Resumen de contenidos para Dometic GROUP Waeco MF05M
Página 1
MF05M MF1M MyFridge MF05M, MF1M DE 4 Thermoelektrischer Milchkühler FI 56 Lämpösähköinen maidonjäähdy- Bedienungsanleitung Käyttöohje EN 10 Thermoelectric Milk cooler PT 61 Refrigerador de leite termoelé- Operating manual trico FR 16 Refroidisseur de lait ther- Manual de instruções moélectrique RU 67 Термоэлектрический...
Página 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
Erklärung der Symbole MyFridge MF05M, MF1M Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole..........4 3 Lieferumfang .
MyFridge MF05M, MF1M Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit WARNUNG! ...
Lieferumfang MyFridge MF05M, MF1M Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG! Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker tro- cken sind. Nehmen Sie das Gerät nie mit nassen Händen in Betrieb. Betreiben Sie das Gerät nur unter Ihrer Aufsicht. ...
MyFridge MF05M, MF1M Bedienung Bedienung ACHTUNG! Beachten Sie bei der Nutzung des Milchkühlers die Hinweise in der Kunden- dokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten. Nutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Milchglas zur Kühlung der Milch. Ersatzgläser können Sie unter den Artikelnummer T0 63 (MF-05M) bzw.
Gewährleistung MyFridge MF05M, MF1M HINWEIS Das Milchglas (ohne Deckel) ist spülmaschinengeeignet. ➤ Reinigen Sie das Gerät innen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch. ➤ Reinigen Sie den Deckel und die Milch-Zuleitung mit einem handelsüblichen Cappuc- cino-Reiniger.
Explanation of symbols MyFridge MF05M, MF1M Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols .
MyFridge MF05M, MF1M Safety instructions Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage Alterations to the product without express permission from the manufacturer ...
Scope of delivery MyFridge MF05M, MF1M Do not operate the device on hot surfaces. Never place the device near naked flames. Do not fill the liquid which you wish to cool directly into the device. Instead, use the glass included in the scope of supply. ...
MyFridge MF05M, MF1M Operation Operation NOTICE! When using the milk cooler, also see the instructions in the customer docu- mentation of your coffee maker. Only use the milk glass supplied for cooling milk. Replacement glasses can be ordered stating item number T0 63 (MF-05M) or T0 82 (MF-1M). NOTE ...
Guarantee MyFridge MF05M, MF1M Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: ...
MyFridge MF05M, MF1M Technical data Technical data MF05M MF1M Item no.: 9105301514 9105302918 Milk glass capacity: 500 ml 1110 ml Voltage: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (mains adapter) 50/60 Hz (mains adapter) Power consumption: max. 18 W Cooling temperature: +1 °C to +7 °C, depending on ambient temperature Weight: approx.
Explication des symboles MyFridge MF05M, MF1M Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles......... . . 16 3 Contenu de la livraison.
MyFridge MF05M, MF1M Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
Contenu de la livraison MyFridge MF05M, MF1M Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil AVERTISSEMENT ! Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimenta- tion électrique et le connecteur sont secs. Ne mettez jamais l'appareil en marche avec les mains mouillées. ...
MyFridge MF05M, MF1M Utilisation Utilisation AVIS ! Lorsque vous utilisez le refroidisseur de lait, respectez les consignes figu- rant dans la documentation client de votre machine à café. Utilisez uniquement le verre à lait fourni pour refroidir le lait. Vous pouvez commander des verres de rechange en indiquant le numéro d'article T0 63 (MF-05M) ou T0 82 (MF-1M).
Entretien et nettoyage MyFridge MF05M, MF1M Entretien et nettoyage AVIS ! Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le câble de raccordement de la prise. Respectez les consignes de nettoyage figurant dans la documentation client de votre machine à café. ...
MyFridge MF05M, MF1M Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
Aclaración de los símbolos MyFridge MF05M, MF1M Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos .
MyFridge MF05M, MF1M Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
Volumen de entrega MyFridge MF05M, MF1M Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA! Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la línea de alimen- tación y la clavija estén secas. Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las manos mojadas. ...
MyFridge MF05M, MF1M Manejo Manejo ¡AVISO! Si utiliza la nevera para leche, tenga en cuenta las indicaciones en la docu- mentación de su cafetera automática. Utilice solamente el vaso de leche adjunto para enfriar la leche. Se puede pedir vasos de repuesto con el número de artículo T0 63 (MF-05M) ó...
Garantía legal MyFridge MF05M, MF1M NOTA El vaso de leche (sin la tapa) es adecuado para lavavajillas. ➤ Limpie el interior del aparato con un paño húmedo cuando sea necesario. ➤ Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. ➤...
MyFridge MF05M, MF1M Datos técnicos Datos técnicos MF05M MF1M Nº de artículo: 9105301514 9105302918 Volumen bruto del 500 ml 1110 ml vaso de leche: Tensión de conexión: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (adaptador de red) 50/60 Hz (adaptador de red) Consumo de máx.
Spiegazione dei simboli MyFridge MF05M, MF1M Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..........28 3 Dotazione .
MyFridge MF05M, MF1M Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
Dotazione MyFridge MF05M, MF1M Azionare l'apparecchio solo sotto il costante controllo dell'utente. Non utilizzare l'apparecchio su superfici calde. Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere. Non versare direttamente nell'apparecchio i liquidi che si vogliono raffred- dare.
MyFridge MF05M, MF1M Pulizia e cura NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale dell'apparecchio, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pagina 31). Nel caso di un disturbo dell'apparecchio (ad es. dovuto ad una scarica elet- trostatica) è...
Garanzia MyFridge MF05M, MF1M Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
MyFridge MF05M, MF1M Specifiche tecniche Specifiche tecniche MF05M MF1M N. articolo: 9105301514 9105302918 Capacità lorda 500 ml 1110 ml contenitore del latte: Tensione di 100–240 Vw 100–240 Vw allacciamento: 50/60 Hz (adattatore di rete) 50/60 Hz (adattatore di rete) Potenza assorbita: max 18 W Temperatura di da +1 °C a +7 °C, a seconda della temperatura esterna...
Verklaring van de symbolen MyFridge MF05M, MF1M Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen......... 34 3 Omvang van de levering .
MyFridge MF05M, MF1M Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! ...
Omvang van de levering MyFridge MF05M, MF1M Gebruik het toestel niet op hete oppervlakken. Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur. Schenk de vloeistoffen die u wilt koelen, niet direct in het toestel. Gebruik in plaats daarvan het bij de levering inbegrepen glas.
MyFridge MF05M, MF1M Reiniging en onderhoud INSTRUCTIE Voor u het nieuwe toestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „Reiniging en onderhoud” op pagina 37). ...
Garantie MyFridge MF05M, MF1M Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: ...
Forklaring af symbolerne MyFridge MF05M, MF1M Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ......... . . 40 3 Leveringsomfang .
MyFridge MF05M, MF1M Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Generel sikkerhed ADVARSEL! ...
Leveringsomfang MyFridge MF05M, MF1M Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild. Hæld ikke væskerne, som du vil afkøle, direkte i apparatet. Anvend i stedet for glasset, der er indeholdt i leveringsomfanget. Dyp aldrig apparatet i vand. ...
MyFridge MF05M, MF1M Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Før du tager det nye apparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og ved- ligeholdelse“ på side 43). Hvis der forekommer en fejl på apparatet (f.eks. på grund af en elektrosta- tisk afladning), skal du blot trykke på...
Garanti MyFridge MF05M, MF1M Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte pro- ducentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
MyFridge MF05M, MF1M Tekniske data Tekniske data MF05M MF1M Artikel-nr.: 9105301514 9105302918 Bruttoindhold mælkeglas: 500 ml 1110 ml Tilslutningsspænding: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (netadapter) 50/60 Hz (netadapter) Effektforbrug: maks. 18 W Køletemperatur: +1 °C til +7 °C, afhængigt af udetemperaturen Vægt: ca.
Förklaring till symboler MyFridge MF05M, MF1M Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ..........46 3 Leveransomfattning .
MyFridge MF05M, MF1M Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ej ändamålsenlig användning Allmän säkerhet VARNING! ...
Leveransomfattning MyFridge MF05M, MF1M Placera inte apparaten i närheten av öppna lågor. Vätskan som ska kylas får inte hällas direkt i behållaren. Använd istället den medlevererade glasbehållaren. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Leveransomfattning Nr på...
MyFridge MF05M, MF1M Rengöring och skötsel Kyla mjölk ➤ Häll mjölken i mjölkbägaren och skruva på locket med mjölkslangen på bägaren. ➤ Ställ mjölkbägaren i mjölkkylaren. ➤ Anslut mjölkbägarens mjölkslang till mjölkslangen på kaffemaskinen. ➤ Anslut apparaten till ett eluttag med nätadaptern och tryck på knappen ”ON/OFF” (bild 2 A1, sida 3).
Felsökning MyFridge MF05M, MF1M Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte, Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag. lysdioden lyser inte. strömsuttaget. Nätadaptern är defekt. Byt ut nätadaptern mot en adapter av samma typ och med samma specifikationer. Apparaten kyler inte Invändig fläkt eller kylele- Reperationer får endast utföras av auktorise-...
MyFridge MF05M, MF1M Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer ..........51 3 Leveringsomfang .
Sikkerhetsregler MyFridge MF05M, MF1M Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Generell sikkerhet ADVARSEL! ...
MyFridge MF05M, MF1M Leveringsomfang Plasser ikke apparatet i nærheten av åpen ild. Fyll ikke væsken som du ønsker å avkjøle direkte i apparatet. Bruk i stedet glasset som følger med leveransen. Dypp aldri apparatet i vann. Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Nr.
Rengjøring og stell MyFridge MF05M, MF1M Avkjøle melk ➤ Fyll melken i melkeglasset og skru lokket og tilførselsslangen for melk på glasset. ➤ Sett melkeglasset inn i melkekjøleren. ➤ Koble melkeslangen på melkekjøleren til melketilførselsslangen på kaffeautomaten. ➤ Koble apparatet til en strømkilde ved hjelp av nettadapteret og trykk på knappen «ON/OFF»...
MyFridge MF05M, MF1M Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, lys- Vekselspennings- Prøv å koble til en annen stikkkontakt. dioden lyser ikke. kontakten har ikke spen- ning. Nettadapteret er defekt. Bytt nettadapteret i et adapter av samme type og spesifikasjon.
Symbolien selitys MyFridge MF05M, MF1M Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ..........56 3 Toimituskokonaisuus .
MyFridge MF05M, MF1M Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus VAROITUS! ...
Toimituskokonaisuus MyFridge MF05M, MF1M Älä täytä nestettä, jota haluat jäähdyttää, suoraan laitteeseen. Käytä sen sijaan mukana toimitettua lasia. Älä koskaan upota laitetta veteen. Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus Nro – Määrä Nimitys kuva 1, sivulla 3 MyFridge maidonjäähdytin Maitolasi maidon syöttöletkulla Verkkolaite vaihtovirtaverkkoa varten...
Häiriöiden poistaminen MyFridge MF05M, MF1M Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Vaihtovirtapistorasiassa ei Kokeile toista pistorasiaa. loista. ole jännitettä. Verkkolaite on rikki. Vaihda verkkolaite saman tyypin ja spesifi- kaation laitteeseen. Laite ei jäähdytä (pis- Sisätuuletin tai jäähdytys- Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi kor- toke on kiinnitetty, LED elementti on rikki.
MyFridge MF05M, MF1M Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos.
Indicações de segurança MyFridge MF05M, MF1M Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções Segurança geral AVISO! ...
MyFridge MF05M, MF1M Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho AVISO! Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o cabo de ali- mentação e a ficha estão secos. Nunca coloque o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas. ...
Utilização MyFridge MF05M, MF1M Utilização NOTA! Ao utilizar o refrigerador de leite, deve ter atenção às indicações da docu- mentação do cliente sobre a sua máquina de café automática. Utilize exclusivamente o copo de leite fornecido para a refrigeração do leite. Poderá...
MyFridge MF05M, MF1M Garantia OBSERVAÇÃO O copo para leite (sem tampa) pode ser lavado à máquina. ➤ De vez em quando, limpe o interior do aparelho com um pano húmido. ➤ Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. ➤...
Dados técnicos MyFridge MF05M, MF1M Dados técnicos MF05M MF1M N.º art.: 9105301514 9105302918 Volume bruto do copo 500 ml 1110 ml para leite: Tensão de conexão: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (adaptador de rede) 50/60 Hz (adaptador de rede) Consumo: máx.
MyFridge MF05M, MF1M Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ..........67 3 Объем...
Указания по технике безопасности MyFridge MF05M, MF1M Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Общая...
MyFridge MF05M, MF1M Объем поставки Не пользуйтесь прибором на горячих поверхностях. Не устанавливайте прибор вблизи источников открытого огня. Не заливайте охлаждаемые жидкости непосредственно в прибор. Используйте этого стакан, входящий в объем поставки. Не погружайте прибор в воду. ...
Чистка и уход MyFridge MF05M, MF1M УКАЗАНИЕ Перед вводом нового прибора в работу его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также «Чистка и уход» на стр. 70). При неполадках в работе прибора (например, вследствие электроста- тического...
MyFridge MF05M, MF1M Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать...
MyFridge MF05M, MF1M Obśjanienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Obśjanienia symboli ..........73 3 Zakres dostawy .
Zasady bezpieczeństwa MyFridge MF05M, MF1M Zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Ogólne bezpieczeństwo ...
MyFridge MF05M, MF1M Zakres dostawy Nie stawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia. Nie wlewać cieczy, które mają zostać schłodzone, bezpośrednio do urządzenia. Używać w tym celu dołączonego naczynia szklanego. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią. Zakres dostawy Nr na Ilość...
