Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6216
• Daily 35C-40C-50C
03/2014->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6216

  • Página 1 Towbar 6216 • Daily 35C-40C-50C 03/2014-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: F euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0110899 Max. vertical load : 250 kg D-Value: 20,2 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 621670/18-10-2019/2...
  • Página 3 Ball area 6216/8 6216/7 6216/6 M12x50 (10.9) 6216/5 110Nm 6216/4 6216/3 M12x40 (10.9) 621680 110Nm 6216/8 6216/7 6216/4 6216/6 9078591 M12x40 (10.9) 6216/5 95Nm Not included 6216/2 6216/9 9520141 M12x50 (10.9) Optional 110Nm 6216/1 M12x60 (10.9) M12x40 (10.9) 9078591 Optional...
  • Página 4 Ball area 6216/8 6216/7 6216/6 M12x50 (10.9) 6216/5 95Nm 6216/4 6216/3 M12x40 (10.9) 621680 95Nm 6216/8 6216/7 6216/4 6216/6 M12x40 (10.9) 6216/5 9078591 95Nm 6216/2 Not included 6216/9 9520141 M12x50 (10.9) 95Nm Optional 6216/1 M12x60 (10.9) M12x40 (10.9) 9078591 Optional...
  • Página 5: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Let op, indien aanwezig: Laat het reservewiel zakken. Demonteer het is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte aangegeven deel.
  • Página 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after ziehen. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Página 7 REMARQUE: nicht mehr garantiert ist! * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul- * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer ter le concessionnaire. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- ellement les points de fixation.
  • Página 8 övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- mod bilen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    1. Nota importante, de haberlo: Bajar la rueda de repuesto. Desmontar * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, la parte indicada. Véase la figura 1. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 2.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Wskazówki: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros voa koskevien papereiden kanssa. koskee kyseistä autoa * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 1. Huom., mikäli käytettävissä: Laske varapyörä alemmaksi. Irrota mer- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. tüntetett részt. Lásd az ábrát 1. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 2. Helyezze el a A és B támasztékokat az alváz külső részére és illessze a C vagy közvetett módon következő...
  • Página 13 комплекте с технической документацией автомобиля 2. Поставить на наружную стороне шасси кронштейны A и B прикре- * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- пить их в точках C, закрепив не до конца. Cориентировать их на ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- одной...
  • Página 14 Fig. 1 © 621670/18-10-2019/14...
  • Página 15 Fig. 2 © 621670/18-10-2019/15...

Tabla de contenido