ‣ Manejo del totalizador Control contador totalizador 1 … n →  124 →  124 Cantidad preseleccionada 1 … n Resetear todos los totalizadores →  124 Endress+Hauser...
  • Página 124: Alcance Funcional Del Parámetro "Control Contador Totalizador

    También se puede acceder al registro de datos desde: • La herramienta de software para la gestión de activos de la planta (PAM, Plant Asset Management Tool) FieldCare →  79. • Navegador de Internet Endress+Hauser...
  • Página 125 →  126 Intervalo de memoria →  126 Borrar memoria de datos →  126 Registro de datos Retraso de conexión Control de registro de datos Estado registro de datos Duración acceso ‣ Visualización canal 1 ‣ Visualización canal 2 Endress+Hauser...
  • Página 126 El paquete de aplicaciones de Se borra toda la memoria de • Cancelar Cancelar software HistoROM ampliado valores medidos. • Borrar datos está disponible. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 127: Diagnósticos Y Localización Y

    Se ha interrumpido la comunicación • Revise el conector y el cable entre local: entre el módulo de visualización y módulo de electrónica y módulo "Error de comunicación" la electrónica. de visualización. "Revise la electrónica" • Pida un repuesto →  149. Endress+Hauser...
  • Página 128 WLAN. • Inicie sesión en el equipo de nuevo mediante los datos de acceso a la WLAN. • Verifique que la WLAN está habilitada en el equipo de medición y el equipo de operación . Comunicación WLAN deshabilitada – Endress+Hauser...
  • Página 129: Información De Diagnóstico Mediante Diodos Luminiscentes

    Diversos pilotos LED en el transmisor proporcionan información sobre el estado del equipo. Color Significado Tensión de alimentación Off (desactivada) Tensión de alimentación desactivada o insuficiente Verde Tensión de alimentación en orden Enlace/Actividad Naranja Enlace disponible pero no existe actividad Endress+Hauser...
  • Página 130 Hay actividad Comunicación Intermitente blanca Comunicación HART activa. Alarma Verde Equipo de medición en orden Intermitente verde Equipo de medición sin configurar Off (desactivada) Error de firmware Rojo Error principal Intermitente roja Fallo Intermitente roja/verde Arranque del equipo de medición Endress+Hauser...
  • Página 131: Información De Diagnósticos Visualizados En El Indicador Local

    • Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) • Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el parámetro Valor 20 mA) Requiere mantenimiento El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos. Endress+Hauser...
  • Página 132: Información De Diagnóstico

    A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Más En un menú, submenú Abre el mensaje con información sobre medidas correctivas. Tecla Intro En un menú, submenú Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 133: Visualización De Medidas

    Información sobre diagnóstico en el navegador de Internet 12.4.1 Opciones de diagnóstico Los fallos detectados por el equipo de medición se visualizan en la página inicial del navegador de Internet una vez ha entrado el usuario en el sistema. Endress+Hauser...
  • Página 134: Acceder A Información Acerca De Medidas De Subsanación

    Para cada evento de diagnóstico existe información sobre las medidas correctivas correspondientes a fin de asegurar así la resolución rápida del problema. Las medidas correctivas se visualizan en rojo junto con la indicación del evento de diagnóstico y la información sobre el diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 135: Devicecare

    Información de diagnóstico Código de diagnóstico Comportamiento Número del Señal de estado Texto corto de diagnóstico diagnóstico ↓ ↓ ↓ Ejemplo Salida corr. 1 A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Endress+Hauser...
  • Página 136: Acceder A Información Acerca De Medidas De Subsanación

    Adaptar la señal de estado A cada ítem de información de diagnóstico se le asigna en fábrica una determinada señal de estado. El usuario puede modificar esta asignación para algunas informaciones de diagnóstico específicas en Submenú Categoría de eventos de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 137: Visión General Sobre Informaciones De

    2. Contacte con servicio técnico Contenido de la 1. Reiniciar el instrumento Alarm memoria 2. Reestablecer la S-DAT del HistoROM (' B orrar el instrumento' parámetros) 3. Sustituir el HistoROM S-DAT Resistencia de bobina Comprobar temperatura Alarm ambiente y de proceso Endress+Hauser...
  • Página 138 Fallo en electr. del 1. Reiniciar el instrumento Alarm sensor (ISEM) 2. Comprobar si hay fallos 3. Sustituir la electrónica del sensor (ISEM) Fallo en electr. del 1. Transferir datos o resetear Alarm sensor (ISEM) equipo 2. Contacte servicio Endress+Hauser...
  • Página 139 Simulación salida de Desconectar simulación salida de Warning frecuencia 1 … n frecuencia Simulación salida de Desconectar simulación salida de Warning impulsos 1 … n impulsos Simulación salida de Desconectar simulación salida de Warning conmutación 1 … n conmutación Endress+Hauser...
  • Página 140 1. Chequear configuración de Supresión de caudal residual Entrada Señal 1. Comprobar configuración Alarm entrada 2. Comprobar sensor de presión o condiciones de proceso Interferencia EMC 1. Elimine el campo magnético Warning externo cerca del sensor 2. Apage el mensaje de diagnóstico Endress+Hauser...
  • Página 141: Eventos De Diagnóstico Pendientes

    Último diagnóstico Ya se han producido dos eventos de Muestra el dignóstico que ocurrió antes Símbolo del diagnóstico. del evento actual con la información del comportamiento ante diagnóstico. diagnóstico, código del diagnóstico y mensaje corto. Endress+Hauser...
  • Página 142: Lista Diagn

    • Si en el equipo se ha habilitado el paquete de software HistoROM avanzado (pedido opcional), la lista de eventos puede contener hasta 100 entradas. La historia de eventos incluye entradas de: • Eventos de diagnóstico →  137 • Eventos de información →  143 Endress+Hauser...
  • Página 143: 12.10.2 Filtrar El Libro De Registro De Eventos

    Reset de historial I1155 Borrar temperatura de electrónica I1156 Error de memoria bloque de tendencia I1157 Contenido de memoria lista de eventos I1184 Indicador conectado I1256 Indicador: estado de acceso cambiado I1278 Detectado reset en módulo I/O I1335 Firmware cambiado Endress+Hauser...
  • Página 144: 12.11 Reiniciar El Equipo De Medición

    Parámetro cambiado en CT I1725 Electrónica del sensor (ISEM) cambiado 12.11 Reiniciar el equipo de medición MedianteParámetro Resetear dispositivo (→  114) puede recuperarse toda la configuración de fábrica o poner parte de la configuración a unos valores preestablecidos. Endress+Hauser...
  • Página 145: 12.11.1 Alcance Funcional Del Parámetro "Resetear Dispositivo

    →  146 Código de Equipo Extendido 3 →  146 Versión ENP →  146 Revisión de aparato →  146 →  146 ID de dispositivo →  146 Tipo de dispositivo ID del fabricante →  146 Endress+Hauser...
  • Página 146 Número hexadecimal de 2 0x69 (para Promag 400) registrado en la fundación HART. dígitos ID del fabricante Muestra el fabricante del instrumento ID y Número hexadecimal de 2 0x11 (para Endress+Hauser) como está registrado en la fundación HART. dígitos Endress+Hauser...
  • Página 147: 12.13 Historial Del Firmware

    "Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En descargas en la web de Endress+Hauser: www.endress.com → Descargas • Especifique los siguientes detalles: • Búsqueda de texto: información del fabricante •...
  • Página 148: Mantenimiento

    Juntas de recambio (accesorio) →  187 13.2 Equipos de medida y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medida y ensayos, como W@M o ensayos con equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
  • Página 149: Reparaciones

    • Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del...
  • Página 150: Eliminación De Residuos

    Tenga en cuenta lo siguiente a la hora del desguace: ‣ Observe las normas nacionales. ‣ Separe adecuadamente los componentes para su reciclado. Endress+Hauser...
  • Página 151: Accesorios

    Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
  • Página 152 Accesorios Proline Promag W 400 HART Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser con una interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) y el puerto USB de un ordenador de sobremesa o portátil.  Información técnica TI405C/07 Convertidor en lazo HART Sirve para evaluar y convertir variables dinámicas HART del proceso en señales de...
  • Página 153: Accesorios Específicos Para El Mantenimiento

    FieldCare Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basado en tecnología FDT. Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su sistema y le ayuda a gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva para...
  • Página 154: Datos Técnicos

    En custody transfer: solo caudal volumétrico Variables medidas calculadas Caudal másico Rango de medición Generalmente de v = 0,01 … 10 m/s (0,03 … 33 ft/s) con la precisión especificada Conductividad eléctrica: ≥ 5 μS/cm para líquidos en general Endress+Hauser...
  • Página 155 850 … 28 000 7000 – 950 … 30 000 8000 1200 1 250 … 40 000 10.000 – 1 550 … 50 000 13000 1400 – 1 700 … 55 000 14000 – 1 950 … 60 000 16000 Endress+Hauser...
  • Página 156 145 … 5 400 dm /min 2 500 dm /min 10 dm 11 dm /min 220 … 9 400 dm /min 5 000 dm /min 20 dm 19 dm /min 20 … 850 0,03 1,75 35 … 1 300 0,05 2,75 Endress+Hauser...
  • Página 157 (~ 2 impulsos/s) (v ~ 0,3/10 m/s) (v ~ 0,04 m/s) (v ~ 2,5 m/s) [pulgada [mm] [Mgal/d] [Mgal/d] [Mgal] [Mgal/d] – 9 … 300 0,0005 – 1400 10 … 340 0,0005 Endress+Hauser...
  • Página 158 2 400 Rango de medida recomendado Límite de caudal →  169 Para aplicaciones de custody transfer, la certificación pertinente determina el rango de medición admisible, el valor de los pulsos y el valor de corte del caudal residual. Endress+Hauser...
  • Página 159: Salida

    Señal de entrada Valores medidos externamente Endress+Hauser ofrece diversos sensores de presión y medidores de temperatura: véase la sección "Accesorios"→  153 Se recomienda suministrar al equipo con valores medidos externamente siempre que se quiera que calcule las siguientes variables medidas: Caudal másico...
  • Página 160: Señal De Interrupción

    • Temperatura de la electrónica • Monitorización del sentido del caudal • Estado • Detección de tubería vacía • Supresión de caudal residual Señal de interrupción La información sobre el fallo se visualiza, en función de la interfaz, de la forma siguiente: Endress+Hauser...
  • Página 161: Indicador Local

    Iluminación de fondo roja para indicar la ocurrencia de un error en el equipo. Señal de estados conforme a recomendación NAMUR NE 107 Interfaz/protocolo • Mediante comunicaciones digitales: Protocolo HART • Mediante la interfaz de servicio • Interfaz de servicio CDI-RJ45 • Interfaz WLAN Endress+Hauser...
  • Página 162: Fuente De Alimentación

    Opción I: 4-20 mA HART, 2 x salida de pulsos/ 30 VA/8 W frecuencia/conmutación, entrada de estado Opción J: 4-20 mA HART, salida de pulsos certificada, salida de pulsos/frecuencia/conmutación, entrada de 30 VA/8 W estado Endress+Hauser...
  • Página 163: Características De Diseño

    • Agua, típicamente +15 … +45 °C (+59 … +113 °F); 0,5 … 7 bar (73 … 101 psi) • Datos según se indica en el protocolo de calibración • Exactitud de medida basada en bancos de calibración acreditados conforme a ISO 17025 Endress+Hauser...
  • Página 164: Caudal Volumétrico

    Error medido máximo en % de lect. Texto plano Para el texto plano en el rango v ) hasta v el error medido es constante. máx 0.5 % 0.2 % [m/s] [ft/s] A0017051  37 Texto plano en % de lect. Endress+Hauser...
  • Página 165: Repetibilidad

