Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Inflator Gonfleur sans fil Inflador Inalámbrico MP001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: MP001G 320 mm (12-5/8″) Overall length with BL4025 329 mm (13″) with BL4040 1,110 kPa (161 PSI) Maximum air pressure 10 minutes On / 5 minutes Off Duty cycle Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max 2.9 - 3.2 kg (6.4- 7.1 lbs)
Página 3
Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, break- Stay alert, watch what you are doing and use age of parts and any other condition that may common sense when operating a power tool. affect the power tool’s operation.
Página 4
21. Do not disassemble the tool. 22. Use only standard accessories provided When inflating objects, connect the air chuck, by Makita. The use of any other accessories adapter, and valve tightly. Otherwise, the object, or attachments might present a risk of injury to hose, air chuck, or adapter may be damaged and you may be injured.
Página 5
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
Tool / battery protection system To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place The tool is equipped with a tool/battery protection sys- with a little click.
Switch action Target pressure value Pressure value unit If the object to be inflated is connected to the tool, the Before installing the battery car- WARNING: current pressure value of the object is displayed on the tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to pressure gauge when you turn on the tool.
Página 8
Lighting up the front lamp Storing hose When you turn on the tool by pressing the main power The hose can be attached to the hose holder of the tool. switch, the lamp lights up. When you turn off the tool by pressing the main power switch, the lamp goes out.
Página 9
Attach the Presta valve adapter to the valve OPERATION stem, and then attach the air chuck to the Presta valve adapter. NOTE: The standard adapters vary depending on the country. Using the Schrader valve adapter Attach the air chuck to the valve stem. ►...
Página 10
Inflate the floating tube by pulling the switch trig- repairs, any other maintenance or adjustment should ger while checking the status of the floating tube. be performed by Makita Authorized or Factory Service When inflating a floating tube, do not NOTICE: Centers, always using Makita replacement parts.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : MP001G 320 mm (12-5/8″) Longueur totale avec BL4025 329 mm (13″) avec BL4040 1 110 kPa (161 PSI) Pression d’air maximale Cycle de service 10 minutes allumé / 5 minutes éteint Tension nominale C.C.
Página 12
Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Évitez d’être complaisant et d’ignorer les le cordon pour transporter, tirer ou débrancher principes de sécurité de l’outil en raison de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart familiarité acquise par un usage fréquent des des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
Página 13
Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas Consignes de sécurité pour de gants de travail en tissu qui risquent de gonfleur sans fil s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Lors du gonflage des objets, raccordez le vement peut entraîner une blessure.
Página 14
Respectez la réglementation locale concernant ampères l’élimination de la batterie. 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits courant continu non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
Conseils pour maintenir la durée Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pra- tiquée dans le boîtier et glissez la batterie en place. Insérez-la de service maximale de la batterie à fond jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge tel qu’illustré...
Dispositif de protection de l’outil et Interrupteur de la batterie Avant d’insérer la batte- MISE EN GARDE : rie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette L’outil est équipé d’un dispositif de protection de l’outil et de la fonctionne bien et revient en position d’arrêt batterie.
Allumage de la lampe avant Valeur de pression actuelle Valeur de pression cible Lorsque vous allumez l’outil en appuyant sur l’inter- Unité de valeur de la pression rupteur d’alimentation principale, la lampe s’allume. Si l’objet à gonfler est raccordé à l’outil, la valeur de Lorsque vous éteignez l’outil en appuyant sur l’interrup- pression actuelle de l’objet s’affichera sur le manomètre teur d’alimentation principale, la lampe s’éteint.
Página 18
Rangement du boyau UTILISATION Le boyau peut être fixé au support de boyau de l’outil. NOTE : Les adaptateurs standard varient selon le pays. Utilisation de l’adaptateur de valve Schrader Fixez le mandrin pneumatique au corps de valve. ► 1. Support de boyau 2. Boyau Bouton de libération d’air Pendant que l’adaptateur de valve Dunlop AVIS :...
Página 19
Fixez l’adaptateur de valve Presta au corps de Allumez l’outil. valve, puis fixez le mandrin pneumatique à l’adaptateur Réglez le mode de gonflage au mode ballon et de valve Presta. établissez la valeur de pression appropriée pour le ballon en utilisant le manomètre. Maintenez la gâchette enfoncée jusqu’à...
Página 20
Ces accessoires ou pièces ATTENTION : complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: MP001G 320 mm (12-5/8″) Longitud total con el modelo BL4025 329 mm (13″) con el modelo BL4040 1 110 kPa (161 PSI) Presión de aire máxima Ciclo de funcionamiento 10 minutos encendido / 5 minutos apagado Tensión nominal...
Página 22
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable Si dispone de dispositivos para la conexión para transportar, jalar o desconectar la herra- de equipos de extracción y recolección de mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- debidamente.
Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para el miento secos, limpios y libres de aceite o inflador inalámbrico grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Al inflar objetos, conecte firmemente el man- ni el control de la herramienta en situaciones dril neumático, el adaptador y la válvula.
Evite cortocircuitar el cartucho de batería: 22. Utilice únicamente accesorios estándar sumi- No toque las terminales con ningún mate- nistrados por Makita. El uso de cualquier otro rial conductor. accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo Evite guardar el cartucho de batería en un de lesiones personales.
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
Protección contra sobrecarga Indicación de la capacidad restante de la batería Esta protección funciona cuando la herramienta/ batería se está utilizando de una manera que causa Oprima el botón de verificación en el cartucho de la que consuma una cantidad de corriente inusualmente batería para que indique la capacidad restante de la alta.
Accionamiento del interruptor Indicador de avance de inflado Valor de presión actual Antes de insertar el car- Valor de presión objetivo ADVERTENCIA: tucho de batería en la herramienta, compruebe Unidad del valor de presión siempre y cerciórese de que el gatillo interruptor Si el objeto que se desea inflar está...
Iluminación de la luz delantera Almacenamiento de la manguera La manguera puede acoplarse al sujetador de la man- Al encender la herramienta oprimiendo el interruptor de alimentación principal, se enciende la lámpara. Al apa- guera de la herramienta. gar la herramienta oprimiendo el interruptor de alimen- tación principal, la lámpara se apaga.
Acople el adaptador de válvula Presta al vástago OPERACIÓN de la válvula, y luego acople el mandril neumático al adaptador de válvula Presta. NOTA: Los adaptadores estándares varían depen- diendo del país. Uso del adaptador de válvula Schrader Acople el mandril neumático al vástago de la válvula.
Inserte el adaptador de válvula inglesa en el man- de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando dril neumático. siempre repuestos Makita. 30 ESPAÑOL...
Estos accesorios o aditamen- PRECAUCIÓN: tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, MP001G-NA3-2105 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...