Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20006
Technical model: TC-30
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Tritatutto - Chopper
REALMIX 7
www.g3ferrari.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari REALMIX 7

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20006 Technical model: TC-30 Tritatutto - Chopper REALMIX 7 www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. Descrizione G20006 p. 6 ……...………………………………………………...………………………………….. Utilizzo p. 6 …....……...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 7 ………...………..……………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7: Descrizione G20006

    bicchiere. Terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti. Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e eventuali scorze dure. Per la pulizia si consiglia di utilizzare solo acqua tiepida limitando l’utilizzo di detergenti.
  • Página 8: Pulizia

    (rispettando le quantità indicate nella tabella “Tempi e quantità”). Introdurre nella ciotola (2) gli alimenti tagliati a pezzi non molto grossi. • Posizionare il coperchio (4) sulla base motore (1) (fig. C). Inserire la spina nella presa di corrente. • Mettere in funzione l’apparecchio premendo il coperchio (4) con il palmo della mano a piccoli impulsi (fig. C).
  • Página 9: Safety Information

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Página 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center.
  • Página 11: General Instructions

    - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INSTRUCTIONS Before using the appliance, wash the set designed to be in contact with food as the container, the lid, the rostrum and the blade.
  • Página 12: G20006 Description

    limiting the use of detergents. In this case, rinse the part profusely. Do not immerse the motor unit in water or other liquids; clean it with a damp cloth. Caution: blades are very sharp; pay attention not to cut yourself while removing the attachment or during cleaning operations.
  • Página 13: Cleaning

    CLEANING (Fig. M) ALWAYS disconnect plug from the power socket before carrying out any cleaning operation. • Run a damp cloth over the motor block (1) for cleaning the use of abrasive detergents. Never immerse the block motor (1) in water, or any other liquid for that matter. Never wash the motor block (1) in the dishwasher (fig.
  • Página 14 placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Página 15 - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança.
  • Página 16 Retirar a ficha da tomada eléctrica antes de tocar em qualquer dos acessórios, especialmente as lâminas. Não colocar pedaços demasiado grandes no recipiente, especialmente se se tratar de alimentos duros (cenouras, aipos…). Aconselha-se a retalhar previamente os alimentos. Não introduza alimentos demasiado quentes (temperatura máxima 50 Não utilizar o aparelho durante mais de 10 segundos seguidos;...
  • Página 17 UTILIZO (Fig. B - C - D) • Aplicar a taça (2) na base motor (1) (fig. B). • Inserir o grupo lâminas (3) no pino do rotação (1a) assegurando-se que se engate come mola (fig. B). As lâminas (3) são afiadas, manuseár-las com muita atenção. •...
  • Página 18: Español

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação: AC 230V 50/60Hz Potência max 700W • Capacidade: 200g ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones;...
  • Página 19 funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y desmontarla.
  • Página 20: Información De Uso

    comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Página 21: Utilizacion

    corriente. No introducir alimentos demasiado calientes (temperatura máxima 50 No superar nunca las cantidades máximas de preparado indicadas para cada aparato. Al final de la elaboración, esperar a que se detengan totalmente las cuchillas antes de extraer la sustancia del vaso.
  • Página 22: Limpieza

    la tabla “Tiempos y cantidades”). Introduzca en la taza (2) los alimentos cortados en pedazos no muy grandes. • Coloque la tapa (4) sobre la base del motor (1) (fig. C). Introduzca el enchufe en la toma de corriente. • Ponga en funcionamiento el aparato oprimiendo la tapa (4) con la palma de la mano dando pequeños impulsos (fig.
  • Página 23 Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
  • Página 24 - Dieses Gerät kann nicht von Kindern verwendet werden, auch wenn diese älter als 8 Jahre sind. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet...
  • Página 25 GRBRAUCHSANWEISUNG Beim erstmaligen Gebrauch des Geräts, mit Sorgfalt die Teile die in Berührung mit den Lebensmittel kommen waschen: Behälter, Deckel. Achtung: Schließen Sie den Deckel, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor irgendwelche Zubehörteile berühren, insbesondere die Messeklingen.
  • Página 26 sind sehr scharf: achten Sie darauf, sich nicht zu schneiden, während der Reinigung und entfernung des Inhaltes. BESCHREIBUNG G20006 1) Motorträger 2) Schüssel 3) Klingengruppe 4) Deckel Gebrauchsanweisung (Abb. B - C - D) • Setzen Sie die SchOssel (2) auf den Motortrager (1) (Abb.B). •...
  • Página 27: Francais

    • Die Reinigung der Bestandteile, mit Ausnahme des Motorirägers (1), darf mit lauwarmem Wasser und mit normalem erfolgen. Die genannten Bestandteile,mit Ausnahme des Motorträgers (1), dürfen in der Spülmaschine mit einer niedrigeren Temperatur als 65°C gereinigt werden (Abb. M). Die Klingen (3 und 11) sind scharf, vorsichtig manipulieren.
  • Página 28 Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
  • Página 29 elles ont été correctement supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. - L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur.
  • Página 30 différents accessoires au contact des aliments en suivant les conseils et les indications reportés dans le chapitre “Nettoyage”. Ne pas introduire d’aliments dans le panier (2) dont la température dépasse 50°C. Ne pas remplir le panier (2) au-delà des deux tiers de sci capacité.
  • Página 31 UTILIZATION (Fig. B - C - D) • Monter le panier (2) sur le bloc moteur (1) (fig.B). • Fixer le groupe de lames (3) sur le pivot de rotation (1 a) en veillant à ce qu’il soit bien emboTté (fig. B) Les lames (3) sont coupantes, il convient de les manier avec la plus grande prudence.
  • Página 32: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20006

Tabla de contenido