Inversor de onda sinusoidal con conmutador de red de prioridad (88 páginas)
Resumen de contenidos para Waeco MOBITRONIC MSI-100
Página 1
MSI-100.book Seite 1 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 MOBITRONIC MSI-100 Getakteter Wechselrichter Geschakelde inverter Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Clocked inverter Switch-mode vekselretter Operating Manual Betjeningsvejledning Onduleur cadencé Taktad växelriktare Notice d’emploi Bruksanvisning Inversor de onda sinusoidal a Switch-mode vekselretter impulsos Bruksanvisning Instrucciones d’uso Invertitore Switch-Mode Tahdistettu vaihtomuunnin...
Página 2
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
MSI-100.book Seite 3 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 MSI-100...
MSI-100.book Seite 4 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Inhaltsverzeichnis Wechselrichter MSI-100 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewah- ren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung.
(Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.). Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Lieferumfang Menge Bezeichnung Wechselrichter MSI-100 mit integriertem Anschlusskabel für 12-Volt-Zigaret-...
MSI-100.book Seite 6 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wechselrichter MSI-100 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wechselrichter MSI-100 kann zum Erzeugen einer 230-Volt-Spannung aus einer 12-Volt-Stromquelle genutzt werden. Die erzeugte 230-Volt-Spannung kann zum mobilen Betrieb eines 230-Volt-Verbrauchers mit einer Leistungsaufnahme bis 110 Watt genutzt werden.
MSI-100.book Seite 7 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Wechselrichter MSI-100 Betrieb Der Anschluss erfolgt über einen Stecker, der in eine 12-V-Zigarettenanzündersteckdose oder in eine 12-V-Bordsteckdose eingesteckt wird. Der mittlere Stift (siehe Abb. 1.3, Seite 3) des Steckers ist mit der (+) Plusleitung und die beiden seitlichen Bügel (siehe Abb.
MSI-100.book Seite 8 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Check-Liste bei Störungen Wechselrichter MSI-100 Check-Liste bei Störungen Merkmal Mögliche Ursache Lösung Das Gerät schaltet nach Der Zigarettenanzünder Schalten Sie die Zündung dem Anschließen an die wird über die Zündung Ihres Fahrzeugs ein. 12-Volt-Steckdose nicht eingeschaltet.
MSI-100.book Seite 9 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Wechselrichter MSI-100 Technische Daten Technische Daten Eingangsnennspannung: 12 V DC Dauer-Ausgangsleistung: 110 W Spitzen-Ausgangsleistung: 200 W Ausgangsfrequenz: 50 Hz +/-2 Hz Leerlaufstromaufnahme: 0,1 A Eingangsspannungsbereich: 10 V - 15 V Unterspannungs-Abschaltung 10 V Maximale Umgebungstemperatur: 50 °C +/-5 C°...
MSI-100.book Seite 10 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Contents Smart Inverter MSI-100 Please read this instruction manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens etc.). Do not immerse the device in water. Protect the device and the cable against heat and moisture. WAECO cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incor- rect operation. Scope of delivery Quan-...
MSI-100.book Seite 12 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Proper use Smart Inverter MSI-100 Proper use The MSI-100 inverter can be used to generate a 230 Volt output from a 12 Volt power source. The 230 Volt output can be used to power a 230 Volt consumer unit with a power consumption of up to 110 watts.
MSI-100.book Seite 13 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Operation Operation You can operate the inverter with the engine running or switched off. However, do not start the engine while the inverter is switched on, since the power sup- ply to the 12 Volt socket is interrupted during ignition.
MSI-100.book Seite 14 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Troubleshooting checklist Smart Inverter MSI-100 Troubleshooting checklist Feature Possible cause Remedy The device does not The cigarette lighter is Switch the vehicle ignition on. switch on after connection switched on via the to the 12 Volt socket (the ignition.
MSI-100.book Seite 15 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Technical data Technical data Rated input voltage: 12 V DC Constant output power: 110 W Peak output power: 200 W Output frequency: 50 Hz +/-2 Hz Idle current consumption: 0.1 A Input voltage range: 10 V - 15 V...
MSI-100.book Seite 16 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Table des matières Smart Inverter MSI-100 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’application des instructions .
à gaz, etc.). Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Protégez l’appareil et les câbles de la chaleur et de l’humidité. WAECO ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par un emploi non conforme aux recommandations ou par une utilisation incorrecte. Livraison Quan- Désignation...
MSI-100.book Seite 18 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Utilisation conforme Smart Inverter MSI-100 Utilisation conforme L'onduleur MSI-100 peut générer une tension de 230 volts à partir d'une source électrique de 12 volts. La tension de 230-volts générée peut servir pour l'utilisation mobile d'un con- sommateur 230 volts avec une puissance absorbée allant jusqu'à...