Czyszczenie MyFridge MF05M, MF1M WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ze względów higienicznych wyczyścić je od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również „Czyszczenie” na stronie 76). W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia (związanych, przykładowo, z rozładowaniem elektrostatycznym), aby urządzenie działało normalnie, należy tylko nacisnąć...
MyFridge MF05M, MF1M Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie...
Dane techniczne MyFridge MF05M, MF1M Dane techniczne MF05M MF1M Nr produktu: 9105301514 9105302918 Pojemność naczynia 500 ml 1110 ml szklanego brutto: Napięcie zasilania: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (prostownik 50/60 Hz (prostownik sieciowy) sieciowy) Pobór mocy: maks. 18 W Temperatura od +1 °C do +7 °C w zależności od temperatury otoczenia chłodzenia:...
MyFridge MF05M, MF1M Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ..........79 3 Obsah dodávky .
Bezpečnostní pokyny MyFridge MF05M, MF1M Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Obecná...
MyFridge MF05M, MF1M Obsah dodávky Kapaliny, které chcete chladit, nikdy nenalévejte přímo do přístroje. Používejte výhradně sklenici, která je součástí dodávky. Nikdy neponořujte přístroj do vody. Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem. Obsah dodávky Č. Množ- Název obr.
Čištění a péče MyFridge MF05M, MF1M POZNÁMKA Dříve než uvedete nový přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 82). Pokud dojde k poruše přístroje (např. následkem elektrostatického výboje), stačí...
MyFridge MF05M, MF1M Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
Technické údaje MyFridge MF05M, MF1M Technické údaje MF05M MF1M Výr. č.: 9105301514 9105302918 Hrubý obsah sklenice 500 ml 1110 ml na mléko: Napájení: 100–240 Vw 100–240 Vw 50/60 Hz (síťový adaptér) 50/60 Hz (síťový adaptér) Příkon: max. 18 W Teplota chlazení: +1 °C až...
MyFridge MF05M, MF1M Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov..........85 3 Rozsah dodávky.
Bezpečnostné pokyny MyFridge MF05M, MF1M Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Všeobecná...
MyFridge MF05M, MF1M Rozsah dodávky Tekutinu, ktorú chcete chladiť, nenalievajte priamo do prístroja. Použite miesto toho sklenenú nádobu, ktorá je súčasťou dodávky. Prístroj nikdy neponorte do vody. Chráňte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom. Rozsah dodávky Č.
Čistenie a údržba MyFridge MF05M, MF1M Chladenie mlieka ➤ Nalejte mlieko do sklenej nádoby a veko s prívodom zatočte na sklenenú nádobu. ➤ Sklenenú nádobu s mliekom vložte do chladiča mlieka. ➤ Spojte hadičku na mlieko na chladiči mlieka s prívodom mlieka vášho automatu na kávu.
MyFridge MF05M, MF1M Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. nesvieti. napätia nevedie napätie. Sieťový adaptér je Sieťový adaptér vymeňte za adaptér rovna- chybný. kého typu a rovnakej špecifikácie. Prístroj nechladí (konek- Vnútorný...
Szimbólumok magyarázata MyFridge MF05M, MF1M Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........90 Szállítási terjedelem .
MyFridge MF05M, MF1M Biztonsági útmutatások a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak a mellékelt hálózati adapterrel csatlakoztassa a 100–240 V-os váltakozó áramú hálózatra. Soha ne húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. ...
Szállítási terjedelem MyFridge MF05M, MF1M A hűteni kívánt folyadékokat ne töltse közvetlenül a készülékbe. Ehelyett használja a mellékelt poharat. Soha ne merítse vízbe a készüléket. Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. Szállítási terjedelem Szám Mennyiség Megnevezés...
MyFridge MF05M, MF1M Tisztítás és ápolás Tej hűtése ➤ Töltse be a tejet a tejespohárba, majd tekerje rá a fedelet a tejvezetékkel együtt a po- hárra. ➤ Illessze be a tejespoharat a tejhűtőbe. ➤ Kösse össze a tejhűtő tejestömlőjét a kávéfőző tejvezetékével. ➤...
Üzemzavar-elhárítás MyFridge MF05M, MF1M Üzemzavar-elhárítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A váltakozó feszültségű Próbáljon egy másik aljzatot használni. dik, a LED nem világít. dugaszolóaljzatban nincs feszültség. A hálózati adapter meghi- Cserélje ki a hálózati adaptert azonos típusú básodott.
Página 96
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA HUNGARY SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Plc. Sales Office Dometic Scandinavia AB 1 John Duncan Court Kerékgyártó...