Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Instrukcja dotyczą ca bezpieczeństwa Manual de
Инструкция по технике безопасности
K5903147/01
21/08/2017
Barco Medical Network
Adapters and Transcoders
Safety Manual
Bezpečnostní příručka
Sicherheitshandbuch
Manual de seguridad
Turvaopas
Manuel de sécurité
Manuale per la sicurezza
安全マニュアル
안전 설명서
Veiligheidshandleiding
Segurança
Säkerhetshandbok
Güvenlik Kılavuzu
EN
CS
DE
FR
KO
NL
PL Page 49
PT-BR
RU
TR
安全手册
ZH-CN
安全手冊
ZH-TW
Page 1
Page 6
Page 11
ES
Page 16
FI Page 21
Page 26
Page 31
IT
JA
Page 36
Page 40
Page 44
Page 54
Page 59
SV Page 64
Page 69
Page 74
Page 78

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barco MNA-110

  • Página 1 Barco Medical Network Adapters and Transcoders Page 1 Safety Manual Bezpečnostní příručka Page 6 Sicherheitshandbuch Page 11 Manual de seguridad Page 16 Turvaopas FI Page 21 Manuel de sécurité Page 26 Manuale per la sicurezza Page 31 安全マニュアル Page 36 Page 40 안전...
  • Página 2 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/en/support Visit us at the web: www.barco.com Registered address: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/en/support Visit us at the web: www.barco.com...
  • Página 3: Specific Safety Instructions

    Read this guide attentively; it contains important information to prevent personal injury while using the Barco Medical Network Adapters. It also includes several cautions to prevent damage to the Barco MNAs and MNTs. Ensure that you understand and follow all safety guidelines, safety instructions, and warnings in this guide before using your Barco MNA or MNT.
  • Página 4: Safety Information

    Type of protection (Electrical): Device with external power supply: Class I equipment. Non-patient care equipment (MNA-110, MNA-120, MNA-240 and MNT-120) • Equipment primarily for use in a health care facility that is intended for use where contact with a patient is unlikely (no applied part).
  • Página 5: Other Connections

    Other connections Connections with other peripherals (MNA-110, MNA-120, MNA-240 and MNT-120) Any external connection with other peripherals must follow the requirements of clause 16 of IEC60601-1 3rd ed. or Table BBB.201 of IEC 60601-1-1 for the medical electrical systems.
  • Página 6 Medical Network Adapters & Transcoders Safety Manual - EN Installation safety (MNA-110, MNA-120, MNA-240 and MNT-120) Ventilation Do not cover or block any ventilation openings in the cover of the set. When installing the device in a cupboard or another enclosed location, heed the necessary space between the set and the sides of the cupboard.
  • Página 7 Medical Network Adapters & Transcoders Safety Manual - EN Warning 5: MNA-140 PCIe and MNA-180 PCIe ARNING Make sure the power to the MNA-140 PCIe or MNA-180 PCIe board is not switched off during the installation phase. K5903147/01 K5903147/01...
  • Página 8: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    Přečtěte si tuto příručku pozorně; obsahuje důležité informace pro zabránění zranění při používání lékařských síťových adaptérů (MNA) Barco. Obsahuje také několika varování pro zabránění poškození zařízení MNA a MNT Barco. Před použitím zařízení MNA nebo MNT Barco se seznamte se všemi bezpečnostními zásadami, pokyny a upozorněními v této příručce a dodržujte je.
  • Página 9: Bezpečnostní Informace

    Neupravujte tento přístroj bez svolení výrobce. Typ ochrany (elektrické): Zařízení s externím napájecím zdrojem: přístroj třídy I. Přístroj, který není určen pro přímou péči o pacienty (MNA-110, MNA-120, MNA-240 a MNT-120) • Přístroj je primárně určen k použití ve zdravotnických zařízeních, přičemž kontakt s pacientem není pravděpodobný (přímo se nepoužívá...
  • Página 10 Použijte napájecí kabel odpovídající napětí elektrické zásuvky, která byla schválena a splňuje bezpečnostní normy v konkrétní zemi. Jiná připojení Připojení k jiným periferním zařízením (MNA-110, MNA-120, MNA-240 a MNT-120) Jakékoli externí spojení s jinými periferními zařízeními musí splňovat požadavky článku 16 normy IEC60601-1 3. vyd. nebo tabulky BBB.201 normy IEC 60601-1-1 pro zdravotnické elektrické systémy.
  • Página 11 Všechny šrouby zajišťující upevnění videokabelu k adaptéru MNA musí být zajištěny navíc. 2.11 Maximální počet jednotek umístěných na sobě Maximální počet jednotek umístěných na sobě 1: MNA-110, MNA-120 a MNT-120 Na sebe lze umístit maximálně 6 přístrojů. Maximální počet jednotek umístěných na sobě 2: MNA-240 Adaptéry se doporučuje neumisťovat na sebe, aby nedošlo k přehřátí.
  • Página 12 Medical Network Adapters & Transcoders Bezpečnostní příručka - CS Výstraha 5: MNA-140 PCIe a MNA-180 PCIe AROVÁNÍ Ujistěte se, že během instalace není vypnuto napájení desky MNA-140 PCIe nebo MNA-180 PCIe. K5903147/01...
  • Página 13 Barco Medical Network Adapter zu verhindern. Darüber hinaus enthält sie diverse Warnhinweise zur Vermeidung von Beschädigun- gen der Barco MNAs und MNTs. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitsrichtlinien, Sicherheitsanweisungen und Warnungen in dieser Anleitung verstehen und befolgen, bevor Sie Ihren Barco MNA oder MNT verwenden.
  • Página 14: Sicherheitsinformationen

