Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

2 Lautsprecher
Ultraschallgerät
Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt
Installation by a specialist workshop is recommended
Il est recommandé de faire appel à un atelier spécialisé pour le montage
DE │ Einbauanleitung
EN │ Installation instructions
FR │ Instructions de montage
ES │ Instrucciones de instalación
IT │ Istruzioni di montaggio
NL │ Montagehandleiding
PL │ Instrukcja montażu
CS │ Návod k montáži
SL │ Navodila za vgradnjo
HU │ Telepítési útmutató
RU │ Инструкция по монтажу
RO │ Instrucțiuni de montare
HR │ Upute za ugradnju
SK │ Návod na montáž
www.stop-go.de
JAHRE
Kraftfahrt-Bundesamt
Typgenehmigung
ECE-R-10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STOP&GO 07515

  • Página 1 2 Lautsprecher Ultraschallgerät Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt Installation by a specialist workshop is recommended Il est recommandé de faire appel à un atelier spécialisé pour le montage DE │ Einbauanleitung EN │ Installation instructions FR │ Instructions de montage ES │...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis DE | Deutsch EN | English FR | Français ES | Español | Italiano NL | Nederlands PL | Polski CS | Česky SL | Slovenščina HU | Magyar RU | Pусский RO | Româna HR | Hrvatski SK | Slovensky...
  • Página 3 Inhalt Hinweis: Wenn Sie das Kabel (Klemme 15) nicht anschließen, bleibt das Gerät ständig eingeschaltet. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion des Gerätes, wird aber nicht empfohlen. 1 x 2 Lautsprecher Ultraschallgerät Wir empfehlen die Montage des Gerätes im oberen Drittel des Motorraumes, da der Marder sich bedingt durch Technische Daten sein Höhlenverhalten instinktiv oben aufhält.
  • Página 4 Contents 1 x Ultrasonic device with 2 speakers Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Schaltplan kontrolle suche leistung Montage Technical data Operating voltage: 12 V WICHTIG! Gewährleistungsbedingungen (bitte aufbewahren)! Power consumption: approx. 25 mA (including after a short circuit) 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkeit unseres Gerätes 2 Lautsprecher Ultraschallgerät: Reverse polarity protection: is provided Fuse in the fuse holder:...
  • Página 5 Prior to Function Trouble Circuit Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty Installation Warranty installation check shooting diagram installation check shooting diagram After installing and connecting the ultrasonic device, we recommend retesting the device to ensure that it IMPORTANT! Terms of the warranty (please keep in a safe place)! functions correctly.
  • Página 6 Contenu Remarque : Si vous ne branchez pas le câble (borne 15), l'appareil reste continuellement allumé. Cela ne déran- ge pas le fonctionnement de l'appareil mais ce n'est pas recommandé. 1 appareil à ultrasons 2 haut-parleurs Nous recommandons de monter l’appareil dans le tiers supérieur du compartiment moteur, car la martre s’at- Caractéristiques techniques tardera en haut, poussée par son instinct fouisseur.
  • Página 7 Contenido Test de Résolution 1 aparato de ultrasonidos con 2 altavoces Avant le Schéma de fonction- Montage Garantie des prob- montage câblage nement lèmes Datos técnicos Tensión de servicio: 12 V IMPORTANT ! Conditions de garantie (à conserver) ! Consumo: aprox.
  • Página 8: Montaje

    Nota: Si no conecta el cable (borne 15), el aparato estará constantemente en funcionamiento. Aunque esto no influye en el funcionamiento del aparato, no es recomendable. Control Localiza- Esquema de Antes del Montaje Garantía de funcio- ción de conexión montaje Recomendamos instalar el aparato en el tercio superior del compartimento del motor, ya que el instinto de namiento fallos...
  • Página 9 Dotazione Nota: se non si collega il cavo (morsetto 15), il dispositivo rimane continuamente attivo. Tale situazione non influisce sul funzionamento del dispositivo, ma non è consigliata. 1 dispositivo ad ultrasuoni con 2 altoparlanti Consigliamo il montaggio del dispositivo nella terza parte superiore del vano motore, in quanto le martore si Technische Daten trattengono istintivamente in alto per la loro abitudine a rifugiarsi in cavità.
  • Página 10 Inhoud Test di 1 x Ultrasoon apparaat met 2 luidsprekers Prima del Risoluzio- Schema Montaggio Garanzia funziona- montaggio ne errori elettrico mento Technische gegevens Bedrijfsspanning: 12 V IMPORTANTE! Condizioni di garanzia (da conservare) Stroomverbruik: ca. 25 mA (ook na kortsluiting) 48 mesi di garanzia sul funzionamento del nostro Dispositivo ad ultrasuoni con 2 altoparlanti: ompoolbeveiliging: is aanwezig...
  • Página 11 Attentie: als u de kabel (klem 15) niet aansluit, blijft het apparaat permanent ingeschakeld. Dit heeft weliswaar geen invloed op het juist functioneren van het apparaat, maar wordt niettemin afgeraden. Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie montage controle verhelpen schema Wij adviseren het apparaat in het bovenste gedeelte van de motorruimte in te bouwen, omdat marters zich in verband met hun schuilgedrag instinctief boven ophouden.
  • Página 12 Zawartość opakowania Wskazówka: Jeśli kabel (zacisk 15) nie zostanie podłączony, urządzenie pozostanie cały czas włączone. Nie ma to wpływu na funkcjonowanie urządzenia, ale nie jest zalecane. 1 x Odstraszacz ultradźwiękowy z 2 głośnikami Zalecamy montaż urządzenia w górnej części komory silnika, ponieważ ze względu na swoje przyzwyczajenia Dane techniczne kuny instynktownie chowają...
  • Página 13 Obsah Wyszu- 1x Ultrazvukový přístroj se 2 reproduktory Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia działania montażem połączeń błędów Technické údaje Provozní napětí: 12 V WAŻNE! Warunki rękojmi (prosimy zachować)! Příkon proudu: cca 25 mA (i po zkratu) Udzielamy 48 miesięcy rękojmi na działanie naszego odstraszacza Odstraszacz ultradźwiękowy Ochrana proti přepólování: je instalována z 2 głośnikami:...
  • Página 14 Informace: Pokud kabel (svorka 15) nepřipojíte, zůstane přístroj trvale zapnutý. Tento stav sice nemá vliv na funkci přístroje, ale nedoporučujeme ho. Před Kontrola Vyhledá- Schéma Montáž Záruka funkcí montáží vání chyb zapojení Doporučujeme montovat přístroj v horní třetině motorového prostoru, protože kuny se v důsledku svého instinktu zvířat žijících v dutinách zdržují...
  • Página 15 Vsebina 1x Ultrazvočna naprava z 2 zvočnikoma Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija vgradnjo delovanja napak načrt Tehnični podatki Delovna napetost: 12 V Po vgradnji in priključitvi priporočamo še eno preverjanje delovanja. To opravite z ultrazvočnim preizkuševalni- Poraba toka: približno 25 mA (tudi pri kratkem stiku) kom (št.
  • Página 16 Tartalom 1 db Ultrahangkészülék 2 hangszóróval Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija vgradnjo delovanja napak načrt Műszaki adatok Üzemi feszültség: 12 V POMEMBNO! Garancijski pogoji (shranite jih)! Áramfelvétel: kb. 25 mA (zárlat után is) 48-mesečna garancija za delovanje naše Ultrazvočna naprava z 2 zvočnikoma: Pólusfelcserélési védelem: Biztosíték a biztosítéktartóban: 0,5 A F...
  • Página 17 Szerelés Működés- Kapcsolási Szerelés Működés- Kapcsolási Szerelés Hibakeresés Jótállás Szerelés Hibakeresés Jótállás előtt ellenőrzés rajz előtt ellenőrzés rajz Az ultrahangkészülék beépítése és csatlakoztatása után javasoljuk, hogy végezzen el egy újabb működés- FONTOS! Jótállási feltételek (kérjük, őrizze meg)! ellenőrzést. Ezt végezze egy ultrahangtesztelő eszközzel (cikkszám: 07595). Amennyiben a készülék beépítés 48 hónapos jótállás „Ultrahangkészülék 2 hangszóróval”...
  • Página 18 Содержание с «землей» на кузове. Управляющая линия (зеленый кабель) должна быть подсоединена к плюсу 15). Эта клемма также находится в замке зажигания переключения зажигания бортовой сети (клемма Ультразвуковой прибор с 2 излучателями, 1 шт. или в евровилке авторадио. Если кабель (клемма 15) подсоединен правильно, то прибор включается Технические...
  • Página 19 Cuprins Контроль Схема 1 x Aparat cu ultrasunete, cu 2 difuzoare Перед Поиск функциони- Монтаж соеди- Гарантия монтажом ошибок рования нений Date tehnice Tensiune de exploatare: 12 V ВАЖНО! Условия гарантии (сохраните!) Consum de curent: aprox. 25 mA (și după scurtcircuit) На...
  • Página 20 Indicaţie: Dacă nu conectaţi cablul (borna 15), aparatul rămâne pornit permanent. Acest lucru nu influenţează funcţionarea aparatului, însă nu este recomandat. Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni Recomandăm montarea aparatului în treimea superioară a compartimentului motor, deoarece, condiționat de comportamentul său din cuibul propriu, jderul se cuibărește instinctiv în partea superioară.
  • Página 21 Sadržaj Napomena: ako ne priključite kabel (stezaljka 15), uređaj će ostati trajno uključen. To ne utječe na funkciju uređaja, ali se ne preporučuje. 1 x Ultrazvučni uređaj s 2 zvučnika Preporučujemo montažu uređaja u gornjoj trećini prostora motora, budući da se kune instinktivno zadržavaju Tehnički podaci gore, uvjetovano ponašanjem u jazbini.
  • Página 22 Obsah 1x Ultrazvukový prístroj s 2 reproduktormi Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo montaže funkcija pogreške shema Technické údaje Prevádzkové napätie: 12 V VAŽNO! Jamstveni uvjeti (obvezno sačuvajte)! Príkon: cca 25 mA (aj po skrate) 48 mjeseci jamstva na tehničku ispravnost našeg uređaja Ultrazvučni uređaj s 2 zvučnika: Ochrana proti prepólovaniu: je inštalovaná...
  • Página 23 Upozornenie: Pokiaľ kábel (svorka 15) nepripojíte, zostane prístroj stále zapnutý. Nemá to žiaden vplyv na funkciu prístroja, napriek tomu sa to neodporúča. Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka montážou funkcií nie chýb zapojenia Odporúčame montovať prístroj v hornej tretine motorového priestoru, pretože kuny sa v dôsledku svojho inštinktu obyvateľov dutín zdržujú...
  • Página 24 www.stop-go.de 05/2018...