Página 2
Italiano ME 3P80 RC DESCRIZIONE FUNZIONI E COMANDI 16. Tasto SET 1. Indicazione batteria scarica stazione meteo 17. Tasto ALARM 2. Icona allarme attivo 18. Tasto MEM 3. Orologio/ Orario allarme 19. Tasto CH 4. Icona radiocontrollo RCC 20. Tasto UP 5.
Página 3
Italiano ME 3P80 RC Almeno 1 metro Distanza massima 30 metri senza ostacoli VISUALIZZAZIONE ORARIO TRAMITE RADIO CONTROLLO Questo apparecchio è dotato di un ricevitore in grado di ricevere il segnale orario del Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (Germania centrale) ricevibile in un raggio di 1500Km.
Página 4
Italiano ME 3P80 RC Nota1: L’apparecchio torna in modalità normale se non viene premuto alcun pulsante per 20 secondi. Entrare nuovamente nella modalità impostazioni in qualsiasi momento premendo e tenendo premuto il tasto SET(16) per 3 secondi. Nota 2: In modalità normale, premere il tasto SET(16) per visualizzare il calendario.
Italiano ME 3P80 RC LIVELLO DI CONFORT (Indicazione icona 7) Icona Condizione Umidità interna <40% Secco La temperatura interna è compresa tra 20° C e 28° C e Confortevole l’umidità interna è compresa tra 40% e 70% Umidità interna >70% Umido La temperatura interna è...
Página 6
English ME 3P80 RC DESCRIPTION OF CONTROL 15. SNZ/ LIGHT button 1. Weather station low battery indicator 16. SET button 2. Alarm clock icon 17. ALARM button 3. Time/ Calendar/ Alarm display 18. MEM button 4. RCC signal, radio control icon 19.
Página 7
English ME 3P80 RC OUTDOOR SENSOR FUNCTION Setting the channel connection between the display unit and outdoor sensor: 1. To change the channel option on the outdoor sensor open the battery compartment cover, on the upper left side is a button;...
English ME 3P80 RC 10. Press SET button (16) to confirm your setting and to end the setting procedures, enter the normal mode. Note1: You will automatically exit settings mode if no buttons are pressed for 20 seconds. Enter settings mode again at any time by pressing and holding the SET button (16) for 3 seconds.
English ME 3P80 RC SETTING THE TEMPERATURE AND CHECKING THE MAX/ MIN TEMPERATURE AND HUNIDITY To switch the temperature measurement between Celsius and Fahrenheit, press the UP button (20) which is also the C/F option button. You can switch between Celsius and Fahrenheit at any time (except when setting other setting options).
Página 10
Français ME 3P80 RC DESCRIPTION DU CONTRÔLE 16. Bouton SET 1. Indicateur de batterie faible de la station météo 17. Bouton ALARM 2. Icône de réveil 18. Bouton MEM 3. Affichage de l’heure/ calendrier/ alarme 19. Bouton CH 4. Signal RCC, icône de contrôle radio 20.
Página 11
Français ME 3P80 RC Au moins 1 mètre Distance maximale 30 mètres sans obstacles FONCTION DU CAPTEUR EXTÉRIEUR Réglage de la connexion de canal entre l’unité d’affichage et le capteur extérieur: 1. Pour changer l’option de canal sur le capteur extérieur, ouvrez le couvercle du compartiment à piles, sur le côté supérieur gauche se trouve un bouton;...
Français ME 3P80 RC RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (16) pendant 2 secondes, l’affichage de l’heure commence à clignoter, utilisez les boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler l’heure correcte; 2. Appuyez sur le bouton SET (16) pour confirmer votre réglage, l’affichage des minutes commence à clignoter, utilisez les boutons UP (20) ou DOWN (21) pour régler la minute correcte;...
Français ME 3P80 RC Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Orageux Remarque: Les symboles des prévisions météorologiques peuvent ne pas refléter les conditions météorologiques actuelles. Ils se réfèrent uniquement aux conditions futures. Les prévisions peuvent ne pas être sûres à 100% en raison de divers facteurs.
Página 15
Deutsch ME 3P80 RC Mindestens 1 Meter Maximale Entfernung 30 Meter ohne Hindernisse FUNKTION DES AUSSENSENSORS Einstellen der Kanalverbindung zwischen Anzeigeeinheit und Außensensor: 1. Um die Kanaloption am Außensensor zu ändern, öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Oben links befindet sich eine Taste;...
Página 16
Deutsch ME 3P80 RC MANUELLES EINSTELLEN VON ZEIT, DATUM UND EINHEITEN 1. Halten Sie die SET-Taste (16) 2 Sekunden lang gedrückt. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Verwenden Sie die Tasten UP (20) oder DOWN (21), um die richtige Stunde einzustellen;...
Deutsch ME 3P80 RC Sonnig Teilweise bewölkt Wolkig Regnerisch Stürmisch N.B. Die Wettervorhersage-Symbole spiegeln möglicherweise nicht die aktuellen Wetterbedingungen wider. Sie beziehen sich nur auf zukünftige Bedingungen. Prognosen sind aufgrund verschiedener Faktoren möglicherweise nicht 100% sicher. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Situationen, die durch eine falsche Vorhersage verursacht wurden.
Español ME 3P80 RC DESCRIPCIÓN DEL CONTROL 16. Botón SET 1. Indicador de batería baja de la estación meteorológica 17. Botón ALARM 2. Icono de despertador 18. Botón MEM 3. Visualización de hora/ calendario/ alarma 19. Botón CH 4. Señal RCC, icono de control de radio 20.
Español ME 3P80 RC Al menos 1 metro Distancia máxima 30 metros sin obstáculos CONFIGURACIÓN DE SENSOR EXTERNO Configuración de la conexión de canal entre la unidad de visualización y el sensor exterior: 1. Para cambiar la opción de canal en el sensor exterior, abra la tapa del compartimiento de la batería, en el lado superior izquierdo hay un botón;...
Español ME 3P80 RC CONFIGURACIÓN MANUAL DE HORA, FECHA Y UNIDADES 1. Presione y mantenga presionado el botón SET (16) durante 2 segundos, la visualización de la hora comienza a parpadear, use los botones UP(20) o DOWN(21) para configurar la hora correcta;...
Español ME 3P80 RC Soleado Parcialmente nublado Nublado Lluvioso Tormentoso Nótese bien: Los símbolos de pronóstico del tiempo pueden no reflejar las condiciones climáticas actuales. Se refieren solo a condiciones futuras. Los pronósticos pueden no ser 100% seguros debido a varios factores.
Página 22
Avvertenze - Warnings ME 3P80 RC locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la produc- INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del De- tion d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi...
Página 23
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the seguente indirizzo Internet following internet address https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCME3P80RC.pdf https://www.trevi.it/dms/zidi/TREVI/DOCME3P80RC.pdf TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62, 47924 Rimini (RN) Italy Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430 - E.mail info@trevi.it - www.trevi.it MADE IN CHINA...