Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser Proline Promag W 400 Manual De Instrucciones Abreviado
Ocultar thumbs Ver también para Proline Promag W 400:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01114D/06/ES/06.15
71301407
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promag W 400
Caudalímetro electromagnético
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no
sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo.
Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual
de instrucciones y en otra documentación:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations
App
Solutions
Services

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promag W 400

  • Página 1 • Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del suministro de algunas versiones del equipo). • Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations...
  • Página 2 Proline Promag W 400 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3 Proline Promag W 400 Índice de contenidos Índice de contenidos Información sobre documentación ........... . 4 Símbolos utilizados .
  • Página 4 Información sobre documentación Proline Promag W 400 Información sobre documentación Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden PELIGRO producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 5 Proline Promag W 400 Información sobre documentación 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Símbolo Significado Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Destornillador Phillips Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo...
  • Página 6 Instrucciones de seguridad básicas Proline Promag W 400 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 7 Verificación en casos límite: ‣ Si desea medir fluidos especiales o utilizar fluidos especiales para la limpieza, Endress+Hauser le brindará gustosamente asistencia en la verificación de la corrosión de los materiales del sensor que entrarían en contacto con dichos fluidos, pero no dará ninguna garantía ni aceptará ninguna responsabilidad a este respecto, debido a que pequeñas variaciones en la temperatura, concentración o...
  • Página 8 Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE.
  • Página 9 (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 10 Almacenamiento y transporte Proline Promag W 400 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: A0021952  1 Ejemplo de una placa de identificación Código de pedido Número de serie (Ser. no.) Código del pedido ampliado (Ext. ord. cd.) Código 2D matricial (código QR)
  • Página 11 Proline Promag W 400 Almacenamiento y transporte A0015604 No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen las superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición. 5.2.1 Equipos de medición sin orejetas para izar ADVERTENCIA El centro de gravedad del instrumento se encuentra en un punto que está...
  • Página 12 Instalación Proline Promag W 400 ATENCIÓN Riesgo de dañar la bobina magnética ‣ Si el transporte se realiza con una carretilla de horquilla elevadora, no levante el sensor por la carcasa de metal. ‣ Podría abollar la carcasa y dañar las bobinas internas.
  • Página 13 Proline Promag W 400 Instalación presiones bajas que podrían dañar el tubo de medición. Esta medida sirve también para evitar que el sistema pierda su cebado. A0017064  2 Instalación en una tubería descendente Válvula de purga Sifón Longitud de la tubería descendente Instalación en tuberías parcialmente llenas...
  • Página 14 Instalación Proline Promag W 400 Es la orientación óptima para el autovaciado del sistema de tuberías y para el uso conjunto con la detección de tubería vacía. Horizontal A0016260 Electrodo DTV para la detección de tubería vacía Electrodos para detección de señales de medida Electrodo de referencia para la igualación de potencial...
  • Página 15 Proline Promag W 400 Instalación 6.1.2 Requisitos relativos al entorno y al proceso Rango de temperaturas ambiente Para información detallada acerca del rango de temperatura ambiente, véase el manual de instrucciones del dispositivo. Si el equipo se instala al aire libre: •...
  • Página 16 Instalación Proline Promag W 400 Adaptadores [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s 2 m/s 1 m/s d / D A0016359 6.1.3 Instrucciones especiales para el montaje Protección del indicador ‣ Para asegurar que se pueda abrir fácilmente la protección opcional del indicador, respete el siguiente espacio libre mínimo alrededor de la caja: 350 mm (13,8 in)
  • Página 17 Proline Promag W 400 Instalación Inmersión permanente en agua A0017296  4 Unidad física de m(ft) Sustitución del prensaestopas en la caja de conexiones Aplicaciones con el equipo enterrado A0017298 Endress+Hauser...
  • Página 18 Instalación Proline Promag W 400 Montaje del instrumento de medición 6.2.1 Herramientas requeridas Para el transmisor • Llave dinamométrica • Para el montaje en pared: Llave de boca para cabeza de tornillo hexagonal máx. M5 • Para el montaje en tubería: –...
  • Página 19 Proline Promag W 400 Instalación Instale el instrumento de medición de tal forma (girando el cabezal del transmisor) que no haya ninguna entrada de cable dirigida hacia arriba.  A0013964 Montaje de las juntas ATENCIÓN ¡Puede formarse una capa de material electroconductor en el interior del tubo de medida! Riesgo de corto circuito con la señal de medición.
  • Página 20 Instalación Proline Promag W 400 ¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar?  ¿Se han apretado los tornillos de fijación con el par de apriete correcto?  Endress+Hauser...
  • Página 21 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 22 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Modbus RS485 La norma EIA/TIA-485 especifica dos tipos de cable (A y B) para la línea de bus y que pueden utilizarse para cualquier velocidad de transmisión. Se recomienda cable de tipo A. Para información detallada sobre especificaciones del cable de conexión, véase el manual de...
  • Página 23 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas Versión de conexión 0-20 mA / 4-20 mA HART con salidas y entradas adicionales Transmisión de señales de 0-20 mA / 4-20 mA HART con salidas y entradas adicionales Código de pedido Números de terminal para "Salida"...
  • Página 24 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Versión separada 6 5 7 8 4 37 36 42 41 n.c. n.c. n.c. 5 7 4 37 42 41 A0020534  5 Asignación de terminales en la versión separada Caja del transmisor para montaje en pared...
  • Página 25 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra Modbus El sistema de apantallamiento y puesta a tierra debe cumplir lo siguiente: • Compatibilidad electromagnética (EMC) • Protección contra explosiones • Equipamiento de protección personal • Normas nacionales de instalación •...
  • Página 26 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 AVISO En un sistema sin igualación de potencial, si se conecta el blindaje del cable en más de un punto con tierra, se producen corrientes residuales a la frecuencia de la red. Esto puede dañar el blindaje del cable del bus.
  • Página 27 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas 7.1.6 Requisitos que debe cumplir la unidad de alimentación Tensión de alimentación Transmisor Código de pedido para "Fuente de alimentación" Tensión de terminal Rango de frecuencias CA100…240 V 50/60 Hz, ±4 Hz Opción L CA / CC24 V 50/60 Hz, ±4 Hz...
  • Página 28 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Transmisor Cable del electrodo Cable de corriente de la bobina 90 (3.54)* 100 (3.94)* 70 (2.76) 80 (3.15) 50 (1.97) 17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 8 (0.31) A0021325  7 Unidad física mm (pulgadas) A0021324 ...
  • Página 29 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas Sensor Cable del electrodo Cable de corriente de la bobina 20 (0.79)* 20 (0.79)* 160 (6.30)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 70 (2.76) 50 (1.97) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 10 (0.39) 6 (0.24) 8 (0.31) ³1 (0.04)
  • Página 30 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 7.2.1 Conexión de la versión separada ADVERTENCIA Riesgo de daños en los componentes de la electrónica. ‣ Puesta a tierra de la versión remota: conecte el sensor y el transmisor con la misma conexión equipotencial.
  • Página 31 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas 42 41 A0021527  9 Sensor: módulo de conexiones 7.2.2 Conexión del transmisor ADVERTENCIA Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado insuficiente ‣ No utilice ningún lubricante para enroscar el tornillo. Las roscas de la tapa ya están recubiertas de un lubricante seco.
  • Página 32 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Conexión para tensión de alimentación, 0-20 mA / 4-20 mA HART y salidas/entradas adicionales TX 20 + - + - + - + - 23 20 21 26 27 24 25 10 (0.4) A0017268 ‣...
  • Página 33 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas Para conectar la alimentación y PROFIBUS DP PH 2 2627 10 (0.4) A0023164 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales →  22. Para tensión de alimentación: abra la cubierta de protección contra sacudidas.
  • Página 34 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Conexión de la tensión de alimentación y Modbus RS485 PH 2 2627 10 (0.4) A0024218 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales →  22. Para tensión de alimentación: abra la cubierta de protección contra sacudidas.
  • Página 35 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas Conexión de la tensión de alimentación y EtherNet/IP PH 2 10 (0.4) A0021356 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales →  22. Para tensión de alimentación: abra la cubierta de protección contra sacudidas.
  • Página 36 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Ejemplo de conexión para casos estándar Tubería metálica, conectada con tierra A0016315  10 Igualación de potencial a través del tubo de medición Ejemplo de conexión en situaciones especiales Para información sobre casos especiales, véase el manual de instrucciones del equipo •...