MSI-100.book Seite 19 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Fonctionnement Le raccord se fait par une fiche branchée dans une prise de l'allume-cigare 12 V ou une prise de bord 12 V. La broche médiane (voir iII. 1.3, page 3) de la fiche est reliée à la ligne positive (+) et les deux archets latéraux (voir iII.
MSI-100.book Seite 20 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Liste de contrôle en cas de dysfonctionnement Smart Inverter MSI-100 Liste de contrôle en cas de dysfonctionnement Caractéristiques Cause éventuelle Solution L'appareil ne s'allume pas L'allume-cigare est mis Mettre l'allumage de votre une fois branché...
MSI-100.book Seite 21 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale d'entrée : 12 V CC Puissance de sortie continue : 110 W Puissance de sortie de crête : 200 W Fréquence de sortie : 50 Hz +/-2 Hz Intensité...
MSI-100.book Seite 22 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Índice Smart Inverter MSI-100 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entre- gar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cua- lificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el aparato. Desenchufe el cable de alimentación –...
MSI-100.book Seite 24 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Uso adecuado Smart Inverter MSI-100 Uso adecuado El convertidor MSI-100 puede utilizarse para generar una tensión de 230 voltios a partir de una fuente de corriente de 12 voltios. Esta tensión generada de 230 voltios puede uti- lizarse para el funcionamiento portátil de un dispositivo consumidor de 230 voltios y un consumo de potencia de hasta 110 vatios.
MSI-100.book Seite 25 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Funcionamiento La conexión se realiza a través de una clavija, que se insertará en una toma del vehículo de 12 voltios de tipo mechero. La espiga central (véase fig. 1.3, página 3) de la clavija está...
MSI-100.book Seite 26 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Lista de comprobación en caso de averías Smart Inverter MSI-100 Lista de comprobación en caso de averías Síntoma Causa posible Solución El aparato no se enciende La toma del mechero del Conecte el encendido del tras conectarlo a la toma coche se enciende...
MSI-100.book Seite 27 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Datos técnicos Datos técnicos Tensión de entrada nominal: 12 V CC Potencia de salida constante: 110 W Potencia de salida máxima: 200 W Frecuencia de salida: 50 Hz +/-2 Hz Consumo de corriente sin carga: 0,1 A Gama de tensión de entrada:...
MSI-100.book Seite 28 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Indice Smart Inverter MSI-100 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni......28 Indicazioni di sicurezza.
(riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.). Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità. WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Dotazione...
MSI-100.book Seite 30 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Uso conforme alla destinazione Smart Inverter MSI-100 Uso conforme alla destinazione L'inverter MSI-100 può essere utilizzato per produrre una tensione da 230 Volt a partire da una fonte di corrente da 12 Volt. La tensione da 230 Volt prodotta può essere utilizzata da un apparecchio portatile da 230 Volt con un assorbimento di potenza fino a 110 Watt.
MSI-100.book Seite 31 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Funzionamento Funzionamento L'inverter può essere avviato, sia con motore spento, che con motore acceso. Tuttavia il motore non dovrebbe essere avviato mentre l'inverter si trova in fun- zione poichè l'alimentazione di corrente verso la presa da 12 Volt si potrebbe interrompere durante la fase di avviamento.
MSI-100.book Seite 32 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Lista di controllo per i disturbi Smart Inverter MSI-100 Lista di controllo per i disturbi Caratteristica Possibile causa Rimedio L'apparecchio non si L'accendisigari viene Inserire l'accensione del avvia se allacciato ad una inserito mediante l'accen- veicolo.
MSI-100.book Seite 33 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Tensione nominale di ingresso: 12 V CC Potenza di uscita continua: 110 W Potenza di uscita di picco: 200 W Frequenza di uscita: 50 Hz +/-2 Hz Assorbimento di corrente a vuoto: 0,1 A Campo della tensione di ingresso: 10 V - 15 V Spegnimento per sottotensione...
MSI-100.book Seite 34 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Inhoudsopgave Smart Inverter MSI-100 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het apparaat door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing ....34 Veiligheidsinstructies .
Dompel het apparaat nooit onder water. Bescherm het apparaat en de kabel voor hitte en vocht. WAECO kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Omvang van de levering Aantal Omschrijving Ondulator MSI-100 met geïntegreerde aansluitkabel voor 12-volt-sigaretten-...
MSI-100.book Seite 36 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Gebruik volgens de voorschriften Smart Inverter MSI-100 Gebruik volgens de voorschriften De ondulator MSI-100 kan voor het opwekken van een 230-volt-spanning uit een 12-volt-stroombron gebruikt worden. De opgewekte 230-volt-spanning kan voor het mobiele gebruik van een 230-volt-verbruiker met een opgenomen vermogen tot 110 watt gebruikt worden.
MSI-100.book Seite 37 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Gebruik De aansluiting gebeurt via een stekker die in een 12-V-sigarettenaanstekeraansluiting of in een 12-V-boordcontactdoos gestoken wordt. De middelste pen (zie afb. 1.3, pagina 3) van de stekker is met de (+) plusleiding en de beide zijdelingse beugels (zie afb. 1.2, pagina 3) van de stekker zijn met de (–) minleiding verbonden.
MSI-100.book Seite 38 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Checklist bij storingen Smart Inverter MSI-100 Checklist bij storingen Kenmerk Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel schakelt na De sigarettenaansteker Schakel de ontsteking van uw het aansluiten aan de wordt via de ontsteking voertuig in.
MSI-100.book Seite 39 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Technische gegevens Technische gegevens Nominale ingangsspanning: 12 V DC Permanent uitgangsvermogen: 110 W Piekuitgangsvermogen: 200 W Uitgangsfrequentie: 50 Hz +/-2 Hz Stroomverbruik bij nullast: 0,1 A Ingangsspanningsbereik: 10 V - 15 V Onderspanningsuitschakeling 10 V Maximale omgevingstemperatuur: 50 °C +/-5 C°...
MSI-100.book Seite 40 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Indholdsfortegnelse Smart Inverter MSI-100 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......40 Sikkerhedshenvisninger .
Anvend ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varme- apparater, stærk sol, gasovne osv.). Dyb aldrig apparatet i vand. Beskyt apparatet og kablet mod varme og fugtighed. WAECO hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Leveringsomfang Mængde Betegnelse Inverter MSI-100 med integreret tilslutningskabel til 12 volt-cigarettænder...
MSI-100.book Seite 42 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Korrekt brug Smart Inverter MSI-100 Korrekt brug Inverteren MSI-100 kan anvendes til at frembringe en 230 volt-spænding fra en 12 volt-strømkilde. Den frembragte 230 volt-spænding kan anvendes til mobil drift af en 230 volt-forbruger med et effektforbrug på...
MSI-100.book Seite 43 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Drift Drift Inverteren kan anvendes, når motoren kører og er standset. Motoren bør dog ikke startes, når inverteren er i drift, da strømtilførslen til 12 volt-stikdåsen kan afbrydes, når der startes. Inverteren viser den korrekte anvendelse med en lysende grøn lysdiode (se fig.
MSI-100.book Seite 44 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Checkliste ved fejl Smart Inverter MSI-100 Checkliste ved fejl Kendetegn Mulig årsag Løsning Apparatet tilkobles ikke, Cigarettænderen tilkobles Slå køretøjets tænding til. når det tilsluttes til 12 volt- via tændingen. stikdåsen (grøn lysdiode Batterispændingen er Oplad køretøjets batteri (start lyser ikke).
MSI-100.book Seite 45 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Tekniske data Tekniske data Nominel indgangsspænding: 12 V DC Konstant udgangseffekt: 110 W Maks. udgangseffekt: 200 W Udgangsfrekvens: 50 Hz +/-2 Hz Tomgangsstrømforbrug: 0,1 A Indgangsspændingsområde: 10 V - 15 V Underspændingsfrakobling 10 V Maks.
MSI-100.book Seite 46 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Innehållsförteckning Smart Inverter MSI-100 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvis- ningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen........46 Säkerhetsanvisningar .
Ställ inte apparaten i närheten av öppen eld elller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.) Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. WAECO ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig använd- ning eller felaktig hantering/skötsel. Leveransomfattning Mängd Beteckning Växelriktare MSI-100 med integrerad anslutningskabel för 12 volts uttag till...
MSI-100.book Seite 48 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Ändamålsenlig användning Smart Inverter MSI-100 Ändamålsenlig användning Växelriktaren MSI-100 kan användas för att få 230 volts spänning från en 12 volts ström- källa. 230-volts spänningen kan användas för mobila 230 volts förbrukare med ett effekt- behov på...
MSI-100.book Seite 49 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Användning Användning Växelriktaren kan användas både när motorn är igång och när den är avstängd. Motorn bör dock inte startas när växelriktaren är påslagen; ström- försörjningen till 12 volts uttaget kan avbrytas när motorn startas. En grönt lysande lysdiod indikerar att växelriktaren fungerar som den ska (se bild 1.1, sida 3).
MSI-100.book Seite 50 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Checklista vid störningar Smart Inverter MSI-100 Checklista vid störningar Kännetecken Möjlig orsak Lösning Apparaten slås inte på när Cigarettuttaget samman- Slå på tändningen. den ansluts till ett 12 V- kopplat med tändningen. uttag (den gröna lysdio- Batterispänningen under Ladda fordonets batteri (starta...
MSI-100.book Seite 51 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Tekniska data Tekniska data Nominell ingångsspänning: 12 V DC Kontinuerlig uteffekt: 110 W Högsta uteffekt: 200 W Utgångsfrekvens: 50 Hz +/-2 Hz Strömförbrukning, tomgång: 0,1 A Inspänningsområde: 10 V - 15 V Avstängning vid underspänning 10 V Maximal omgivningstemperatur:...
MSI-100.book Seite 52 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Innhold Smart Inverter MSI-100 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av veiledningen .
Bruk ikke apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). Dypp aldri apparatet i vann. Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. WAECO påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil bruk. Leveringsomfang Antall...
MSI-100.book Seite 54 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Forskriftsmessig bruk Smart Inverter MSI-100 Forskriftsmessig bruk Vekselretteren MSI-100 kan brukes til produksjon av 230-Volt-spenning fra en 12-Volt-strømkilde. Den produserte 230-Volt-spenningen kan brukes til mobil drift av en 230-Volt-forbruker med et effektforbruk opp til 110 Watt. Vekselretteren kan brukes overalt der man har en 12-V-DC-sigarettennerkontakt tilgjen- gelig.
MSI-100.book Seite 55 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Drift Drift Vekselretteren kan drives med motoren i gang eller med motoren avslått. Motoren skal ikke startes når vekselretteren er innkoblet, da strømtilførselen til 12-volts-stikkontakten kan bli brutt under startprosessen. Vekselretteren indikerer korrekt drift med en grønn varsellampe (se fig.
MSI-100.book Seite 56 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Sjekkliste ved feil Smart Inverter MSI-100 Sjekkliste ved feil Kjennetegn Mulig årsak Løsning Apparatet slår seg ikke på Sigarettenneren kobles Slå på tenningen på kjøre- når 12-volt-stikkontakten inn via tenningen. tøyet. er tilkoblet (den grønne Batterispenningen er Lad opp batteriet på...
MSI-100.book Seite 57 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Nettspenning: 12 V DC Kontinuerlig utgangseffekt: 110 W Topp-utgangseffekt: 200 W Utgangsfrekvens: 50 Hz +/-2 Hz Tomgangsstrømforbruk: 0,1 A Inngangsspenningsområde: 10 V - 15 V Underspenningsutkobling: 10 V Maksimal omgivelsestemperatur:...
MSI-100.book Seite 58 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Sisällysluettelo Smart Inverter MSI-100 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
Älkää käyttäkö laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähellä. Älkää upottako laitetta koskaan veteen. Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. WAECO ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käy- töstä tai väärästä käytöstä. Toimituskokonaisuus Määrä...
MSI-100.book Seite 60 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Tarkoituksenmukainen käyttö Smart Inverter MSI-100 Tarkoituksenmukainen käyttö MSI-100-vaihtosuuntaajaa voidaan käyttää 230 voltin jännitteen luomiseen 12 voltin vir- talähteestä. Luotua 230 voltin jännitettä voidaan käyttää 230 voltilla toimivan, korkeintaan 110 watin tehon ottavan laitteen liikkuvaan käyttöön. Vaihtosuuntaajaa voidaan käyttää...
MSI-100.book Seite 61 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Käyttö Käyttö Vaihtosuuntaajaa voidaan käyttää moottorin käydessä tai sen ollessa sammu- tettuna. Moottoria ei tulisi kuitenkaan käynnistää, kun vaihtosuuntaaja on toi- minnassa, koska 12 voltin pistorasian virransyöttö saattaa katketa käynnistyksen aikana.
MSI-100.book Seite 62 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Tarkastuslista häiriötapauksiin Smart Inverter MSI-100 Tarkastuslista häiriötapauksiin Ilmiö Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy päälle Tupakansytytin kytkeytyy Kytkekää ajoneuvonne syty- vaikka se on liitetty 12 vol- päälle sytytyksen l. virta- tys päälle. tin pistorasiaan (vihreä...
MSI-100.book Seite 63 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Smart Inverter MSI-100 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Nimellinen tulojännite: 12 V DC Jatkuva lähtöteho: 110 W Huippulähtöteho: 200 W Lähtötaajuus: 50 Hz +/-2 Hz Lepovirrankulutus: 0,1 A Tulojännitealue: 10 V – 15 V Alijännitekatkaisu 10 V Ympäristön maksimilämpötila:...
Página 64
MSI-100.book Seite 64 Freitag, 1. Juli 2005 2:36 14 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.