Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20134
Technical model: SM-1505B
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Impastatrice planetaria
Stand mixer
PASTAIO SHAKE
www.g3ferrari.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari PASTAIO SHAKE

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20134 Technical model: SM-1505B Impastatrice planetaria Stand mixer PASTAIO SHAKE www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20134 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………. Funzionamento impastatore p. 6 …..………………………...…………………………………………………… Selezione del tipo di accessorio p. 7 ……………………...……………………………………………………. Accessorio Frullatore p. 7 …..……………………………………...……………………………………………. Pulizia p.
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7: G20134

    - Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione. - Staccare la spina dalla presa elettrica dopo l’uso e/o prima di montare o smontare un qualsiasi accessorio. - Non immergere il corpo in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Non sovraccaricare la macchina.
  • Página 8: Selezione Del Tipo Di Accessorio

    - Collegare la spina alla presa elettrica. - Azionare il prodotto con la manopola (3) e scegliere una velocità tra 1 e 6. Si consiglia di utilizzare la velocità più bassa all’inizio della lavorazione, per poi passare a quelle più alte. Decidere la velocità anche in base al tipo di impasto: se l’impasto è...
  • Página 9: Safety Instructions

    RICETTA: Pasta base per pizza. Utilizzare l’accessorio uncino impastatore (8) Ingredienti per 500 g di pasta: 300 g di farina - 25 g di lievito di birra - 1 pizzico di sale - 1 bicchiere di acqua tiepida. Mettere la farina nel contenitore, praticarvi un incavo al centro, formando la cosiddetta fontana, e mettervi un cucchiaino raso di sale fino.
  • Página 10 installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Página 11: General Information

    - Children must not play with the appliance. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
  • Página 12: G20134

    correctly. Before connecting the plug, mount the proper accessory. - Before removing the accessories always turn off the unit. Clean the accessories after each use. - The use of non-original accessories may damage the unit and invalidate the warranty. - Never leave the appliance unattended while it is running. - Disconnect plug from electrical outlet after use and before install or remove any accessory.
  • Página 13: Select The Attachment

    SELECT THE ACCESSORY There are three accessories included, to be used depending on the situation. HOOK (6). Use this accessory with hard dough, like bread, pizza, pasta, etc... MIXER (7). Use it with soft dough, such as sweets, or for blending, mixing BEATER (8).
  • Página 14 Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá...
  • Página 15 - Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo com mais de 8 anos. - Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança.
  • Página 16 ficarão em contacto com os alimentos: recipiente, tampa e assessórios. - Para evitar o sobreaquecimento do motor, não utilizar o aparelho em funcionamento continuo por mais de 20 minutos; intercalar com pelo menos um intervalo de 10 minutos, antes de usar novamente. Não ativar se estiver vazio o recipiente.
  • Página 17 G20134 1. Perno da transmissão 2. Botão para soltar o braço 3. Manipulo 6 velocidades 4. Corpo 5. Recipiente 6. Acessório para amassar 7. Acessório misturador 8. Acessório de varas 9. Tampa 10. Cover and gear 12. Tampa do liquidificador 13.
  • Página 18: Español

    Ingredientes: 4 ovos - 220 gr açúcar em pó - 150 gr de margarina - 100 gr farinha - 100 gr de fécula de batata – fermento para doces. Inserir todos os ingredientes no recipiente e ligar a batedeira. Ao terminar, remover o recipiente e por o preparado numa panela, de seguida colocar num forno pré- aquecido a 170ª...
  • Página 19 Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 20 Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años. - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.
  • Página 21 piezas que entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, tapa y accesorios. - Para evitar el sobrecalentamiento del motor, no use el aparato de forma continua durante más de 20 minutos; en ese caso, haga pausas con al menos 10 minutos de descanso.
  • Página 22 dedos, el cabello o la ropa en el vaso. Cierre siempre la tapa de la licuadora antes de usarla. ¡ATENCIÓN! No use el producto simultáneamente como amasadora y como batidora. Esto puede dañar el aparato debido a una sobrecarga. G20134 1.
  • Página 23: Deutsch

    Los accesorios, el recipiente y la tapa no se pueden lavar en lavavajillas; lávelos a mano, con un estropajo no abrasivo y detergente para platos. Séquelos completamente antes de volver a acoplarlos al cuerpo del motor. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: AC 220-240V 50/60Hz.
  • Página 24 In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenze sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Página 25 Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Página 26 (OFF), bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. - Prüfen Sie vor dem Betrieb, ob die Teile korrekt montiert sind. Montieren Sie, bevor Sie den Stecker einstecken, das richtige Zubehör. - Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie das Zubehör entfernen oder wechseln.
  • Página 27: Francais

    - Senken Sie den Arm ab, indem Sie den Hebel (2) freigeben. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. - Starten Sie das Produkt mit dem Drehknopf (3) und wählen Sie eine Geschwindigkeit zwischen 1 und 6. Es empfiehlt sich, am Anfang eine niedrigere Geschwindigkeit zu verwenden und dann zu höheren Geschwindigkeiten überzugehen.
  • Página 28 l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié...
  • Página 29 encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où...
  • Página 30 environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager.
  • Página 31 - Ne pas immerger l'unité motrice dans l'eau ou d'autres liquides; nettoyez-la avec un chiffon humide. ATTENTION!!! Ne surchargez pas l'appareil. Le poids total des ingrédients dans le conteneur ne peut pas dépasser 2,5 kg, dans le cas d'une pâte molle, ou 1,6 kg, dans le cas de pâtes dures, comme la pâte à...
  • Página 32 ACCESSOIRE MÉLANGEUR Assemblez l'accessoire mélangeur (13) au boîtier (4) en retirant le couvercle (10) pour accéder à l'engrenage. Reliez l'engrenage du mélangeur à l'engrenage du batteur sur le socle en tournant sens antihoraire. Fermez toujours le couvercle du mixeur avant de l'utiliser NETTOYAGE - Débranchez l'unité.
  • Página 33: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20134

Tabla de contenido