    Conductividad eléctrica Máx. ±5 % lect. Influencia de la Salida de corriente temperatura ambiente lect. = de lectura Coeficiente de Máx. ±0,005 % de lectura/°C temperatura Salida de impulso/frecuencia Coeficiente de Sin efectos adicionales. Se incluye en la precisión. temperatura Endress+Hauser...
  • Página 166: Instalación

    • 2 … 8,4 Hz, 3,5 mm pico • 8,4 … 2 000 Hz, 1 g pico Versión compacta; código de producto para "Caja", opción M "Compacto, policarbonato" • 2 … 8,4 Hz, 7,5 mm pico • 8,4 … 2 000 Hz, 2 g pico Endress+Hauser...
  • Página 167: Proceso

    • 0 … +80 °C (+32 … +176 °F) para goma dura, DN 50 a 2.400 (2 a 90") producto/medio • –20 … +50 °C (–4 … +122 °F) para goma dura, DN 25 a 1.200 (1 a 48") • –20 … +90 °C (–4 … +194 °F) para PTFE, DN 25 a 300 (1 a 12") Endress+Hauser...
  • Página 168: Conductividad

    Revestimiento: poliuretano Diámetro nominal Valores de alarma para la presión absoluta en [mbar] ([psi]) según la temperatura del producto: [mm] [pulgadas] +25 °C (+77 °F) +50 °C (+122 °F) 25 … 1200 1 … 48 0 (0) 0 (0) Endress+Hauser...
  • Página 169 Pérdida de carga • No se produce pérdida de carga si se ha instalado el sensor en una tubería que presenta el mismo diámetro nominal. • Pérdidas de carga para configuraciones que incorporan adaptadores según DIN EN 545 →  25 Endress+Hauser...
  • Página 170 Configuraciones de pérdida de carga que incorporan adaptadores con diámetros nominales de DN 100 a 300 (4 a 12") para códigos de producto con opción para "Diseño", opción C "Brida fija, sin tramos rectos de entrada/salida" Presión del sistema →  24 Vibraciones →  25 Endress+Hauser...
  • Página 171: 16.10 Construcción Mecánica

    Proline Promag W 400 HART Datos técnicos 16.10 Construcción mecánica Diseño, dimensiones Para las dimensiones del instrumento y las requeridas para su instalación, véase el documento "Información técnica", sección "Construcción mecánica". Endress+Hauser...
  • Página 172 ≥ DN 450 (18") Valores de referencia ASME (Clase 150), AWWA Diámetro EN (DIN) (PN16) AS (PN 16) (Clase D) nominal [mm] [pulgad [kg] [kg] [kg] – – 1000 – – – 1200 1 229 – – – 1 273 Endress+Hauser...
  • Página 173 1200 1 400 – 2 200 1400 – 1 300 – – – 2 700 1600 – 1 845 – – – 3 700 1800 2 357 4 100 – 2 929 4 600 2000 – 2 929 – Endress+Hauser...
  • Página 174 ASME (Clase 150), AWWA (Clase D) [mm] [pulgadas] [lb] – 1 036 1000 1 294 – 1 477 1200 1 987 – 2 807 1400 – – – 3 515 1600 – – – 4 699 1800 5 662 – 6 864 Endress+Hauser...
  • Página 175 PN 40 Clase 150 – – – 0,94 0,98 – PN 40 – – – – 1,26 1,34 1 ½ PN 40 Clase 150 – – – 1,50 1,57 PN 40 Clase 150 Tabla E, PN 16 1,97 1,97 2,05 Endress+Hauser...
  • Página 176 – Clase D – – 1 989 78,3 – – – – 2000 – PN 6 – – – 1 989 78,3 – – – – – – Clase D – – 2 099 84,0 – – – – Endress+Hauser...
  • Página 177: Materiales

