Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Aesculap B. Braun VetCare Instructions for use Exacta/Isis Mode d’emploi Exacta/Isis Instrucciones de manejo Exacta/Isis 取扱説明書 Exacta/Isis...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com English......4 Instructions for use Français .
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Names of parts......7 USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .
Página 5
• Light weight • Quiet, low-vibration motor • Battery operation • Rapid charge in one hour • 4-stage cutting length adjustment with comb attachment • Cable storage compartment We hope you enjoy working with the trimmer. Best wishes Aesculap Suhl GmbH...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Names of parts IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Charging indicator 2 Charging unit When using an electrical appliance, basic precautions 3 Charging contacts are required to always be followed, including the fol- 4 On/Off switch lowing: 5 Blade set READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Please read the instructions carefully, especially the Keep the cord away from heated surfaces. chapter on “Safety”, before using the trimmer. This will Never operate this appliance with the air openings protect you from possible dangers and the appliance blocked or while on a soft surface, such as a bed or from damage due to incorrect operation.
All manuals and user guides at all-guides.com Servicing of double-insulated appliances OPERATING In a double-insulated appliance, two systems of insula- tion are provided instead of grounding. No grounding INSTRUCTIONS means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding beadded to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge ofthe system, and should be done only by qualified service personnel.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Safety IF YOU MUST USE THIS APPLIANCE IN THE BA- THROOM, INSTALL A GFCI (GROUND FAULT CIR- CUIT INTERRUPTER). NOW! Your local electrician can help you decide which type is 2.1 Explanation of warnings best for you –...
Never use the appliance if the blade head is damaged NOTE or breaking up, as this could cause injuries to the skin. The safety of Aesculap electrical appliances is in line with Check that the electrical outlet voltage complies with the recognised state of the art and the German the voltage specified on the rating plate.
To ensure perfect functioning and safety, Do not touch the blade set of the active we therefore recommend regular inspection by the appliance. Technical Customer Service of Aesculap Suhl GmbH. DANGER Service Addresses Albert Kerbl GmbH • To ensure proper functioning of the appliance, the...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Preparation Insert the mains adapter 8 in a power socket. Place the charging unit 2 on a flat surface. 3.1 Charging The appliance as supplied is not yet ready for operation. Before plugging in the trimmer, make sure that the Place the appliance in the charging unit.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Comb attachment 3.2 Storing the power cable If you do not need the full length of Switch off the trimmer and slide the cord, part of it can be stored in the comb attachment onto the the cable storage compartment 9.
All manuals and user guides at all-guides.com If used regularly, the blade set 5 should be thoroughly USER-MAINTENANCE cleaned once a day. Switch the appliance off. INSTRUCTIONS Remove the comb attachment if fitted. Use the cleaning brush 12 to remove any hairs. Oiling the blade set 5.
Página 16
Aesculap Customer Service (see addresses at the end of set screw 6. these instructions). Loosen the screw fully and re- move it.
All manuals and user guides at all-guides.com While the blade set is removed, you can use the If the battery is run down (motor stops), be sure to cleaning brush to remove residual hair from inside the switch the On/Off switch to 0 and place the appliance appliance.
The battery is low. Charge the trimmer. … the battery will no longer charge? Unscrew the shearing head. Send the appliance to Aesculap. Our customer service Lever off the control button (see technicians will fit a new battery and ensure environ- illustration).
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com At the end of its service life, have the electric appliance Push out the inner part (see returned to the supplier/stockist or the appropriate illustration). collection point at the local, public waste disposal facility (recycling center, materials collection center, etc.).
Dear Customer, Thank you for choosing a product from our company. Product Exacta/Isis For decades, the name Aesculap has stood for proven Electrical outlet adapter: quality and first-class service. We are known to provide Input voltage 110–240 V ~ 50/60 Hz...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Service Addresses Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany Phone: +49 8086 933-100 Fax: +49 8086 933-500 E-Mail: info@kerbl.com www.kerbl.com Further service addresses you can demand from the men- tioned above address.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Désignation des pièces ....25 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DESTINEES A CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ..25 L’UTILISATEUR.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Tous nos remerciements pour l’achat de la Exacta/Isis, la tondeuse profession- nelle de Aesculap. Elle correspond aux toutes dernières nouveautés tech- niques, est innovante et affiche un design moderne. La conception de la tondeuse a tenu compte des exigences que doit remplir une tondeuse professionnelle.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Désignation des pièces CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 1 Voyant de charge 2 Chargeur Veuillez suivre les précautions de base lors de l’utilisation 3 Contacts de charge d’un appareil électrique, en particulier les consignes su- ivantes: 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Tête du couteau...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Une surveillance accrue s’impose lorsque l’appa-reil Risque de brûlure, d’incendie, est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants ou de per- d’électrocution ou de blessure sonnes handicapées. corporelle! N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans le AVERTISSEMENT Branchez le chargeur directement sur présent mode d’emploi.