    Verändern Sie dieses Gerät nur mit Genehmigung des Herstellers. Schutzklasse (elektrisch): Monitor mit externem Netzteil: Produkt Klasse I. Keine Therapieausrüstung (MNA-110, MNA-120, MNA-240 und MNT-120) • Das Gerät ist vornehmlich auf den medizinischen Einsatz ohne direkten Patientenkontakt ausgelegt (nicht betroffene Teile).
  • Página 15: Sonstige Anschlüsse

    Ihres Landes entspricht. Sonstige Anschlüsse Anschluss an andere Peripheriegeräte (MNA-110, MNA-120, MNA-240 und MNT-120) Jeder externe Anschluss anderer Peripheriegeräte muss den Anforderungen von Paragraph 16 von IEC60601-1 3. Edition oder Tabelle Table BBB.201 von IEC 60601-1-1 für medizinische elektrische Systeme genügen.
  • Página 16 2.10 Videoverkabelung Alle Schrauben, die dafür sorgen, dass ein Videokabel am MNA arretiert werden kann, müssen extra fixiert werden. 2.11 Maximale Stapelung Maximale Stapelung 1: MNA-110, MNA-120 und MNT-120 Es können maximal 6 Geräte übereinander gestapelt werden. Maximale Stapelung 2: MNA-240 Es wird empfohlen, die Adapter nicht zu stapeln, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Página 17 Medical Network Adapters & Transcoders Sicherheitshandbuch - DE Warnung 5: MNA-140 PCIe und MNA-180 PCIe ARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung zur MNA-140 PCIe- oder MNA-180 PCIe-Platine während der Installationsphase nicht unterbrochen wird. K5903147/01 K5903147/01...
  • Página 18: Introducción

    Lea esta guía atentamente, ya que contiene información importante para evitar daños personales al utilizar los adaptadores de red para medicina (MNA) de Barco. También incluye varias precauciones para prevenir daños a los MNA o MNT. Asegúrese de que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias de esta guía antes de utilizar su MNA o MNT de Barco.
  • Página 19: Información De Seguridad

    No modifique este equipo sin la autorización del fabricante. Tipo de protección (eléctrica): Dispositivo con fuente de alimentación externa: equipo de Clase I Equipo no destinado a la atención al paciente (MNA-110, MNA-120, MNA-240 y MNT-120) • Equipo destinado principalmente para utilizarse en centros sanitarios donde es poco probable el contacto con pacientes (sin partes aplicadas).
  • Página 20: Conexión De Alimentación (Mnt-120)

    Otras conexiones Conexiones con otros periféricos (MNA-110, MNA-120, MNA-240 y MNT-120) Cualquier conexión externa con otros periféricos debe seguir los requisitos de la cláusula 16 de IEC60601-1 3a ed. o Tabla BBB.201 de IEC 60601-1-1 para los sistemas médicos eléctricos.
  • Página 21: Instalación

    Medical Network Adapters & Transcoders Manual de seguridad - ES Seguridad en la instalación (MNA-110, MNA-120, MNA-240 y MNT-120) Ventilación No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la cubierta del dispositivo. Cuando instale el dispositivo en un armario o en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes del armario.
  • Página 22 Medical Network Adapters & Transcoders Manual de seguridad - ES Advertencia 5: MNA-140 PCIe y MNA-180 PCIe VISO Asegúrese de que la tarjeta MNA-140 PCIe o MNA-180 PCIe no sufra una interrupción de la alimenta- ción eléctrica durante la fase de instalación. K5903147/01 K5903147/01...
  • Página 23: Muut Asiakirjat

    Barcon MNA- tai MNT-laitetta. Erityisturvaohjeet Katetut osat Tämä turvaopas kattaa kaikki seuraavat laitteet: Barco MNA-110, MNA-120, MNA-240, MNA-140 PCIe, MNA-180 PCIe ja MNT-120. Kussakin seuraavista luvuista mainitaan mitä laitteita se koskee. Jos mitään ei mainita, luku pätee KAIKKIIN laitteisiin. Muut asiakirjat MNA:n mukana tulee tämä...
  • Página 24: Yleisiä Suosituksia

    Älä muokkaa laitteistoa ilman valmistajan valtuutusta. Suojauksen tyyppi (sähköinen): Laite, jossa on ulkoinen virtalähde: Luokan I laite. Laite ei sovellus potilaskäyttöön (MNA-110, MNA-120, MNA-240 ja MNT-120) • Laite on suunniteltu käytettäväksi ensisijaisesti sellaisissa käyttökohteissa, missä potilaskontaktit ovat epätodennäköisiä (ei soveltuvaa osaa) •...
  • Página 25 Käytä virtajohtoa, joka sopii pistorasian jännitteeseen, joka on hyväksytty ja on yhdenmukainen oman maasi turvallisuusstan- dardien kanssa. Muut liitännät Liitännät muihin oheislaitteisiin (MNA-110, MNA-120, MNA-240 ja MNT-120) Ulkoiset liitännät muiden oheislaitteiden kanssa on oltava IEC60601-1 3:nnen painoksen lausekkeen 16 tai lääketieteellisten sähkölaitteiden IEC 60601-1-1 taulukko BBB.201:n mukaisia.
  • Página 26 2.10 Videokaapelointi Kaikki kaapelit, jotka takaavat, että videokaapeli on lukittu MNA:han, on kiinnitettävä erityisen hyvin. 2.11 Suurin pinoamiskuorma Suurin pinoamiskuorma 1: MNA-110, MNA-120 ja MNT-120 Enintään 6 laitetta voidaan pinota. Suurin pinoamiskuorma 2: MNA-240 Sovittimien pinoamista ei suositella ylikuumenemisen välttämiseksi.
  • Página 27 Medical Network Adapters & Transcoders Turvaopas - FI Varoitus 5: MNA-140 PCIe ja MNA-180 PCIe AROITUS Varmista, että MNA-140 PCIe- tai MNA-180 PCIe -levyn virtaa ei ole sammutettu asennusvai- heessa. K5903147/01...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Consignes de sécurité spécifiques Composants couverts Ce manuel de sécurité couvre tous les dispositifs Barco MNA-110, MNA-120, MNA-240, MNA-140 PCIe, MNA-180 PCIe et MNT- 120. Pour chacun des paragraphes ci-dessous, il est indiqué à quel dispositif il s’applique. Si aucune précision n’est donnée, le para- graphe s’applique à...
  • Página 29: Informations Relatives À La Sécurité

    N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Type de protection (électrique) : Périphérique équipé d’une alimentation externe : Appareil de classe I Appareil non destiné aux soins de santé (MNA-110, MNA-120, MNA-240 et MNT-120) • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
  • Página 30: Autres Connexions

    Autres connexions Connexions avec d’autres périphériques (MNA-110, MNA-120, MNA-240 et MNT-120) Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit se conformer aux exigences définies dans la clause 16 de la norme CEI 60601-1 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1 applicables aux systèmes électromédicaux.
  • Página 31: Avertissements

    N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine, d’un évier, d’un baquet ou encore dans un sous-sol humide. Sécurité de l’installation (MNA-110, MNA-120, MNA-240 et MNT-120) Ventilation Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l’armoire.
  • Página 32 Medical Network Adapters & Transcoders Manuel de sécurité - FR Avertissement 5 : MNA-140 PCIe et MNA-180 PCIe TTENTION Assurez-vous que l’alimentation de la carte MNA-140 PCIe ou MNA-180 PCIe n’est pas désacti- vée pendant la phase d’installation. K5903147/01 K5903147/01...
  • Página 33: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Leggere attentamente questa guida; contiene informazioni importanti per evitare lesioni personale durante l’utilizzo degli adattatori di rete per sistemi a uso medicale di Barco. Inoltre, include numerose avvertenze per prevenire danni agli MNA e MNT di Barco. Assicurarsi di comprendere e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicurezza e gli avvisi contenuti nella presente guida prima di utilizzare MNA o MNT di Barco.
  • Página 34: Informazioni Di Sicurezza

    Non modificare questo apparecchio senza l’autorizzazione del produttore. Tipo di protezione (elettrica): Dispositivo con alimentatore esterno: apparecchio di Classe I. Apparecchio non destinato ad ambienti di trattamento dei pazienti (MNA-110, MNA-120, MNA-240 e MNT-120) • Apparecchio destinato principalmente a strutture sanitarie in ambienti in cui il contatto con il paziente è improbabile (nessun componente applicato).
  • Página 35: Altri Collegamenti

    Utilizzare un cavo che soddisfi la tensione della presa di alimentazione, approvata e conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese. Altri collegamenti Collegamenti con altre periferiche (MNA-110, MNA-120, MNA-240 e MNT-120) Qualsiasi collegamento esterno con altre periferiche deve soddisfare i requisiti dell’articolo 16 di IEC60601-1 3a ed. o Tabella BBB.201 di IEC 60601-1-1 per i sistemi elettro-medicali.
  • Página 36 Medical Network Adapters & Transcoders Manuale per la sicurezza - IT Sicurezza di installazione (MNA-110, MNA-120, MNA-240 e MNT-120) Ventilazione Non coprire o ostruire i fori di ventilazione presenti nel cabinet dell’apparecchio. Se si installa il dispositivo in un armadietto, assicu- rarsi che vi sia spazio sufficiente tra l’apparecchio stesso e i lati dell’armadietto.
  • Página 37 Medical Network Adapters & Transcoders Manuale per la sicurezza - IT Avvertenza 5: MNA-140 PCIe e MNA-180 PCIe TTENZIONE Accertarsi che l’alimentazione alla scheda MNA-140 PCIe o MNA-180 PCIe non sia disattivata durante la fase di installazione. K5903147/01...
  • Página 38 Medical Network Adapters & Transcoders 1. はじめに この章について このガイドを注意してお読みください。Barco 医療用ネットワークアダプターを使用中の怪我を防止するための重要な情報が 記載されています。また、Barco MNA および MNT の損傷を防ぐための注意事項についても記載されています。Barco MNA ま たは MNT を使用する前に、このガイドにあるすべての安全のためのガイドライン、指示および警告を理解して、その内容に 従ってください。 安全上の具体的な注意 対象コンポーネント この安全マニュアルは、すべての Barco MNA-110、MNA-120、MNA-240、MNA-140 PCIe、MNA-180 PCIe および MNT-120 デ バイスをカバーしています。 以下の各段落で、対象となるデバイスについて説明しています。別途明記されていない限り、この段落はすべてのデバイスに 適用されます。 その他のドキュメント MNA には、この安全マニュアルが付属しています。 ユーザーガイドなど、その他のドキュメントは www.barco.com で入手できます。...
  • Página 39 安全および操作説明書は、いつでも参照できるように保管しておきます。 装置と操作説明書に記載されている指示を必ず守ってください。 操作および使用上の指示に従ってください。 パフォーマンス 本装置には基本性能はありません。 電気ショックまたは火災の危険 電気ショックや火災の危険を回避するため、カバーは取り外さないでください。 修理を行うことができる部分は内部にはありません。メンテナンスについては資格を持つスタッフまでお問い合わせください。 この装置は雨や湿気にさらさないでください。 ユニットへの変更: 製造業者の許可なく装置に変更を行わないでください。 保護タイプ(電気的): 外部電源付きデバイス: クラスI機器 非過渡過電圧機器 (MNA-110、MNA-120、MNA-240 および MNT-120) • ヘルスケア施設での使用を第一に考えられており、患者との接触が発生する可能性のない場所で使用するための機器で す(適用部分なし)。 • 機器を生命維持装置と使用することはできません。 • ユーザーは、装置、信号の入力ポート (SIP) /信号出力ポート(SOP)と患者を同時に触れることがないようにしてください。 電源接続 (MNA-110、MNA-120 および MNA-240) 電力接続 –外部12 VDC電源装備の機器 • 電源条件:機器の電源には、医用として認可されている同梱の12 VDC ( ) 電源を使用する必要があります。...
  • Página 40 コンセントや延長コードに負荷をかけすぎないでください。火災や感電につながる恐れがあります。 • 電源コードの保護 (米国: 電源コード): 電源コードはきちんと取り回されているため、足で踏まれたり、カバーや物などに はさまったりすることはないはずですが、プラグやコンセント部分には特に注意する必要があります。 • 電源コードの交換は担当者以外は行わないでください。 • 承認されており、対象となる国の安全基準に準拠している、コンセントの電圧に適した電源コードを使用してください。 その他の接続 周辺機器との接続 (MNA-110、MNA-120、MNA-240 および MNT-120) その他の周辺機器を外部接続する場合、その医療用電気システムについてIEC60601-1第3版16条またはIEC 60601-1-1 表BBB.201 の要件に従う必要があります。 SFP+ 接続 (MNA-110、MNA-120 および MNA-240) 装置はスイッチポートで SFP+ モジュール (SFP-RJ45 コネクタ) を使用してインターネットに接続してください。 環境の安全 安全度(可燃性麻薬混合物): 機器は空気や酸素または亜酸化窒素を含む可燃性麻薬混合物があるところでは、使用に適していません。 液体と湿気 装置は、液体や湿気に絶対にさらさないでください。 浴槽、洗面台、プール、キッチンシンク、洗濯機、湿気の多い地下室など、水気のある付近では絶対にディスプレイを使用 しな いでください。 K5903147/01...
  • Página 41 換気 本体のカバーにある換気口を覆ったりふさいだりしないでください。装置を棚やその周辺に設置する際には、本体と棚の間に しかるべき空間を設けるように注意してください。 設置 装置は、3台分の装置の重量に耐えられる平らで堅固な安定性のある場所に設置してください。安定性に欠けるカートやスタ ンドに設置した場合、装置が落下し大人や子供が重傷を負ったり、装置が大きく損傷する恐れがあります。 2.10 ビデオ ケーブル ビデオケーブルを確実に MNA に固定するネジはすべて、念入りに固定する必要があります。 2.11 最大積み重ね可能台数 最大積み重ね可能台数 1: MNA-110、MNA-120 および MNT-120 最大 6 台のデバイスを積み重ねることができます。 最大積み重ね可能台数 2: MNA-240 過熱を防ぐため、アダプタを積み重ねないでください。 2.12 警告 警告 1: MNA-110、MNA-120、MNA-240 および MNT-120 警告: すべての装置と設定は、運用する前にテストを実施して検証する必要があります。 警告 2: MNA-110、MNA-120 および MNA-240 警告:...
  • Página 42 이 안내서를 주의 깊게 읽으십시오. Barco MNA(Medical Network Adapter)를 사용하는 동안 신체 상해를 예방하는 데 중요한 정보 가 포함되어 있습니다. 또한 Barco MNAs 및 MNT의 손상을 방지하기 위한 몇 가지 주의 사항이 포함되어 있습니다. Barco MNA 또는 MNT를 사용하기 전에 이 안내서의 모든 안전 가이드라인, 안전 지침 및 경고를 이해하고 준수해야 합니다.
  • Página 43 제조업체의 승인 없이 이 장비를 수정하지 마십시오. 보호 유형(전기): 외부 전원 공급 장치를 사용하는 장치: 클래스 I 장비. 비환자 진료 장비(MNA-110, MNA-120, MNA-240 및 MNT-120) • 환자와 접촉할 가능성이 낮은 환경에서 사용할 수 있으며 주로 진료 시설에서 사용하는 장비(적용되는 부품 없음).
  • Página 44 전원 콘센트 전압에 맞는 전원 코드를 사용하십시오. 해당 국가의 안전 표준을 준수하고 그에 따라 승인을 받은 코드여야 합 니다. 기타 연결 다른 주변 장치와의 연결(MNA-110, MNA-120, MNA-240 및 MNT-120) 다른 주변 장치를 외부에 연결할 경우 IEC60601-1 제3판 16절 또는 의료 전기 시스템에 대한 IEC 60601-1-1의 표 BBB.201에 명시 된 요구 사항을 따라야 합니다.
  • Página 45 2.10 비디오 케이블 연결 비디오 케이블을 MNA에 고정하는 모든 나사를 확실히 고정해야 합니다. 2.11 최대 적재 수준 최대 적재 수준 1: MNA-110, MNA-120 및 MNT-120 최대 6개의 장치를 겹쳐 쌓을 수 있습니다. 최대 적재 수준 2: MNA-240 과열을 피하기 위해 어댑터를 쌓지 않는 것이 좋습니다.
  • Página 46: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Lees deze handleiding aandachtig door. Hij bevat belangrijke informatie over het voorkomen van persoonlijk letsel bij gebruik van de Barco Medical Network Adapters. Bovendien bevat hij ook verschillende waarschuwingen om schade aan de Barco MNA’s en MNT’s te vermijden. Zorg ervoor dat u alle veiligheidsrichtlijnen, veiligheidsinstructies en waarschuwingen van deze handleiding begrijpt en opvolgt voordat u de Barco MNA of MNT gebruikt.
  • Página 47: Algemene Aanbevelingen

    Wijzig deze apparatuur niet zonder toestemming van de fabrikant. Soort bescherming (elektrisch): Apparaat met externe voeding: klasse I apparatuur. Apparatuur niet bestemd voor patiëntzorg (MNA-110, MNA-120, MNA-240 en MNT-120) • Apparatuur hoofdzakelijk bedoeld voor gebruik in een instelling voor gezondheidszorg waar contact met de patiënt onwaar- schijnlijk is (geen toegepast onderdeel).
  • Página 48: Andere Verbindingen

    Andere verbindingen Verbindingen met andere randapparatuur (MNA-110, MNA-120, MNA-240 en MNT-120) Gelijk welke externe verbinding met andere randapparatuur moet de eisen van clausule 16 van de IEC 60601-1 3e ed. of Tabel BBB.201 van IEC 60601-1-1 voor medische elektrische systemen volgen.
  • Página 49: Installatie

    2.10 Videobekabeling Alle schroeven die ervoor zorgen dat een videokabel op de MNA bevestigd blijft, moeten extra aangespannen worden. 2.11 Maximale stapelhoogte Maximale stapelhoogte 1: MNA-110, MNA-120 en MNT-120 Er mogen maximaal 6 apparaten worden gestapeld. Maximale stapelhoogte 2: MNA-240 Het is aanbevolen de adapters niet te stapelen om oververhitting te voorkomen.
  • Página 50 Medical Network Adapters & Transcoders Veiligheidshandleiding - NL Waarschuwing 5: MNA-140 PCIe en MNA-180 PCIe AARSCHUWING Zorg ervoor dat de elektrische voeding naar het MNA-140 PCIe of MNA-180 PCIe bord niet wordt uitgeschakeld tijdens de installatie. K5903147/01...
  • Página 51 Barco. Zawiera również szereg przestróg pozwalających uniknąć uszkodzeń urządzeń MNA i MNT firmy Barco. Przed użyciem urządzeń MNA lub MNT firmy Barco należy upewnić się, że wszystkie wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa, instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia podane w tym przewodniku są zrozumiane i przestrzegane.
  • Página 52: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Użytkownik nie powinien jednocześnie dotykać sprzętu ani jego portów sygnałów wejściowych (SIP)/portów sygnałów wyjś- ciowych (SOP) i pacjenta. Podłączenie zasilania (MNA-110, MNA-120 i MNA-240) Podłączenie zasilania — Sprzęt z zewnętrznym zasilaczem 12 V prądu stałego • Wymagania zasilania: sprzęt może być zasilany za pomocą dołączonego i opatrzonego certyfikatem medycznym zasilacza 12 V prądu stałego (...
  • Página 53: Ochrona Środowiska

    Inne połączenia Połączenia z innymi urządzeniami peryferyjnymi (MNA-110, MNA-120, MNA-240 i MNT-120) Wszelkie połączenia zewnętrzne z innymi urządzeniami peryferyjnymi muszą być zgodne z wymaganiami klauzuli 16 normy IEC60601-1 wyd. 3 lub tabeli BBB.201 normy IEC 60601-1-1 dotyczącej medycznych systemów elektrycznych.
  • Página 54: Ostrzeżenia

    Wszystkie śruby gwarantujące zablokowanie przewodu wideo do karty MNA powinny być dodatkowo zamocowane. 2.11 Maksymalne ułożenie w stos Maksymalne ułożenie w stos 1: MNA-110, MNA-120 i MNT-120 Można ułożyć maksymalnie 6 urządzeń w stos. Maksymalne ułożenie w stos 2: MNA-240 Nie zaleca się...
  • Página 55 MNA & MNT Instrukcja dotycząca bezpieczeństwa - PL Ostrzeżenie 5: MNA-140 PCIe i MNA-180 PCIe STRZEŻENIE Należy upewnić się, że zasilanie płyty MNA-140 PCIe lub MNA-180 PCIe nie jest wyłączone podczas instalacji. K5903147/01...
  • Página 56: Instruções Específicas De Segurança

    Leia este guia com atenção, ele contém informações importantes sobre a prevenção individual contra acidentes ao utilizar os adap- tadores para rede médica da Barco. Ele também inclui vários avisos para evitar danos aos MNAs e MNTs da Barco. Certifique-se de que entendeu e seguiu todos os avisos, diretrizes e instruções de segurança apresentados neste guia antes de usar o MNA ou...
  • Página 57: Informações De Segurança