    • Plástico de policarbonato (únicamente junto con el código de producto para "Opción de sensor", opciones CA…CE) Entradas de cable/prensaestopas A0020640  40 Entradas de cable/prensaestopas posibles Rosca M20 × 1,5 Prensaestopas M20 × 1,5 Adaptador para entrada de cable con rosca interna G ½" o NPT ½" Endress+Hauser...
  • Página 178: Revestimiento

    En el caso de bridas de acero al carbono: • DN ≤ 300 (12"): con recubrimiento protector de Al/Zn o barniz protector • DN ≤ 350 (14"): con barniz protector Todas las bridas locas de acero al carbono se suministran con un acabado galvanizado en caliente. Endress+Hauser...
  • Página 179 • Acero inoxidable, 1.4435 (316L) • Aleación C22, 2.4602 (UNS N06022) • Tántalo Electrodos apropiados Los electrodos de medición, referencia y de detección de tubería vacía están normalmente disponibles con: • 1.4435 (316L) • Aleación C22, 2.4602 (UNS N06022) • Tántalo Endress+Hauser...
  • Página 180: 16.11 Interfaz De Usuario

    Mediante módulo de visualización Características: • Características estándar visualizador gráfico de 4 líneas, iluminado; control táctil • Código de producto para "Visualiz.; Operación", opción BA "WLAN" = características estándar mas acceso mediante navegador de internet Información sobre Interfaz WLAN →  78 Endress+Hauser...
  • Página 181: Aplicaciones De Software De Configuración Admitidas

    Documentación especial para el tableta con navegador CDI-RJ45 equipo de Internet • Interfaz WLAN DeviceCare SFE100 Consola portátil, PC o • Interfaz de servicio →  153 tableta con sistema CDI-RJ45 Microsoft Windows • Interfaz WLAN • Protocolo de bus de campo Endress+Hauser...
  • Página 182 • Exportación de la lista de eventos (fichero .csv) • Exportación de los parámetros de configuración (fichero .csv o fichero PDF, documento de configuración del punto de medición) • Exporte el registro de verificación Heartbeat (fichero PDF, disponible únicamente con el paquete de aplicación "Heartbeat Verification" ) Endress+Hauser...
  • Página 183: Automático

    FieldCare o DeviceCare o el servidor web: para duplicar la configuración o guardarla en un fichero (p. ej., con el fin de hacer una copia de seguridad) Endress+Hauser...
  • Página 184: 16.12 Certificados Y Homologaciones

    El equipo cumple los requisitos legales de las directivas europeas vigentes. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. Marca de verificación de El sistema de medición satisface los requisitos EMC de las autoridades australianas para...
  • Página 185 Especificaciones sobre la integración de equipos en buses de campo en herramientas de ingeniería para equipos de campo • NAMUR NE 107 Automonitorización y diagnóstico de equipos de campo • NAMUR NE 131 Requisitos que deben cumplir equipos de campo para aplicaciones estándar Endress+Hauser...
  • Página 186: 16.13 Paquetes De Aplicaciones

    Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
  • Página 187: 16.14 Accesorios

    • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 188 Instrucciones de instalación para juego de piezas de repuesto y accesorios • Acceso a una visión general de todos los juegos de piezas de repuesto disponibles desde la interfaz W@M Device Viewer →  149 • Accesorios a disposición para pedidos con instrucciones de instalación →  151 Endress+Hauser...
  • Página 189: Índice Alfabético

    Transmisor ......16 configuración ......116 Endress+Hauser...
  • Página 190 Datos sobre la versión del equipo ....83 Datos técnicos, visión general ....154 Endress+Hauser...
  • Página 191 Indicador local ......131 Mensajes de error Medidas correctivas ..... . 137 ver Mensajes de diagnóstico Endress+Hauser...
  • Página 192 Sensor Personal de servicios de Endress+Hauser Montaje ....... . 28 Reparaciones .
  • Página 193 Proline Promag W 400 HART Índice alfabético Servicios de Endress+Hauser Cont. cerrado ......67 Mantenimiento .
  • Página 194 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido