Sony STR-DE875 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para STR-DE875:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DE875

  • Página 2 En cas de question ou de problème • Avant de mettre en service l’ampli-tuner, concernant l’ampli-tuner, consultez le vérifiez que sa tension de revendeur Sony le plus proche. N’installez pas l’appareil fonctionnement correspond à celle du dans un espace confiné...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ABLE DES MATIÈRES Au sujet de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent le Raccordement des appareils 4 modèle STR-DE875. Vérifiez le numéro de votre modèle en regardant dans le coin inférieur droit du panneau Déballage avant. Raccordement des antennes Raccordement d’appareils audio...
  • Página 4: Raccordement Des Appareils

    Raccordement Déballage des appareils Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Antenne fil FM (1) • Antenne cadre AM (1) Ce chapitre explique comment • Piles R6 (format AA) (2) • Télécommande (infrarouge) (1) raccorder divers appareils audio et vidéo à...
  • Página 5: Raccordement Des Antennes

    Raccordement des antennes Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM (fournie) DIGITAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL ANTENNA DVD/LD IN TV/SAT IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO CONTROL A1 CONTROL A1 MD/TAPE IN Ω Ω IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16 COAXIAL SPEAKERS VIDEO OUT...
  • Página 6: Raccordement D'appareils Audio

    Raccordement d’appareils audio Cordons nécessaires Platine MD/Cassette Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches INPUT OUTPUT dans les prises de même couleur. LINE LINE Blanc (G) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) Tourne-disque SURROUND CENTER FRONT...
  • Página 7: Raccordement D'appareils Vidéo

    Raccordement d’appareils vidéo Cordons nécessaires Cordons audio/vidéo (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur. Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Blanc (G/audio) Téléviseur ou tuner Lecteur DVD ou LD satellite Rouge (D/audio) Rouge (D/audio)
  • Página 8: Raccordement D'appareils Numériques

    Vous pouvez aussi Jaune Jaune raccorder un lecteur LD à une prise RF OUT via un démodulateur HF, par exemple le MOD-RF1 Sony (non Cordons audio/vidéo (non fournis) fourni). Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
  • Página 9 Reliez la prise de sortie numérique de votre platine MD Cordons nécessaires ou cassette à la prise d’entrée numérique de l’ampli-tuner Cordons numériques optiques (non fournis) et la prise d’entrée numérique de la platine MD ou cassette à la prise de sortie numérique de l’ampli-tuner. Noir Noir Ces liaisons vous permettent d’effectuer des...
  • Página 10: Raccordement Multi Ch In

    Raccordement MULTI CH IN Bien que cet ampli-tuner contienne un décodeur Cordons nécessaires multicanaux, il est aussi équipé de prises MULTI CH IN. Cordons audio (non fournis) Ces liaisons vous permettent d’écouter des logiciels Deux pour les prises MULTI CH IN FRONT et SURROUND multicanaux codés dans d’autres formats que Dolby Digital et DTS.
  • Página 11: Autres Raccordements

    Autres raccordements Cordons nécessaires Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur. Blanc (G) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) Cordon de liaison CONTROL A1 (non fourni) Noir Noir Cordon d’alimentation secteur CONTROL A1...
  • Página 12: Raccordement Du Cordon D'alimentation Secteur

    “CD 1” et à raccorder le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner. Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” et raccordez le changeur aux prises VIDEO 2 de l’ampli- tuner.
  • Página 13: Raccordement Et Configuration Du

    Raccordement SET UP Molette MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – configuration SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – – TUNING TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE MULTI /2CH A.
  • Página 14: Raccordement Du Système Acoustique

    Raccordement du système acoustique Cordons nécessaires Cordons d’enceinte (non fournis) Un pour chaque enceinte avant, surround et centrale Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) (–) (–) Cordon audio monophonique (non fourni) Un pour un caisson de grave amplifié Noir Noir SURROUND CENTER FRONT...
  • Página 15 Pour éviter de court-circuiter les enceintes Pour éviter d’endommager les haut- parleurs Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli- tuner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de suivantes au moment du raccordement des enceintes. mettre l’ampli-tuner hors tension.
  • Página 16: Opérations De Réglage Initial

    Opérations de réglage initial Après avoir raccordé les enceintes et mis l’ampli-tuner Réglage initial du système acoustique sous tension, annulez la mémoire de l’ampli-tuner. Avant d’utiliser votre ampli-tuner pour la première fois, Spécifiez ensuite les paramètres des enceintes réglez les paramètres SET UP en fonction de votre (taille, position, etc.) et effectuez les réglages nécessaires à...
  • Página 17: Configuration Du Surround Multicanaux

    Configuration du surround multicanaux Lors du réglage de l’enceinte surround arrière Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les Placez l’enceinte à au moins un mètre derrière la position enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute. Il est recommandé de positionner l’enceinte à égale d’écoute (A).
  • Página 18 Configuration du surround multicanaux x Taille de l’enceinte centrale (CENTER) x Taille des enceintes arrière surround (SURR BACK)** Réglage initial : LARGE • Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille Réglage initial : NO qui reproduit efficacement les basses fréquences, Ce paramètre peut être défini lorsque l’enceinte centrale sélectionnez “LARGE”.
  • Página 19 x Sélection du caisson de grave (SUB WOOFER) x Distance du caisson de grave (SUB WOOFER XX.X) Réglage initial : YES • Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez Réglage initial : 5,0 mètres (16 pieds) “YES”. Réglez la distance de votre position d’écoute par rapport •...
  • Página 20 Configuration du surround multicanaux x Position des enceintes surround (SURR POSI.)* Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre Réglage initial : SIDE “VIRTUAL”. Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes surround pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre “VIRTUAL”.
  • Página 21 x Fréquence de coupure des enceintes avant Pour modifier le mode du signal de test, appuyez (FRONT SP > XXX Hz) sur les touches curseur ( ) pour sélectionner Réglage initial : STD (120 Hz) le mode souhaité. Ce paramètre permet de régler la fréquence de coupure Mode Résultat du signal de test des basses pour les enceintes avant lorsque celles-ci sont...
  • Página 22: Avant La Mise En Service De L'ampli-Tuner

    Avant la mise en service de l’ampli-tuner Aucun son quel que soit l’appareil sélectionné. Vérification des raccordements , Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, appareils sont sous tension. procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les , Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre raccordements sont corrects.
  • Página 23: Nomenclature Et Opérations Élémentaires

    Nomenclature Description des éléments du panneau avant et opérations élémentaires Ce chapitre vous indique l’emplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et décrit les opérations 1 Commutateur ?/1 Sert à mettre l’ampli-tuner sous et hors tension. élémentaires.
  • Página 24 Description des éléments du panneau avant MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX 6.1 CH DECODING DIGITAL CONCERT HALL PRESET DIMMER NAME – – TUNING TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE MULTI /2CH A.
  • Página 25 q; Touche INPUT MODE 8 Commande MASTER VOLUME Après avoir mis l’appareil sélectionné sous tension, Appuyez sur INPUT MODE pour sélectionner le tournez la commande pour régler le volume. mode d’entrée de vos appareils numériques. A chaque pression sur cette touche, le mode d’entrée de 9 Commande FUNCTION l’appareil sélectionné...
  • Página 26 Description des éléments du panneau avant MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX 6.1 CH DECODING DIGITAL CONCERT HALL PRESET DIMMER NAME – – TUNING TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE MULTI /2CH A.
  • Página 27 qh Touche SET UP Sert à activer le mode de réglage. Utilisez les touches curseur (w;) pour sélectionner un des paramètres suivants. Vous pouvez effectuer différents réglages avec la molette (ql). Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à ”Réglages avec la touche SET UP” commençant page 49.
  • Página 28: Utilisation Du Son Surround

    DCS est le nom du concept utilisant de la technologie surround pour le cinéma à domicile (Home Theater) développé par Sony. Le DCS utilise la technologie DSP (Digital Signal Processor) pour reproduire les caractéristiques sonores d’un véritable studio de montage de cinéma à...
  • Página 29: Sélection D'un Champ Sonore

    LEVEL CINEMA Sélection d’un champ sonore DIGITAL SURR STUDIO EX CONCERT HALL MASTER VOLUME Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 simplement le champ sonore préprogrammé le mieux – adapté au programme écouté. DISPLAY SPEAKERS LEVEL...
  • Página 30 D C S • CINEMA STUDIO EX B reproduit les caractéristiques Emploie la représentation sonore 3D pour créer des sonores du studio de mixage de Sony Pictures enceintes surround virtuelles avec le son des enceintes Entertainment, l’un des plus modernes d’Hollywood.
  • Página 31 x JAZZ CLUB Utilisez les touches du panneau avant pour contrôler les Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. modes suivants. x DISCO/CLUB A.F.D. (Décodage de format automatique) Reproduit l’acoustique d’une discothèque/d’un club de Détecte automatiquement le type de signal audio fourni danse.
  • Página 32: Signification Des Diverses Indications Du Surround Multicanaux

    Signification des diverses indications du surround multicanaux OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP L.F.E. 1 OPT S’allume quand le signal source est un signal S’allume lorsque le disque que vous écoutez contient numérique fourni par la prise OPTICAL.
  • Página 33 OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP q; Indicateurs radio Ces indicateurs s’allument quand des stations radio sont accordées, etc. Voir pages 42 à 45 pour le fonctionnement de la radio. qa SLEEP S’allume lorsque la minuterie de veille est activée.
  • Página 34: Personnalisation Des Champs Sonores

    Personnalisation des champs sonores Pro Logic (PRO LOGIC) En réglant les paramètres surround et la courbe d’égalisation des enceintes avant, centrale, surround et Réglage initial : AUTO enceintes surround arrière vous pouvez personnaliser les Vous permet de préciser le réglage du décodage Pro champs sonores en tenant compte de votre situation Logic.
  • Página 35: Réglage Des Paramètres De Niveau

    Profondeur d’écran (SCREEN DEPTH) Niveau surround arrière (SURR BACK LEVEL XXX Réglage initial : MID Dans une salle de cinéma, le son semble provenir de Réglage initial : 0 dB Vous permet de régler le niveau de l’enceinte arrière l’intérieur de l’image projetée sur l’écran. Ce paramètre surround.
  • Página 36: Réglage De L'égaliseur

    Personnalisation des champs sonores Réglage du registre moyen de l’enceinte centrale Réglage de l’égaliseur (Niveau/Fréquence) Le menu EQ vous permet de régler la correction des Vous permet de régler le gain et la fréquence du registre enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. moyen.
  • Página 37 Paramètres réglables pour chaque champ sonore Les paramètres SURR et EQ ajustés sont enregistrés dans chaque champ acoustique. Les paramètres LEVEL ajustés sont appliqués à tous les champs acoustiques. < SURR > EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL LOGIC LEVEL TYPE TIME REVERB...
  • Página 38 Personnalisation des champs sonores Paramètres réglables pour chaque champ sonore (suite) < LEVEL > FRONT SURR CENTER SURR SURR BACK SUB WOOFER D. RANGE LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP. A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B...
  • Página 39 Paramètres réglables pour chaque champ sonore (suite) < > < FRONT > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
  • Página 40 Personnalisation des champs sonores Paramètres réglables pour chaque champ sonore (suite) < > < CENTER > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C...
  • Página 41 Paramètres réglables pour chaque champ sonore (suite) < > < SURROUND/SURROUND BACK > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
  • Página 42: Réception Radio

    Réception Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent être accordées de la façon suivante: radio Accord direct Vous indiquez la fréquence de la station que vous voulez écouter à l’aide des touches numériques de la télécommande fournie (voir page 44). Ce chapitre indique comment recevoir Accord automatique Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station des émissions FM ou AM et...
  • Página 43 PRESET TUNING +/– Brève description des touches utilisées MEMORY TUNING +/– pour la réception radio Touches PRESET TUNING +/–: Servent à parcourir toutes MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 les stations radio préréglées. – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR Touches TUNING +/–: Servent à...
  • Página 44: Accord Direct

    Accord direct Accord automatique Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 43. pour la réception radio”...
  • Página 45: Accord D'une Station Préréglée

    Accord d’une station préréglée Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce Accord d’une station préréglée paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées Vous pouvez accorder une station préréglée des deux pour la réception radio” à la page 43. manières suivantes.
  • Página 46: Autres Opérations

    Autres Touches curseur NAME SET UP opérations MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – TUNING – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE SOUND FIELD...
  • Página 47: Titrage Des Stations Préréglées Et Des Sources De Programme

    Titrage des stations Enregistrement préréglées et des sources de programme L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit Vous pouvez entrer un nom (nim d’index) allant jusqu’à 8 de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner caractères pour les stations de présélection et les sources pour enregistrer ou faire un montage comme à...
  • Página 48: Utilisation Du Temporisateur

    Enregistrement Utilisation du temporisateur Enregistrement sur une vidéocassette L’ampli-tuner peut être réglé pour s’éteindre Vous pouvez enregistrer à partir d’un autre automatiquement après l’écoulement d’un temps précis. magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une Appuyez sur SLEEP sur la télécommande fournie bande son de diverses sources audio lors du montage lorsque l’appareil est sous tension.
  • Página 49: Réglages Avec La Touche Set Up

    CONTROL A1 Permet de commuter automatiquement le fonctionnement Affectation de multi canal de ce récepteur vers les appareils Sony raccordés via des cordons CONTROL A1 (voir page 12) lorsque le Vous permet d’affecter une fonction à MULTI CH. Vous ne composant raccordé...
  • Página 50: Système De Commande Control A1

    A l’heure actuelle, les liaisons CONTROL A1 entre un lecteur CD, un amplificateur (ampli-tuner), une platine MD et une platine à cassette Sony autorisent la sélection automatique des fonctions et l’enregistrement synchronisé. A l’avenir, les liaisons CONTROL A1 agiront comme un bus multifonctions, rendant possible le contrôle des...
  • Página 51: Fonctions De Base

    Sony compatible CONTROL A1 à d’autres appareils (Vous pouvez raccorder plus d’un lecteur CD ou platine Sony à l’aide de cordons à minifiche monophonique, le MD, selon le modèle. Pour les détails, consultez le mode sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou ampli-tuner) d’emploi fourni avec chaque appareil particulier.)
  • Página 52: Informations Complémentaires

    Reportez-vous aussi à “Vérification des raccordements” à la page 22 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. , Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
  • Página 53 Pas de son ou son très faible en provenance des Impossible d’obtenir l’effet surround. enceintes surround. , Assurez-vous que le champ sonore a été activé , Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD MODE). (appuyez sur SOUND FIELD MODE). , Sélectionnez le mode de canal central approprié...
  • Página 54: Spécifications

    Spécifications Réponse en fréquence Entrées (numériques) Section Amplificateur PHONO: DVD/LD (coaxiale): Puissance de sortie Courbe d’égalisation Sensibilité: – Modèles à code de zone SP, AU, E2/E3 RIAA ±0,5 dB Impédance: 75 ohms Puissance de sortie nominale en mode MULTI CH IN, S/B: 100 dB (A, stéréo CD/SACD,...
  • Página 55 Antenne Alimentation Modèles à code de zone Antenne cadre Section Tuner FM Plage d’accord Fréquence intermédiaire 240 V CA, 50 Hz 87,5 - 108,0 MHz 450 kHz Modèles à code de zone SP, CN Bornes d’antenne Sensibilité utilisable 220 - 230 V CA, 75 ohms, asymétrique 50 dB/m (à...
  • Página 56: Glossaire

    Niveau Premières de traitement numérique du signal Réverbération réflexions mise au point par Sony. A la différence des autres champs sonores surround qui servent surtout pour la reproduction de la musique, le Digital Cinema Sound est avant tout conçu pour les films.
  • Página 57: Tableau Des Réglages Effectués Avec Les Touches Surr, Level, Eq Et Set Up

    Tableau des réglages effectués avec les touches SURR, LEVEL, EQ et SET UP Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches LEVEL, SURR, EQ, SET UP, la molette et les touches curseur. Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants. Appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner...
  • Página 58 Tableau des réglages effectués avec les touches SURR, LEVEL, EQ et SET UP Appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner Tournez la molette pour sélectionner Voir page SET UP FRONT LARGE, SMALL CENTER LARGE, SMALL, NO SURROUND LARGE, SMALL, NO SURR BACK LARGE, SMALL, NO SUB WOOFER YES, NO...
  • Página 59: Nomenclature De La Télécommande

    Nomenclature de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler les composants de votre système. Les tableaux suivants illustrent les réglages qu’il vous est possible d’obtenir à l’aide de chacune des touches. Commande Contrôle Fonction Commande Contrôle Fonction SLEEP L’ampli-tuner Active la fonction d’extinction ENTER...
  • Página 60 Ajuste le volume principal de +/– l’amplificateur. MUTING Le téléviseur Coupe le son de téléviseur. (avec PAUSE) * Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction SWAP* Le téléviseur Inversion de l’image incrustée image dans l’image. et de l’image principale. P IN P* Le téléviseur...
  • Página 61: Sélection Du Mode De La Télécommande

    SLEEP comme des éléments de votre système. USE MODE SYSTEM Vous pouvez également programmer la télécommande STANDBY pour des composants Sony qu’elle ne peut normalement VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD/LD TV/SAT pas commander. Notez que la télécommande peut...
  • Página 62 DENON Utilisez les codes numériques donnés dans les tableaux ci- dessous pour commander les composants autres que Sony et les composants Sony que la télécommande ne peut KENWOOD normalement pas commander. Étant donné que le signal à distance accepté par un composant varie en fonction du Commande à...
  • Página 63 To control an LD player Commande à distance d’un lecteur DVD Maker Code(s) Marque Code(s) SONY 601, 602, 603 SONY PIONEER PANASONIC 402, 406 PHILIPS To control a video CD player PIONEER Maker Code(s) TOSHIBA SONY DENON Commande à distance d’un magnétoscope Commande à...
  • Página 64: Index

    Index Accessoires fournis 4 Edition. Voir Enregistrement Raccordements Accord Enceintes à l’entrée MULTI CH IN 12 automatique 44 impédance 15 à l’entrée CONTROL A1 d’une station préréglée 45 position 17~21 d’appareils audio 6 direct 44 raccordement 14 d’appareils numériques 8 Annulation de la mémoire de réglage du volume 21 d’appareils vidéo 7...
  • Página 65 La tensión de armario empotrado. consulte a su proveedor Sony más alimentación está indicada en la placa de cercano. características de la parte posterior del No tire las pilas más que...
  • Página 66 NDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo Conexión de componentes 4 STR-DE875. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje 4 Conexión de antenas 5 Conexión de componentes de audio 6 Acerca de los códigos de área...
  • Página 67: Conexión De Componentes

    Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) En este capítulo se describe cómo • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Mando a distancia (1) conectar diversos equipos de audio y vídeo al receptor.
  • Página 68: Conexión De Antenas

    Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL ANTENNA DVD/LD IN TV/SAT IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO CONTROL A1 CONTROL A1 MD/TAPE IN Ω Ω IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 –...
  • Página 69: Conexión De Componentes De Audio

    Conexión de componentes de audio Cables requeridos Deck de minidiscos/ Cables de audio (no suministrados) casetes Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas INPUT OUTPUT y las tomas codificadas en color de los componentes. LINE LINE Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Giradiscos Roja (canal derecho)
  • Página 70: Conexión De Componentes De Vídeo

    Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Reproductor de videodiscos Televisor o sintonizador izquierdo de audio)
  • Página 71: Conexión De Componentes Digitales

    Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) RF OUT a través de un demodulador de RF, como el Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas MOD-RF1 Sony (no suministrado). y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo)
  • Página 72 Conecte las tomas de salida digital de su deck de Cables requeridos minidiscos o de casetes a la toma de entrada digital del Cables digitales ópticos (no suministrados) receptor y conecte la tomas de enntrada digital de dicho deck a la toma de salida digital del receptor. Estas Negra Negra conexiones le permitirán realizar grabaciones digitales de...
  • Página 73 Conexión de entrada MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND. multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS.
  • Página 74: Otras Conexiones

    Otras conexiones Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) Negra Negra...
  • Página 75: Conexión De Control A1

    PC, no conectados a los tomacorrientes AC OUTLETs del receptor no utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte Editor”.
  • Página 76 Conexión y SET UP Mando de lanzadera configuración MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – del sistema de SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – –...
  • Página 77: Conexión Del Sistema De Altavoces

    Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y central. Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo. Negra Negra DIGITAL...
  • Página 78: Para Evitar Cortocircuitar Los Altavoces

    Para evitar cortocircuitar los altavoces Para evitar dañar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones receptor. Al encender el receptor, el volumen se siguientes cuando conecte los altavoces.
  • Página 79: Realización De Las Operaciones De Configuración Inicial

    Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber conectado los altavoces y de haber Realización de las operaciones de conectado la alimentación, borre la memoria del receptor. configuración inicial Después especifique los parámetros de los altavoces Antes de utilizar el receptor por primera vez, ajuste los (tamaño, posición, etc.) y realice las demás operaciones de parámetros de SET UP para que dicho receptor se configuración inicial necesarias para su sistema.
  • Página 80: Configuración Del Sonido Perimétrico Multicanal

    Configuración del sonido perimétrico multicanal Cuando instale el altavoz de sonido envolvente posterior Para obtener el óptimo sonido perimétrico posible, todos Coloque el altavoz al menos un metro por detrás de la posición los altavoces deberán estar a la misma distancia de la de audición.
  • Página 81 Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño del altavoz central (CENTER) x Tamaño del altavoz de sonido envolvente Ajuste inicial: LARGE posterior (SURR BACK)** • Si ha conectado un altavoz grande que reproduzca Ajuste inicial: NO efectivamente las frecuencias bajas, seleccione Este parámetro puede establecerse cuando el altavoz “LARGE”.
  • Página 82 x Selección del altavoz de subgraves (SUB x Distancia del altavoz potenciador de graves WOOFER) (SUB WOOFER XX.X) Ajuste inicial: YES Ajuste inicial: 5,0 metros (16 feet) • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione Establezca la distancia desde su posición de audición “YES”.
  • Página 83 Configuración del sonido perimétrico multicanal x Ubicación de los altavoces sonido envolvente Este ajuste solamente afectará a los modos perimétricos de (SURR POSI.)* los campos acústicos “VIRTUAL”. Ajuste inicial: SIDE Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de sus altavoces sonido envolvente para poder utilizar adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el género “VIRTUAL”.
  • Página 84: Ajuste Del Nivel De Los Altavoces

    x Frecuencia de cruce de los altavoces delanteros Para cambiar el modo de tono de prueba, pulse los (FRONT SP > XXX Hz) botones de cursor ( ) para seleccionar el Ajuste inicial: STD (120 Hz) modo que desee. Este parámetro le permitirá ajustar la frecuencia de cruce Modo Emisión del tono de prueba de los graves de los altavoces delanteros cuando éstos...
  • Página 85: Antes De Utilizar Su Receptor

    Antes de utilizar su receptor Si no hay sonido independientemente del Comprobación de las conexiones componente conectado. Después de haber conectado todos sus componentes al , Compruebe si está conectada la alimentación del receptor, realice lo siguiente para verificar si las receptor y de todos los componentes conexiones están correctamente realizadas.
  • Página 86: Ubicación De Partes Y Operaciones Básicas

    Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información 1 Interruptor de alimentación (?/1) Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación sobre la ubicación y las funciones de del receptor. las teclas y controles del panel frontal.
  • Página 87: Tecla De Memorización (Memory)

    Descripción de las partes del panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – TUNING – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE SOUND FIELD...
  • Página 88 9 Control de función (FUNCTION) q; Tecla de modo de entrada (INPUT MODE) Gírelo para seleccionar el componente que desee Pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de utilizar. entrada para los componentes digitales. Cada vez que pulse el botón, el modo de entrada del componente Para seleccionar Gírelo para mostrar actualmente seleccionado cambiará.
  • Página 89 Descripción de las partes del panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – TUNING – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE SOUND FIELD...
  • Página 90 qh Tecla de configuración (SET UP) Presiónela para activar el modo de configuración, y después utilice las teclas del cursor (w;) para seleccionar cualquiera de las indicaciones siguientes. Usted podrá realizar varios ajustes utilizando el mando de lanzadera (ql). Para obtener información detallada, consulte “Ajustes utilizando la tecla SET UP”...
  • Página 91: Disfrute De Sonido Perimétrico

    “Digital Cinema Sound” del visor se ilumina. DCS es el nombre de la tecnología de sonido envolvente de cine en casa desarrollada por Sony. DCS utiliza la tecnología DSP (Procesador de señales digitales) para reproducir las características de sonido de un estudio cinematográfico real de Hollywood.
  • Página 92: Selección De Un Campo Acústico

    LEVEL CINEMA Selección de un campo DIGITAL SURR STUDIO EX CONCERT HALL acústico MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING seleccionando simplemente uno de los campos acústicos CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING...
  • Página 93 • CINEMA STUDIO EX B permite obtener las para crear altavoces sonido envolvente virtuales desde el características de sonido del estudio mezclador de Sony sonido de los altavoces delanteros sin utilizar en realidad Pictures Entertainment, que es una de las instalaciones altavoces sonido envolvente.
  • Página 94 x OPERA HOUSE Para utilizar los modos siguientes, use las teclas del panel Reproduce la acústica de una sala de ópera. frontal. x JAZZ CLUB A.F.D. (Decodificación automática de formato) Reproduce la acústica de un club de jazz. Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que eté introduciéndose (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, o x DISCO/CLUB estéreo de 2 canales estándar) y realiza la decodificación...
  • Página 95: Descripción De Las Indicaciones De Sonido Perimétrico Multicanal

    Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP L.F.E. 1 OPT Se encenderá cuando la señal de la fuente de entrada a Se ilumina cuando el disco en reproducción contiene través del terminal OPTICAL sea digital.
  • Página 96 OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP q; Indicadores del sintonizador Estos indicadores se encenderán cuando utilice el receptor para sintonizar emisoras de radiodifusión, etc. Con respecto a las operaciones del sintonizador, consulte las páginas 42~45.
  • Página 97: Personalización De Los Campos Acústicos

    Personalización de los campos acústicos Pro Logic (PRO LOGIC) Ajustando los parámetros de sonido perimétrico y la ecualización de los altavoces delanteros, central, sonido Ajuste inicial: AUTO envolvente y altavoces de sonido envolvente posterior, Permite especificar el ajuste de decodificación Pro Logic. podrá...
  • Página 98: Ajuste De Los Parámetros De Nivel

    Profundidad de la pantalla (SCREEN DEPTH) Novel de los altavoces sonido envolvente Ajuste inicial: MID (SURROUND LEVEL XXX dB) En una sala de cine, el sonido parece provenir del interior Ajuste inicial: 0 dB de las imágenes reflejadas en la pantalla. Este parámetro Le permitirá...
  • Página 99: Ajuste Del Ecualizador

    Personalización de los campos acústicos Ajuste de los agudos del altavoz central (Nivel/ Ajuste del ecualizador Frecuencia) El menú EQ permite ajustar la ecualización de los Permite ajustar la ganancia y la frecuencia de los agudos. altavoces frontales, central, de sonido envolvente y de sonido envolvente posterior.
  • Página 100 Parámetros ajustables para cada campo acústico Los parámetros de SURR y EQ establecidos se almacenan en cada campo de sonido. Los parámetros de LEVEL establecidos se aplican a todos los campos de sonido. < SURR > EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL LOGIC...
  • Página 101 Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < LEVEL > FRONT SURR CENTER SURR SURR BACK SUB WOOFER D. RANGE LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP. A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B...
  • Página 102 Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < FRONT > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
  • Página 103 Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < CENTER > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C...
  • Página 104 Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < SURROUND/SURROUND BACK > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
  • Página 105: Recepción De Programas De Radiodifusión

    Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Sintonía directa Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora que desee sintonizar utilizando las teclas radiodifusión numéricas del mando a distancia suministrado (consulte la página 44).
  • Página 106: Breve Descriptión De La Teclas Utilizadas Para Recibir Emisiones De Radiodifusión

    PRESET TUNING +/– Breve descriptión de la teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión MEMORY TUNING +/– Teclas de sintonía memorizada (PRESET TUNING +/–): Presiónelas para explorar todas las emisoras de MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 radiodifusión. –...
  • Página 107: Sintonía Directa

    Sintonía directa Sintonía automática Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
  • Página 108: Sintonía De Emisoras Memorizadas

    Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Sintonía de emisoras memorizadas esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la cualquiera de las dos formas siguientes.
  • Página 109: Otras Operaciones

    Otras Teclas del cursor NAME SET UP operaciones MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET DIMMER NAME – TUNING – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE...
  • Página 110: Asignación De Nombres A Emisoras Memorizadas Y De Fuentes De Programas

    Asignación de nombres a emisoras Grabación memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de tendrá...
  • Página 111: Grabación En Una Videocinta

    Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de una videograbadora, un televisor, especificado. o un reproductor de discos láser utilizando le receptor. También podrá...
  • Página 112: Ajustes Utilizando La Tecla Set Up

    CONTROL A1 Permite cambiar la función de este receptor Asignación multicanal automáticamente a los componentes Sony conectados mediante cables CONTROL A1 (consulte la página 12) Permite asignar una función a MULTI CH. No es posible cuando el componente conectado se ajusta en el modo de asignar TUNER ni PHONO.
  • Página 113: Selección Del Modo De Mando Del Mando A Distancia

    CONTROL A1 . Ciertos distancia. Cambie el modo de mando cuando utilice 2 componentes posee funciones especiales, como receptores Sony en la misma sala. El ajuste de fábrica es “duplicación sincronizada con disco compacto” en “AV1”. Para obtener información detallada, consulte decks de casetes que requieren conexiones CONTROL “Selección del modo del mando a distancia”...
  • Página 114: Conexiones

    (es decir, 1 reproductor de discos compactos, 1 deck de Selección automática de función minidiscos, 1 deck de casetes, y 1 receptor). Cuando conecte un amplificador (o receptor) Sony (Usted podrá conectar más de un reproductor de discos compatible con CONTROL A1 utilizando cables con compactos o decks de minidiscos, dependiendo del modelo.
  • Página 115: Información Adicional

    22 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
  • Página 116: Secciones De Referencia Para Borrar La Memoria Del Receptor

    No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
  • Página 117: Especificaciones

    Especificaciones Respuesta en frecuencia Entradas (Digitales) Sección del amplificador PHONO: DVD/LD IN SALIDA DE POTENCIA Curva de (coaxiales): Modelos de código de área SP, AU, E2/E3 ecualización RIAA Sensibilidad: – Salida de potencia nominal en el modo ±0,5 dB Impedancia: estéreo MULTI CH IN, 75 ohm...
  • Página 118: Sección Del Sintonizador De Fm

    Frecuencia intermedia Alimentación Sección del sintonizador 450 kHz Modelos del código de de FM área AU: Sensibilidad útil Gama de sintonía 240 V CA, 50 Hz 50 dB/m (a 1.000 kHz o 87,5 - 108,0 MHz Modelos del código de 999 kHz) área SP, CN: Terminales de antena...
  • Página 119 Éste es el nombre genérico del sonido perimétrico producido por la Sonido directo tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A Nivel Reflexiones diferencia de los campos acústicos Reverberación cercanas perimétricos anteriores, dedicados a la reproducción de música, Digital...
  • Página 120 Tablas de ajustes utilizando las teclas SURR, LEVEL, EQ y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, EQ, SET UP el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione Presione para seleccionar...
  • Página 121: Tablas De Ajustes Utilizando Las Teclas Surr, Level, Eq Y Set Up

    Tablas de ajustes utilizando las teclas SURR, LEVEL, EQ y SET UP Presione Presione para seleccionar Gire el mando de lanzadera Consulte la página SET UP FRONT LARGE, SMALL CENTER LARGE, SMALL, NO SURROUND LARGE, SMALL, NO SURR BACK LARGE, SMALL, NO SUB WOOFER YES, NO FRONT XX.X meter...
  • Página 122: Descripción De Las Teclas Del Telemando

    Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando ENTER Televisor/ Después de seleccionar un canal,...
  • Página 123 VOL +/– del receptor. JUMP Televisor Cambia entre los canales anteriores y el actual. * Solamente para televisores Sony con función de imagen en SUB CH +/–* Televisor Selecciona los canales imagen. memorizados para la imagen pequeña. Notas VOL +/–...
  • Página 124: Programación Del Mando A Distancia

    Puede programar el mando a distancia para controlar Ajuste el modo remoto con el botón USE MODE y los componentes que no sean Sony mediante el cambio del botones de modo remoto. código. Una vez memorizadas las señales de control, podrá...
  • Página 125 Utilice los códigos numéricos de las siguientes tablas para controlar componentes que no sean Sony y también los KENWOOD que sean Sony que el mando a distancia no pueda controlar normalmente. Puesto que la señal remota que Para controlar una platina del casete acepte un componente varía en función del modelo y año...
  • Página 126 Para controlar un reproductor de LD Para controlar un reproductor de DVD Fabricante Códigos Fabricante Códigos SONY 601, 602, 603 SONY PANASONIC 402, 406 PIONEER PHILIPS Para controlar el reproductor de CD de vídeo PIONEER Fabricante Códigos TOSHIBA SONY DENON Para controlar un aparato de vídeo...
  • Página 127 Índice alfabético Accesorios suministrados 4 Desembalaje 4 Operaciones básicas 23-27 Ajuste Dolby Digital 56 P, Q brillo del visualizador 24 Dolby Pro Logic Surround 56 ecualizador 36 Duplicación. Parámetro 37-41 parámetros del sonido Consulte Grabación Personalización de campos perimétrico 34 acústicos 34-41 volumen de los altavoces 22 Pilas 4...

Tabla de contenido