  • Página 37 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas Modo de asignación de Asignación de dirección mediante software; todos los microinterruptores de dirección dirección en fábrica están en posición OFF. Dirección IP de fábrica Servidor DHCP activo Para asignación de dirección mediante software Ajuste de la dirección...
  • Página 38 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Ajuste de la dirección ON OFF Not used Write protection A0023061  11 Ajuste de la dirección mediante los microinterruptores del módulo E/S de la electrónica Desactive el ajuste de dirección por software (OFF) mediante el microinterruptor superior nº 4 (SW).
  • Página 39 Proline Promag W 400 Conexiones eléctricas DIP 1 DIP 3 390 Ω 220 Ω 390 Ω DIP 2 A0023063  12 Terminación utilizando microinterruptores en el módulo E/S de la electrónica (para velocidades de transmisión (baudios) < 1,5 MBaudios) Modbus RS485 Para evitar fallos de transmisión en la comunicación debidos al desajuste de impedancias, termine...
  • Página 40 Conexiones eléctricas Proline Promag W 400 Apriete todos los tornillos de la caja y las tapas. Apriete firmemente los prensaestopas. Para asegurar que la humedad no penetre en la entrada de cables, disponga el cable de modo que quede girado hacia abajo ("trampa antiagua").
  • Página 41 Proline Promag W 400 Opciones de configuración ¿Se ha establecido correctamente la igualación de potencial →  35?  ¿Se han instalado todas las tapas y apretado los tornillos con el par de apriete apropiado?  Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1...
  • Página 42 Opciones de configuración Proline Promag W 400 Acceso al menú de configuración mediante el visualizador local X X X X X X 19.184 mA 12.5 X X X X X X Language à English 20.50 Deutsch Español Français User ABC_...
  • Página 43 Proline Promag W 400 Opciones de configuración 8.2.1 Pantalla para operaciones de configuración Campo para estado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para estado situada en la parte derecha superior del visualizador operativo. • Señales de estado – F: Fallo –...
  • Página 44 Opciones de configuración Proline Promag W 400 Zona de visualización • Iconos en menús – : Operación – : Ajuste – : Diagnóstico – : Experto • : Submenús • : Asistentes • : Parámetros en un asistente • : Parámetro bloqueado 8.2.3...
  • Página 45 Proline Promag W 400 Opciones de configuración 8.2.4 Elementos de configuración Teclas y su función Tecla Menos • Estando en un menú, submenú: desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de opciones. • Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro anterior.
  • Página 46 Opciones de configuración Proline Promag W 400 Teclas y su función Combinación de las teclas Menos / Más / Enter (pulse simultáneamente las teclas) En pantalla para operaciones de configuración: activa o desactiva el bloqueo del teclado (solo con módulo visualizador SD02).
  • Página 47 Proline Promag W 400 Opciones de configuración Parámetros de configuración de la computadora Derechos de usuario Se exigen derechos de usuario para ajustes de TCP/IP y del servidor proxy (modificar la dirección IP, máscara de subred, etc.) Parámetros de configuración del La opción del navegador de Internet Utilice un servidor proxy para LAN debe...
  • Página 48 Opciones de configuración Proline Promag W 400 8.3.3 Establecimiento de una conexión Configuración del protocolo de Internet del ordenador Dirección IP 192.168.1.XXX; siendo XXX cualquier valor numérico excepto: 0, 212 y 255 → p. ej., 192.168.1.213 Máscara de subred 255.255.255.0 Gateway por defecto 192.168.1.212 o deje los campos vacíos...
  • Página 49 Proline Promag W 400 Opciones de configuración 8.3.4 Registro inicial Código de acceso 0000 (ajuste de fábrica); modificable por el usuario 8.3.5 Indicación A0017757-ES Imagen del equipo Fila para funciones con 6 funciones Nombre del dispositivo Encabezado Área de trabajo Área de navegación...
  • Página 50 Integración en el sistema Proline Promag W 400 Funciones Significado Configuración y verificación de todos los parámetros requeridos para establecer la conexión con el equipo: Configuración de red • Parámetros de configuración de la red (p. ej., dirección IP, dirección MAC) •...
  • Página 51 Proline Promag W 400 Integración en el sistema Orden de colocación predefinido de los módulos La asignación de los módulos a los slots es permanente. Hay que respetar por tanto, a la hora de configurar los módulos, el orden de colocación y la disposición predefinidos para ellos.
  • Página 52 Integración en el sistema Proline Promag W 400 Módulo TOTAL Transmite el valor de un totalizador desde el equipo de medición al master PROFIBUS (Clase 1). Selección: valor de totalizador El valor del totalizador puede definirse mediante el parámetro CHANNEL.
  • Página 53 Proline Promag W 400 Integración en el sistema Selección: configuración de totalizador CANAL Valor MODETOT Configuración de totalizador 33306 Compensar 33028 Compensa el caudal positivo 32976 Compensa el caudal negativo 32928 Detener totalización Ajuste de fábrica Bloque funcional Ajuste de fábrica: Valor MODETOT (significado)
  • Página 54 Integración en el sistema Proline Promag W 400 Ajuste de fábrica Bloque funcional Ajuste de fábrica Bloque funcional Ajuste de fábrica DI 1 Detección de tubería vacía DI 2 Supresión de caudal residual Módulo DO (salida digital) Transmite valores de salida digitales desde el master PROFIBUS (Clase 1) al equipo de medición.
  • Página 55 Proline Promag W 400 Integración en el sistema Grupos de entrada y salida Configuraciones posibles Configuración 1: Multidifusión propiedad exclusiva Fijar Grupo de Entrada Instancia Tamaño [byte] Mín. RPI (ms) Grupo de entrada configurable Configuración 0 x 64 – Fijar Grupo de Salida Configuración O →...
  • Página 56 Integración en el sistema Proline Promag W 400 Configuración 6: Multidifusión solo entrada Fijar Grupo de Entrada Instancia Tamaño [byte] Mín. RPI (ms) Grupo de entrada configurable Configuración 0 x 69 – – Fijar Grupo de Salida Configuración O → T 0 x C7 –...
  • Página 57 Proline Promag W 400 Integración en el sistema Grupo de entrada configurable Grupo de entrada configurable (Assem101) 88 byte Denominación Descripción Formato Grupo de entrada configurable 1. - 10. Entradas analógicas 1 a 10 Real Entradas analógicas 11 a Entero de doble precisión 11.
  • Página 58 Integración en el sistema Proline Promag W 400 Denominación Descripción (formato) Byte Valor 6. Compensación de temperatura 7. Verificación 8. Sin utilizar – 9. Sin utilizar 2…4 0…8 – 10. Control del totalizador 1 (entero) 5…6 0…8 • 32226: Sumar •...
  • Página 59 Proline Promag W 400 Puesta en marcha Denominación Descripción (formato) Byte Valor 22. Temperatura externa (real) 33…36 0…8 Formato de los datos: Byte 1 a 4: temperatura externa Número con coma flotante (IEEE754) 23. Unidades de temperatura externa 37…38 0…8 •...
  • Página 60 Puesta en marcha Proline Promag W 400 Dirección IP 192.168.1.212 Máscara de subred 255.255.255.0 Gateway por defecto 192.168.1.212 • Si se ha activado la dirección ajustada por hardware, entonces se inhabilita la dirección definida por software. • Si se conmuta a ajuste de dirección por hardware, se mantienen los nueve primeros dígitos (tres primeros octetos) de la dirección configurada mediante software.
  • Página 61 Proline Promag W 400 Puesta en marcha X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Operation Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español Français Language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch...
  • Página 62 Información para diagnósticos Proline Promag W 400 Asistente/submenú Significado Detección tubería vacía Configura la detección de tubo vacío (DTV) Entrada HART Configura la entrada HART 10.6 Definición del nombre de etiqueta del dispositivo (TAG) Para facilitar la identificación rápida del punto de medida en el sistema, puede entrar una designación unívoca mediante Parámetro Nombre del dispositivo, cambiando aquí...
  • Página 63 Proline Promag W 400 Información para diagnósticos X X X X X X X X X X X X X X 20.50 S801 V AlimentMuyBaja Menu Lista diagnóst. Diagnóstico 1 S801 V AlimentMuyBaja Diagnóstico 2 Diagnóstico 3 V AlimentMuyBaja (ID:203) S801 0d00h02m25s Aumentar tensión de...
  • Página 64 www.addresses.endress.com...