    Não modifique este equipamento sem autorização do fabricante. Tipo de proteção (elétrica): Dispositivo com fonte de alimentação externa: Equipamento Classe I. Equipamento médico sem contato com o paciente (MNA-110, MNA-120, MNA-240 e MNT-120) • Equipamento destinado basicamente à utilização em instalações médicas e cujo contato com um paciente é improvável (sem peça aplicada).
  • Página 58 Outras conexões Conexões com outros periféricos (MNA-110, MNA-120, MNA-240 e MNT-120) Qualquer conexão externa com outros periféricos deve seguir os requisitos da cláusula 16 de IEC60601-1 3ª ed. ou Tabela BBB.201 de IEC 60601-1-1 para os sistemas elétricos médicos.
  • Página 59: Cabeamento De Vídeo

    Medical Network Adapters & Transcoders Manual de Segurança - PTBR Segurança da instalação (MNA-110, MNA-120, MNA-240 e MNT-120) Ventilação Não cubra ou bloqueie nenhuma entrada de ventilação da parte superior do aparelho. Se instalar o monitor em um armário ou outro local fechado, mantenha as laterais do armário afastadas do monitor.
  • Página 60 Medical Network Adapters & Transcoders Manual de Segurança - PTBR Aviso 5: MNA-140 PCIe e MNA-180 PCIe DVERTÊNCIA Verifique se a alimentação da placa MNA-140 PCIe ou MNA-180 PCIe não foi desligada du- rante a fase de instalação. K5903147/01...
  • Página 61: Специальные Указания По Безопасности

    Специальные указания по безопасности Глава касается следующих компонентов Данная инструкция по технике безопасности касается всех устройств Barco MNA-110, MNA-120, MNA-240, MNA-140 PCIe, MNA-180 PCIe и MNT-120. В каждом абзаце ниже указано, к какому устройству он относится. Если не указано ничего, это означает, что абзац относится...
  • Página 62: Сведения По Технике Безопасности

    Не вносите изменения в это оборудование без разрешения производителя. Тип защиты (Электрическая): Устройство с внешним источником питания: оборудование класса I. Оборудование нелечебного назначения (MNA-110, MNA-120, MNA-240 и MNT-120) • Оборудование в первую очередь предназначено для использования в медицинском учреждении, где контакт с пациен- том...
  • Página 63: Другие Соединения

    Используйте кабель питания, рассчитанный на то же напряжение, что и электрическая розетка, соответствующая дей- ствующим в вашей стране стандартам безопасности. Другие соединения Соединение с другими периферийными устройствами (MNA-110, MNA-120, MNA-240 и MNT- 120) Любое внешнее соединение с другими периферийными устройствами должно соответствовать требованиям положения 16 стандарта...
  • Página 64 Все винты, гарантирующие крепление видеокабеля к адаптеру MNA, необходимо дополнительно зафиксировать. 2.11 Максимальное число устройств, устанавливаемых друг на друга Максимальное число устройств, устанавливаемых друг на друга 1: MNA-110, MNA-120 и MNT- Можно устанавливать друг на друга не более 6 устройств.
  • Página 65 Инструкция по технике безопасности - RU MNA & MNT Предупреждение 4: MNA-240 П РЕДУПРЕЖДЕНИЕ Audio and USB connectors are not lockable. Предупреждение 5: MNA-140 PCIe и MNA-180 PCIe П РЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь в том, что питание платы MNA-140 PCIe или MNA-180 PCIe не отключи- лось...
  • Página 66: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Läs den här handboken noga, den innehåller viktig information för att förhindra personskador vid användning av medicinska nät- verksadaptrar från Barco. Den innehåller även flera försiktighetsåtgärder för att förhindra skador på MNA och MNT från Barco. Se till att du förstår och följer alla riktlinjer för säkerhet, säkerhetsanvisningar och varningar i den här handboken innan du använder din MNA eller MNT från Barco.
  • Página 67: Allmänna Rekommendationer

    Gör inga ändringar på utrustningen utan medgivande från tillverkaren. Typ av skydd (elektriskt): Enhet med externt nätaggregat: klass I-utrustning. Utrustning för ickepatient (MNA-110, MNA-120, MNA-240 och MNT-120) • Utrustningen är i första hand till för användning i vårdinrättningar där kontakt med en patient är osannolik (ingen kontakt med delar).
  • Página 68: Andra Anslutningar

    Använd en strömkabel som passar eluttagets spänning och som godkänts och uppfyller säkerhetsstandarderna i användnings- landet. Andra anslutningar Anslutningar till andra tillbehör (MNA-110, MNA-120, MNA-240 och MNT-120) Alla externa anslutningar till andra tillbehör måste följa kraven i avsnitt 16 av IEC60601-1 3:e versionen eller tabell BBB.201 enligt IEC 60601-1-1 för medicinska elektriska system.
  • Página 69 2.10 Videokablar Alla skruvar som säkrar en videokabel vid MNA-enheten ska skruvas fast ordentligt. 2.11 Hösta stapelhöjd Högsta stapelhöjd 1: MNA-110, MNA-120 och MNT-120 Högst 6 enheter kan staplas ovanpå varandra. Högsta stapelhöjd 2: MNA-240 Vi rekommenderar att adaptrarna inte staplas, för att undvika överhettning.
  • Página 70 Medical Network Adapters & Transcoders Säkerhetshandbok - SV Varning 5: MNA-140 PCIe och MNA-180 PCIe ARNING Se till att strömmen till MNA-140 PCIe- eller MNA-180 PCIe-kortet inte stängs av under installation. K5903147/01...
  • Página 71: Özel Güvenlik Talimatları

    Barco Tıbbi Ağ Adaptörlerinin kullanımı sırasında kişisel yaralanmaları önleyecek önemli bilgiler içerdiğinden bu kılavuzu çok dikkatli biçimde okuyun. Ayrıca Barco MNA’ları ve MNT’lerinin zarar görmesini önleyecek birçok uyarı da içermektedir. Barco MNA ya da MNT’nizi kullanmadan önce tüm güvenlik kurallarını, güvenlik talimatlarını ve uyarıları anladığınızdan ve bunlara uygun hareket ettiğinizden emin olun.
  • Página 72: Güvenlik Bilgileri

    İmalatçının yetkilendirmesi olmadan ekipman üzerinde değişiklik yapmayın. Koruma türü (Elektrik): Dış güç kaynağına sahip cihaz: Sınıf I ekipmanı. Hasta bakımı harici ekipman (MNA-110, MNA-120, MNA-240 ve MNT-120) • Sağlık bakım merkezinde özellikle hasta ile temas olasılığının çok az olduğu yerlerde kullanılmak üzere planlanmış ekipman (uygulanmamış...
  • Página 73 Güç çıkışının voltajıyla uyumlu bir güç kablosu kullanın, onaylı bir kablo olsun ve ülkenin güvenlik standartlarına uysun. Diğer bağlantılar Diğer çevre birimleri ile bağlantılar (MNA-110, MNA-120, MNA-240 ve MNT-120) Diğer yan birimler ile gelen bütün harici bağlantıların IEC60601-1 3üncü basımın 16 No.’lu maddesindeki veya tıbbi elektrik sistemleri için IEC 60601-1-1’in BBB.201 No.’lu tablosundaki gereklilikleri karşılaması...
  • Página 74 Medical Network Adapters & Transcoders Güvenlik Kılavuzu - TR Kurulum güvenliği (MNA-110, MNA-120, MNA-240 ve MNT-120) Havalandırma Setin kapağındaki hiçbir havalandırma deliğini kapatmayın veya önünü tıkamayın. Cihazı dolap veya başka kapalı bir yere kurarken set ile dolap kenarları arasında yeterli alan bırakın.
  • Página 75 Medical Network Adapters & Transcoders Güvenlik Kılavuzu - TR Uyarı 5: MNA-140 PCIe ve MNA-180 PCIe YARI MNA-140 PCIe ya da MNA-180 PCIe kartını gelen elektriğin, kurulum aşamasında kesilmemesini sağlayın. K5903147/01...
  • Página 76 安全手册 - ZHCN Medical Network Adapters & Transcoders 1. 简介 关于本章 请仔细阅读本指南;本指南介绍了在使用 Barco 医疗网络适配器时如何预防人身伤害的重要信息。此外,还包含多项避免 Barco MNA 和 MNT 产品损坏的注意事项。使用 Barco MNA 或 MNT 之前,请务必了解并遵守本指南中的所有安全准则、安全说明和 警告信息。 专用安全说明 适用组件 本安全手册涵盖了所有 Barco MNA-110、MNA-120、MNA-240、MNA-140 PCIe、MNA-180 PCIe 和 MNT-120 设备。 对于下面的每个段落,会提及适用于哪些设备。如果没有提及,则该段落适用于所有设备。 其它文件 您的 MNA 随附此印刷版安全手册。...
  • Página 77 遵循所有操作和使用说明。 性能 本设备没有任何基本性能。 触电或火灾危险 为防止触电或火灾危险,请勿移除保护盖。 设备内部没有可维修的部件。维修工作必须交由有资质的人员进行。 切勿将本装置暴露在雨中或潮湿的地方。 改装设备: 未经制造商授权,不得改装设备。 保护类型(电气): 带外部电源的设备:I 类设备。 非患者护理设备(MNA-110、MNA-120、MNA-240 和 MNT-120) • 设备主要在医疗机构中使用,适用于不太可能接触患者的环境(无应用部件)。 • 本设备不得与生命支持设备一起使用。 • 用户不得触碰本设备,也不得触碰本设备的信号输入端口 (SIP)/信号输出端口 (SOP) 和患者。 电源连接(MNA-110、MNA-120 和 MNA-240) 电源连接 - 带 12 VDC 外部电源的设备 • 电源要求:设备应使用附带的通过医疗认证的 12 VDC ( ) 电源供电。...
  • Página 78 插头和插座位置。 • 电源线只能由指定的操作员更换。 • 使用与电源插座的电压相匹配的许可电源线,且该电源线须符合所在国家或地区的安全标准。 其它连接 与其它外围设备的连接(MNA-110、MNA-120、MNA-240 和 MNT-120) 与其它外围设备的所有外部连接都必须符合 IEC60601-1 第 3 版第 16 条的要求,或者 IEC 60601-1-1 表 BBB.201 的医疗电气系 统要求。 SFP+ 连接(MNA-110、MNA-120 和 MNA-240) 设备必须使用交换机端口上的 SFP+ 模块(SFP-RJ45 连接器)连接到互联网。 环境安全 安全程度(易燃麻醉剂混合物): 设备不适合在有易燃麻醉剂与空气、氧气或氧化亚氮混合物的环境中使用。 防水防潮 切勿让设备接触液体或受潮。 切勿在靠近水源的地方使用设备,例如浴缸、脸盆、游泳池、洗碗池、洗衣盆或潮湿的地下室中。 安装安全(MNA-110、MNA-120、MNA-240 和 MNT-120) 通风...
  • Página 79 安全手册 - ZHCN Medical Network Adapters & Transcoders 安装 设备应放置在可支撑至少三台设备重量的平整、结实而稳固的表面上。如果放置在不稳定的推车或支架上,设备可能会掉落, 从而对儿童或成人造成严重的人身伤害,并造成设备严重损坏。 2.10 视频电缆连接 确保视频线锁定到 MNA 的所有螺丝因格外拧紧。 2.11 最大叠放 最大叠放 1:MNA-110、MNA-120 和 MNT-120 最大可叠放 6 个设备。 最大叠放 2:MNA-240 建议不要叠放适配器以避免过热。 2.12 警告 警告 1:MNA-110、MNA-120、MNA-240 和 MNT-120 警告: 开始操作前,必须对所有设备和完成的设置进行测试和验证。 警告 2:MNA-110、MNA-120 和 MNA-240 警告:...
  • Página 80 Medical Network Adapters & Transcoders 1. 簡介 關於本章 請詳細閱讀本指南,其中包含使用 Barco 醫療網路配接器時避免人身傷害的重要資訊。同時也內含許多避免損壞 Barco MNA 及 MNT 產品的注意事項。請確認在使用 Barco MNA 或 MNT 前,您了解並遵循本指南的所有安全準則、安全指示和警告。 特定安全指示 涵蓋元件 本安全手冊包含所有 Barco MNA-110、MNA-120、MNA-240、MNA-140 PCIe、MNA-180 PCIe 及 MNT-120 裝置。 在以下各段落中提及了各項目適用的裝置。若未提及,則該段落代表適用於所有裝置。 其他說明文件 您的 MNA 隨附此印刷安全手冊。 其他說明文件如使用指南,可至 www.barco.com 瀏覽。 K5903147/01...
  • Página 81 在操作和使用過程中遵守所有說明。 效能 本裝置不具備基本效能。 觸電或火災危險 請勿拆下機蓋,以防發生觸電或火災危險。 本裝置內無使用者可維修的零件。任何維修請轉由合格的維修人員執行。 請勿使本裝置遭受雨淋或受潮。 改裝元件: 未經製造商授權,請勿改裝此設備。 保護類型(觸電): 帶有外部電源的裝置:I 類設備。 非患者護理性設備 (MNA-110、MNA-120、MNA-240 和 MNT-120) • 設備主要用於醫療保健設施,不會被患者接觸(無應用部件)。 • 本設備不得與生命維持設備結合使用。 • 使用者不得同時觸摸患者與設備或其訊號輸入埠 (SIP)/訊號輸出埠 (SOP)。 電源連線 (MNA-110、MNA-120 和 MNA-240) 電源連接 - 配備外部 12V 直流電源的設備 • 電源要求:設備可透過所附經批准的醫用 12V 直流 ( ) 電源供電。...
  • Página 82 市電引線保護(美國:電源線):電源線佈線應使得其不會被踩踏或被上面或靠著的物件擠壓,特別注意插頭和插座處的線。 • 電源線應始終由指定的操作員更換。 • 使用與電源插座的電壓相符、獲批准並符合您所在國家/地區的安全標準的電源線。 其他連線 與其他周邊設備連線 (MNA-110、MNA-120、MNA-240 和 MNT-120) 若要與其他周邊設備進行任何外部連線,都必須遵循 IEC60601-1 第 3 版第 16 條或醫用電氣系統 IEC 60601-1-1 的表 BBB.201。 SFP+ 連線 (MNA-110、MNA-120 和 MNA-240) 本設備必須連接至網際網路和交換器連接埠的 SFP+ 模組 (SFP-RJ45 接頭)。 環境安全 安全度(易燃麻醉混合物): 設備不宜在可燃性麻醉藥與空氣、氧氣或一氧化二氮混合的環境中使用。 液體和濕氣 切勿使本裝置接觸液體或濕氣。 切勿在近水處使用本裝置 - 如靠近浴池、臉盆、游泳池、廚房水槽、洗衣盆或在潮濕的地下室中。 安裝安全 (MNA-110、MNA-120、MNA-240 及 MNT-120) 通風...
  • Página 83 安全手冊 - ZHTW Medical Network Adapters & Transcoders 安裝 將裝置安置在至少可支承三台裝置重量的平穩表面上。如果使用不穩定的推車或支架,本裝置可能掉落,給兒童或成人造成嚴 重傷害並對裝置造成嚴重損壞。 2.10 視訊接線 用來確保視訊接線鎖定到 MNA 的所有螺絲都必須特別固定。 2.11 堆疊上限 堆疊上限 1:MNA-110、MNA-120 及 MNT-120 最多只能堆疊 6 部裝置。 堆疊上限 2:MNA-240 建議不要堆疊配接器以免過熱。 2.12 警告 警告 1:MNA-110、MNA-120、MNA-240 和 MNT-120 警告: 所有裝置和安裝完成結果都必須先經過測試與驗證,才能用於手術。 警告 2:MNA-110、MNA-120 和 MNA-240 警告:...

Este manual también es adecuado para:

Mna-120Mna-240Mnt-120

Tabla de contenido