All manuals and user guides at all-guides.com Ne mettez pas l’appareil en service à l’extérieur ni tion doivent être identiques aux pièces d’origine. dans un endroit où des aérosols (sprays) sont utilisés Un appareil à double isolation porte l’inscription ou dans un endroit où de l’oxygène est administré. "DOUBLE INSULATION"...
All manuals and user guides at all-guides.com *Un interrupteur de défaut à la terre est un dispositif Dans ce cas de figure, un fusible standard ou un disjon- sensible qui réagit immédiatement aux faibles fuites de cteur n’offre pas une protection suffisante. Un interrup- courant électrique en interrompant le pas-sage de cou- teur de défaut à...
Vérifiez si la tension de la prise de courant cor-respond REMARQUE à la tension indiquée sur la plaque signa-létique. La sécurité des appareils électriques de Aesculap est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la sécurité.
• Pour garantir un fonctionnement parfait, la tête du contrôle régulier par le service technique après-vente de couteau doit être régulièrement nettoyée et graissée la société Aesculap Suhl GmbH afin de garantir un aux endroits correspondants. (voir « Nettoyage et fonctionnement parfait et la sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Préparation Branchez l’alimentation enfi- chable 8 dans une prise de cou- rant. Posez le chargeur 2 sur une sur- 3.1 Mise en charge face plane. Lorsque l’appareil est livré, il n’est pas encore prêt à fonctionner.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilisation 3.2 Rangement du câble de raccordement Si vous n’avez pas besoin de toute la longueur du câble, vous pouvez dis- 4.1 Mise en marche/arrêt simuler une partie du câble de rac- cordement autour de l’enrouleur de câble 9.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage de la tête du couteau Le guide de coupe a 4 longueurs de coupe différentes (env. 3 à Tout démontage risque d'endommager 6 mm). Pour cela, mettez la tête la tête de coupe! du couteau dans la position Ne démonter en aucun cas la tête de souhaitée.
Página 34
Retirez la clé à six pans dée séparément comme pièce de rechange auprès du ser- creux 13 du socle du chargeur vice après-vente de Aesculap (adresses à la fin de cette pour dévisser la vis 6 de la tête notice d’utilisation).
All manuals and user guides at all-guides.com Lors du remplacement de la tête du couteau, vous Lorsque la batterie est déchargée (arrêt du moteur), pouvez enlever les résidus de cheveux se trouvant positionnez impérativement l’interrupteur marche/ dans l’appareil à l’aide du pinceau. arrêt 4 sur "0"...
Dévissez la tête du couteau. … la batterie ne peut plus être rechargée? Soulever le bouton interrupteur Retournez l’appareil à Aesculap. Le service après- (voir l’illustration). vente insérera une nouvelle batterie et éliminera la batterie usagée en respectant l’environnement.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Si l’appareil électrique ne doit plus être utilisé, il faut le Faire sortir la pièce intérieure restituer au point de vente ou au point de collecte spécial (voir l’illustration). du système public local d’évacuation des déchets (déchetterie, centre de recyclage, etc.).
Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos pro- Produit Exacta/Isis duits. Adaptateur secteur La marque Aesculap est synonyme depuis des décennies Tension d’entrée 100-240 V ~ 50/60 Hz de qualité contrôlée et de service remarquable. Nous of- Tension de sortie DC 4 V, 700 mA frons à...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Si notre responsabilité est engagée dans le cadre de notre garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit. Adresses de service Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany Phone: +49 8086 933-100 Fax: +49 8086 933-500...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Denominación de las piezas ....43 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO POR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . 43 PARTE DEL USUARIO ..... . 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .
Página 41
• un motor silencioso que produce pocas vibraciones • funcionamiento con batería • carga rápida en una hora • regulación de la longitud de corte en 4 escalones con peine guía • depósito de cable Esperamos que disfrute del trabajo con la máquina. Atentamente, Aesculap Suhl GmbH...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Denominación de las piezas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 1 Indicador de carga 2 Estación de carga SEGURIDAD 3 Contactos de carga 4 Interruptor Encendido/Apagado Para el empleo de aparatos eléctricos, se deberán tener 5 Cabezal de corte en cuenta siempre unas precauciones básicas, incluidas 6 Tornillo de fijación cabezal de corte...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Se precisará una estricta supervisión cuando el apa- ¡Riesgo de quemaduras, incendio, rato sea empleado por niños, o cerca de ellos, o de descarga eléctrica o lesiones a personas! personas con discapacidad. Enchufe el cargador directamente en el Sólo se deberá...
