Makita AC310H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AC310H:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Compressor
Instruction Manual
Compresseur d'air
Manuel d'instructions
Compresor de aire
Manual de instrucciones
AC310H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita AC310H

  • Página 1 Air Compressor Instruction Manual Compresseur d’air Manuel d’instructions Compresor de aire Manual de instrucciones AC310H...
  • Página 2 5. Regulated Pressure gauge “RP” 6. Air regulator “RP” 7. Quick coupler “RP” (Air outlet) 8. Drain valve 9. Pressure Switch SPECIFICATIONS Model AC310H MAX Output Power 1500 W SCFM @ 40 PSIG SCFM @ 90 PSIG SCFM @ 300 PSIG Cut-In Pressure 330 PSIG (2.3 MPa)
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of Attachments and Accessories SAVE THESE INSTRUCTIONS. Bursting WARNING WHAT CAN HAPPEN IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND operated accessories, tires AND other inflatables can PROPERTY DAMAGE.
  • Página 4: Duty Cycle

    • Always wear approved safety glasses with side shields when using or maintaining the compressor. All Makita manufactured air compressors are • Never point any nozzle or sprayer toward any part of recommended to be operated on not more than a 50% the body or at other people or animals.
  • Página 5 STORAGE release compressed air from the compressor head and the outlet tube when the air compressor reaches “cut-out” Before you store the air compressor, make sure you do pressure. the following: PRESSURE SWITCH: 1. Review the “Maintenance” and “Operating Procedures” sections and perform maintenance as The pressure switch automatically starts the motor when necessary.
  • Página 6: Extension Cords

    Extension Cords Place the air compressor on a flat surface so that resting securely on the rubber feet. To avoid voltage drop, power loss, and overheating of the motor, use extra air hose instead of an extension cord. LUBRICATION Low voltage can cause damage to the motor. This air compressor is equipped with an Oil-Less pump If an extension cord must be used: designed for durability and no maintenance.
  • Página 7: Warranty Policy

    Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If parts are available from an authorized dealer. inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our WARNING: option, replace) without charge. UNIT CYCLES AUTOMATICALLY WHEN POWER IS ON.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    7. Raccord rapide « P.R. » (sortie d'air) 8. Robinet de vidange 9. Manocontacteur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle AC310H Puissance de sortie MAX 1500 W Pi3/min std @ 40 PSIG Pi3/min std @ 90 PSIG Pi3/min std @ 300 PSIG Pression d'enclenchement 330 PSIG (2,3 MPa) Pression de déclenchement...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau réservoir ou par un nouveau compresseur. IMPORTANTES • Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que CONSERVER CE MODE ce soit, car il en sera affaibli.
  • Página 10 COMMENT L'ÉVITER AVERTISSEMENT • Toujours utiliser le compresseur dans une zone bien aérée sans essence ou vapeurs de solvant. Risque associé aux pièces • Si des matériaux inflammables sont projetés, placer le mobiles compresseur à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone CE QUI PEUT SE PRODUIRE de projection.
  • Página 11: Cycle De Travail

    Il est recommandé d'utiliser les compresseurs fabriqués « arrêt (off) » et attendre jusqu'à ce que l'appareil se par Makita à moins de 50 % du cycle de travail. Cela refroidisse avant d'appuyer sur le bouton de remise en signifie qu'un compresseur d'air pompant l'air pendant marche et de redémarrer le compresseur.
  • Página 12: Lubrification

    de la pression d'« enclenchement » prédéfinie à l'usine. Il SORTIE D'AIR COMPRIMÉ; « P.R. » arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d'air À utiliser exclusivement avec les outils pneumatiques à atteint la pression de « déclenchement » prédéfinie à pression régulière l'usine.
  • Página 13: Consignes D'utilisation

    Instructions de mise à la terre Lorsque vous avez terminé : DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Au cas où un court-circuit se produirait, la mise à la terre réduit le AVERTISSEMENT risque de décharge électrique en fournissant un fil Risque d'utilisation non sécuritaire.
  • Página 14 UN RISQUE DE BLESSURES. AVANT an, retourner l'outil au COMPLET, franco de port, à une D'EFFECTUER UN ENTRETIEN OU UNE des usines ou un des centres de service certifiés Makita. RÉPARATION, DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR Si l'inspection permet de déterminer que le problème est ET ÉLIMINER TOUTE LA PRESSION D'AIR.
  • Página 15: Explicación - Visión General

    7. Acoplador "RP" de rápida acción (toma de aire) 8. Válvula de drenado 9. Interruptor de presión ESPECIFICACIONES Modelo AC310H Producción máxima de energía 1500 W SCFM @ 40 PSIG SCFM @ 90 PSIG SCFM @ 300 PSIG Presión de activación 330 PSIG (2,3 MPa) Presión de desactivación...
  • Página 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES • No taladre, suelde ni modifique en alguna forma el tanque de aire o éste se debilitará. El tanque podrá DE SEGURIDAD romperse o explotar. Cambie el tanque por uno nuevo. • Siga las recomendaciones del fabricante del equipo y CONSERVE ESTAS nunca exceda la clasificación de la presión máxima INSTRUCCIONES.
  • Página 17: Ciclo De Servicio

    CICLO DE SERVICIO LO QUE PUEDE PASAR El compresor se alterna automáticamente cuando el Se recomienda que todos los compresores de aire interruptor de la presión está en la posición de encendido fabricados por MAKITA sean utilizados sobre un ciclo de...
  • Página 18: Información General

    servicio a no más del 50% del mismo. Esto significa que ("off") y espere a que la herramienta se haya enfriado un compresor de aire que bombea más del 50% del aire antes de presionar el botón restaurador y reinicie el en una hora se consideraría como uso indebido ya que el equipo.
  • Página 19: Instalación Yprocedimientos De Activación

    cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión Presión máxima de la toma; 130 PSIG (0,9 MPa) de "desactivación" establecida de fábrica. INSTALACIÓN Y VÁLVULA DE SEGURIDAD: PROCEDIMIENTOS DE Si el interruptor de la presión no apaga el compresor de ACTIVACIÓN aire en su ajuste de presión de "desactivación", la válvula de seguridad ofrecerá...
  • Página 20: Procedimientos De Operación

    subterráneas para asegurarse que todas las coyunturas Al terminar: de los tubos no tienen fugas. DESCONEXIÓN DE MANGUERAS Instrucción de aterrizado ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ¡riesgo de descarga eléctrica! En el Riesgo de operación insegura. Sujete con la evento de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el manguera con firmeza al conectar o desconectar para riesgo de una descarga al ofrecer un cable de escape prevenir que ésta se flagele violentamente.
  • Página 21: Mantenimiento

    Asegúrese de que todos los tornillos, pernos y ADVERTENCIA: cubiertas estén correctamente apretados. Si las Use sólo piezas de repuesto originales de Makita. placas o cubiertas de los tornillos se aflojan, pueden Las piezas de repuesto que no son fabricadas por ocurrir lesiones personales o daño a la propiedad.
  • Página 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Tabla de contenido