All manuals and user guides at all-guides.com No emplee este aparato con un peine dañado o roto, con doble aislamiento está identificado con las palabras puesto que podría ser origen de lesiones en la cara. “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED”. También puede aparecer en el aparato el símbolo Conecte siempre el enchufe al aparato primero y después a la toma de corriente eléctrica.
All manuals and user guides at all-guides.com *Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inme- Un GFCI puede salvarle la vida. En comparación con diatamente ante una pequeña fuga de corriente eléctri- esto, ¡su precio es reducido! No espere… ¡instálelo ca, deteniendo el flujo de electricidad.
Asimismo, mantenga apartado de los niños el mate- IMPORTANTE rial de embalaje, como, p. ej., las hojas. La seguridad de las máquinas eléctricas Aesculap Tienda el cable de conexión de modo que nadie lo satisface las estipulaciones de las normas técnicas y de la pueda pisar ni tropezar con él.
Servicio funcionando. postventa de Aesculap Suhl GmbH. PELIGRO • Para un perfecto funcionamiento, el cabezal de corte Direcciones de servicio debe limpiarse regularmente y lubricarse en los Albert Kerbl GmbH correspondientes puntos (ver "Limpieza y cuidado"...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Preparación Enchufe el bloque de alimenta- ción enchufable 8 en una toma de corriente. Coloque la estación de carga 2 3.1 Proceso de carga en una superficie plana. En su estado de entrega, la máquina aún no está listo para el uso.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Manejo 3.2 Guardar el cable de conexión Si no necesita toda la longitud del cable, se puede guardar una parte 4.1 Conexión y desconexión del cable de conexión en el depósito de cable 9. Para conectar la máquina, desli- Saque el enchufe de la caja de ce el interruptor Encendido/Apa-...
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza del cabezal de corte El peine guía se puede ajustar a 4 distintas longitudes de corte Podrían producirse daños en el cabezal (aprox. 3 a 6 mm). Para este fin, de corte si este se desmonta. deslícelo en el cabezal de corte a No desmonte de ningún modo el la posición deseada.
Página 52
Servicio postventa de para soltar el tornillo 6 del ca- Aesculap (direcciones al final de estas instrucciones). bezal de corte. Desenrosque el tornillo por Al atornillar el cabezal, puede dañarse la completo y retírelo.
All manuals and user guides at all-guides.com Al cambiar el cabezal de corte, puede eliminar los res- Cuando la batería está descargada (parada del mo- tos de pelo en el interior con la ayuda de un pincel. tor), coloque siempre el interruptor Encendido/Apa- gado en la posición 0 y coloque la máquina en la es- Limpieza de la máquina tación de carga.
Desatornille el cabezal de corte..la batería ya no se puede recargar? Desmonte el botón haciendo Envíe la máquina a Aesculap. El Servicio postventa palanca (ver figura). instalará una batería nueva y eliminará la usada de forma que no contamine el medio ambiente.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Si el aparato eléctrico no se va a utilizar más, debe Extraiga la parte interior (ver devolverse en el punto de venta o entregarse en un punto figura). de recogida del servicio de eliminación de residuos de su localidad (p.
Nivel de presión acústica ductos innovadores y con elevadas prestaciones. de las emisiones Aesculap fabrica aparatos de primera calidad y le garan- tiza el empleo de materiales de alta calidad, así como un Valor global de vibraciones ah = 2,76 m/s²...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com En el caso de responder en el ámbito de nuestra garantía, nos reservamos el derecho de reparar o sustituir el pro- ducto. Direcciones de servicio Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach / Germany Phone: +49 8086 933-100 Fax: +49 8086 933-500...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com 目次 各部の名称... . . 61 安全上のご注意... 62 2.1 用語説明....62 2.2 用途.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 各部の名称 充電表示 チャージステーション 充電端子 オン / オフスイッチ シェービングヘッド シェービングヘッド固定ネジ 本体充電端子 AC アダプター ケーブル収納部 アタッチメントコーム オイルボトル 掃除用ブラシ 六角レンチ(チャージステーション底部)...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 76
Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE 指令 93/42/EEC に準拠した CE マーク Technical alterations reserved Sous réserve de modifications techniques Aesculap Suhl GmbH Sujeto a modificaciones técnicas 技術的理由により、内容に変更を加える場合があります Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl...