Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

1 PLUS
Hochspannungsgerät
Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt
Installation by a specialist workshop is recommended
Il est recommandé de faire appel à un atelier spécialisé pour le montage
DE │ Einbauanleitung
EN │ Installation instructions
FR │ Instructions de montage
ES │ Instrucciones de instalación
IT │ Istruzioni di montaggio
NL │ Montagehandleiding
PL │ Instrukcja montażu
CS │ Návod k montáži
SL │ Navodila za vgradnjo
HU │ Telepítési útmutató
RU │ Инструкция по монтажу
RO │ Instrucțiuni de montare
HR │ Upute za ugradnju
SK │ Návod na montáž
www.stop-go.de
JAHRE
Kraftfahrt-Bundesamt
Typgenehmigung
ECE-R-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STOP&GO 1 PLUS

  • Página 1 1 PLUS Hochspannungsgerät Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt Installation by a specialist workshop is recommended Il est recommandé de faire appel à un atelier spécialisé pour le montage DE │ Einbauanleitung EN │ Installation instructions FR │ Instructions de montage ES │ Instrucciones de instalación IT │ Istruzioni di montaggio NL │ Montagehandleiding PL │ Instrukcja montażu CS │ Návod k montáži SL │ Navodila za vgradnjo HU │...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis DE | Deutsch EN | English FR | Français 12 ES | Español 16 | Italiano NL | Nederlands PL | Polski CS | Česky SL | Slovenščina HU | Magyar RU | Pусский RO | Româna HR | Hrvatski SK | Slovensky...
  • Página 3: Technische Daten

    Inhalt 1 x 1 PLUS Hochspannungsgerät Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Schaltplan Montage kontrolle suche leistung 6 x PLUS Edelstahlkontaktplatten 1 x Warnaufkleber Hochspannung Marder kennzeichnen ihr Revier durch Duftmarken. Vor Einbau des Gerätes ist eine gründliche Reinigung des zu schüt- 1 x Haubenkontaktschalter mit Edelstahlwinkel zenden Bereichs, d. h. des Motorraums, des Unterbodens und der Radkästen, erforderlich. Hierzu empfehlen wir unse- STOP&GO Duftmarken-Entferner (Art.-Nr. 07503). Vorteilhaft ist es auch, den Parkplatz durch eine Reinigung zu 8 x Linsenkopfschraube 3,5 x 9,5 DIN 7981 neutralisieren. 2 x Flachsteckhülsen Alle Geräte durchlaufen vor Auslieferung eine Funktionskontrolle. Wiederholen Sie diese bitte vor dem Einbau. Plus- 16 x Kabelbinder und Minus-Kabel dazu direkt an die Autobatterie anschließen. Die LED leuchtet kurz auf, d. h. die Hochspannung baut sich auf. Nach dem Abschalten hält die Hochspannung auf den Edelstahlkontaktplatten bis zu 5 Minuten an, das bedeu- tet: Bitte nicht berühren oder z. B. mit einem isolierten Schraubendreher gezielt entladen. Sollte das Gerät nach dem Einbau trotz positiver Funktionskontrolle keine Spannung aufbauen, liegt ein Montagefehler vor (siehe Fehlersuche). Funktionsweise des Gerätes Dieses Gerät funktioniert nach dem Weidezaunprinzip zur Abwehr von Mardern im Motorraum. Sechs im Motorraum platzierte Edelstahlkontaktplatten geben bei Berührung und gleichzeitigem Kontakt zu Masse einen ungefährlichen, je- doch effektiven, elektrischen Stromschlag ab. Durch die Panikschutzschaltung hat der Marder genügend Zeit zur Flucht, bis der Kondensator wieder neu aufgeladen ist. Permanente Stromschläge, die den Marder gefährden, werden so ver-...
  • Página 4 Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Montage Schaltplan Schaltplan Montage kontrolle suche leistung Montage kontrolle suche leistung WICHTIG! Gewährleistungsbedingungen (bitte aufbewahren)! Nach dem Einbau des Steuergerätes, dem Verlegen des Hochspannungskabels und dem Anbringen der Edelstahlkon- taktplatten empfehlen wir eine weitere Funktionskontrolle. Diese nehmen Sie mit einem handelsüblichen Multimeter 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkeit unseres Gerätes 1 PLUS Hochspannungsgerät: vor. Stellen Sie „Gleichstrom – 300 V“ ein und messen Sie die Spannung zwischen der jeweiligen Edelstahlkontaktplatte und einem Massepunkt (z. B. nicht lackierte Karosserieteile). Der Soll-Wert ist 250–300 V. Sollte das Gerät nach dem Wir regulieren gerechtfertigte Beanstandungen innerhalb der Gewährleistungsfrist ab Erwerb kostenfrei, nach Einbau trotz positiver Funktionskontrolle keine Spannung aufbauen, liegt ein Montagefehler vor. unserer Wahl durch Reparatur oder Lieferung eines Ersatzproduktes. Voraussetzung ist, dass unser Produkt ordnungsgemäß nach unserer Einbauanleitung eingebaut und gepflegt wurde. Gleichmäßiges Blinken (ca. alle 5 Sekunden) = OK: Hochspannung liegt an. Um uns eine Problembehebung zu ermöglichen, bitte das komplette Gerät, Kabel, Edelstahlkontaktplatten, Schnelles Blinken = Spannung wird auf-/abgebaut. Achtung Restspannung! Haubenkontaktschalter sowie die Einbaurechnung zunächst auf eigene Kosten an uns übersenden. LED aus = Gerät ist ausgeschaltet Die Ein- und Ausbaukosten werden nur bei nachgewiesen mangelbehafteten Geräten übernommen. Eine etwaige Haftung unsererseits nach § 5 unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen bleibt, bei Vorliegen der Vor der Funktions- Fehler-...
  • Página 5: Technical Data

    Contents 1 x 1 PLUS High-voltage device Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty installation check shooting diagram 6 x PLUS stainless steel contact plates 1 x High voltage warning sticker Martens mark their territory with scent marks. Before fitting the device, the area to be protected – i.e. the engine com- 1 x Bonnet contact switch with stainless steel bracket partment, underbody and wheel housing – must be thoroughly cleaned. We recommend using our STOP&GO odour remover (item code 07503). It is also advisable to neutralise the parking area by cleaning it. 8 x Oval-head screws 3.5 x 9.5 DIN 7981 2 x Blade receptacles All units are checked prior to being dispatched. Please check again before installing. To do this, connect the positive and negative battery cables directly to the car battery. The LED will briefly light up while the high voltage is building. Once 16 x Cable ties the device has been switched off, the stainless steel contact plates will retain a high-voltage charge for up to 5 minutes, which means that you should not touch them. Alternatively, you can intentionally discharge the plates, for example using an insulated screwdriver. If the function check is successful but voltage fails to build up after installation, an installation error has occurred (see trouble shooting). How the device works This device works according to the electric fence principle to repel martens from the engine compartment. Six stainless steel contact plates installed in the engine compartment provide a safe but effective electric shock when touched at the same time as an earthing contact. The panic protection control gives the animal enough time to flee before the capacitor...
  • Página 6: Development And Sales

    Prior to Function Trouble Circuit Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty Installation Warranty installation check shooting diagram installation check shooting diagram IMPORTANT! Terms of the warranty (please keep in a safe place)! After installing the control device, laying the high-voltage cable and attaching the stainless steel contact plates, the setup should be retested to ensure that it functions correctly. Perform the test using a standard multimeter. Set “direct Our 1 PLUS High-voltage device comes with a 48-month functional warranty.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Contenu Test de Résolution 1 appareil à haute tension 1 PLUS Avant le Schéma Montage fonctionne- des problè- Garantie montage de câblage ment 6 plaques de contact PLUS en acier inox 1 autocollant d’avertissement « Haute tension » Les martres marquent leur territoire par des traces olfactives. Avant de poser l’appareil, il est impératif de procéder 1 commutateur de contact de capot avec équerre en acier inox à un nettoyage minutieux de la zone à protéger, c.-à-d. du compartiment moteur, du dessous de caisse et des passa- ges de roues du véhicule. Pour cela, nous vous recommandons notre nettoyant de marques olfactives STOP&GO (art 8 vis à tête goutte de suif 3,5 x 9,5 DIN 7981 07503). Il est aussi judicieux de nettoyer la place de parking pour la neutraliser.
  • Página 8 Test de Résolution Test de Résolution Avant le Schéma Avant le Schéma Montage fonctionne- des problè- Garantie Montage fonctionne- des problè- Garantie montage de câblage montage de câblage ment ment IMPORTANT ! Conditions de garantie (à conserver) ! Après le montage de l’appareil de commande, la pose du câble à haute tension et la fixation des plaques de contact, nous recommandons de procéder à un autre test de fonctionnement. Pour cela, utiliser un multimètre courant. Régler Garantie de 48 mois sur la capacité fonctionnelle de notre appareil à haute tension 1 PLUS : sur « Courant continu – 300 V » et mesurer la tension entre chaque plaque de contact et un point de mise à la masse (par ex. parties de la carrosserie non peintes). La valeur de consigne est de 250–300 V. Si la tension est inexistante après Pendant la période de garantie à compter de la date d’achat, nous traitons gratuitement les réclamations le montage malgré un test de fonctionnement positif, le montage est incorrect.
  • Página 9: Datos Técnicos

    Contenido Control de Localiza- 1 aparato de alta tensión 1 PLUS Antes del Esquema de Montaje funciona- ción de Garantía montaje conexión miento fallos 6 placas de contacto de acero inoxidable PLUS 1 pegatina de advertencia de alta tensión Las martas marcan su territorio con su olor. Antes de instalar el aparato es necesario limpiar a fondo la zona que se desea 1 interruptor para capó con escuadra de acero inoxidable proteger, es decir, el compartimento del motor, los bajos del vehículo y los pasos de rueda. Para ello recomendamos utilizar nuestro eliminador de marcas de olor STOP&GO (n.º de artículo 07503). También es conveniente neutralizar el 8 tornillos de cabeza alomada 3,5 x 9,5 DIN 7981 garaje con una limpieza a fondo. 2 manguitos enchufables planos Antes de entregarlos, todos los aparatos se someten a un control de funcionamiento. Rogamos repetirlo antes de su 16 bridas para cables instalación. Para ello, conecte los cables positivo y negativo directamente a la batería del coche. Si el LED se ilumina bre- vemente, significa que se está generando alta tensión. Tras apagarlo, la alta tensión se mantiene hasta 5 minutos en las placas de contacto, por tanto, ni las toque ni las descargue a propósito utilizando un destornillador con el mango aislado,...
  • Página 10: Teléfono De Asistencia Técnica

    Control de Localiza- Control de Localiza- Antes del Esquema de Antes del Esquema de Montaje funciona- ción de Garantía Montaje funciona- ción de Garantía montaje conexión montaje conexión miento fallos miento fallos Una vez instalados la unidad de control, el cable de alta tensión y las placas de contacto, es recomendable volver a com- ¡IMPORTANTE! Condiciones de la garantía (¡guárdelas!) probar su funcionamiento. Para ello utilice un multímetro corriente. Póngalo en «corriente continua – 300 V» y mida la 48 meses de garantía de funcionamiento de nuestro aparato de alta tensión 1 PLUS: tensión entre cada placa de contacto y un punto de tierra (por ejemplo, las partes de la carrocería que no tienen pintura). El valor nominal es de 250–300 V. Si el control de funcionamiento ha sido positivo, pero una vez instalado no se genera Durante el plazo de garantía que sigue a la compra, atenderemos gratuitamente cualquier reclamación justifica- tensión en el aparato, lo más probable es que se haya cometido algún error durante la instalación.
  • Página 11 Dotazione 1 dispositivo ad alta tensione 1 PLUS Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Montaggio Garanzia montaggio onamento errori elettrico 6 piastre di contatto in acciaio inossidabile PLUS 1 adesivo d'avviso per alta tensione Le martore contrassegnano il loro territorio per mezzo di tracce odorose. Prima di montare il dispositivo è necessario 1 dispositivo a contatto di sblocco del cofano con staffa angolare in acciaio inossidabile pulire a fondo l'area da proteggere, vale a dire il vano motore, il sottoscocca e i passaruote. Per farlo consigliamo la nostra schiuma per la rimozione delle tracce olfattive STOP&GO, art. n. 07503. Consigliamo anche di pulire il parcheggio per 8 viti con testa a calotta 3,5 x 9,5 DIN 7981 neutralizzare le tracce odorose. 2 connettori faston femmina Prima della consegna viene controllato il funzionamento di tutti i dispositivi. Prima del montaggio sul veicolo conviene 16 fascette per cavi accertarsi nuovamente del funzionamento. A tale scopo collegare i cavi positivo e negativo direttamente alla batteria dell'auto. Il LED si accende brevemente, indicando che si sta sviluppando alta tensione. Dopo lo spegnimento l'alta tensione permane fino a 5 minuti sulle piastre di contatto in acciaio inossidabile. Per questo motivo è importante non...
  • Página 12 Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Montaggio Garanzia Montaggio Garanzia montaggio onamento errori elettrico montaggio onamento errori elettrico IMPORTANTE! Condizioni di garanzia (da conservare) Dopo il montaggio della centralina, la posa del cavo ad alta tensione e l'applicazione delle piastre di contatto, consiglia- mo un ulteriore test di funzionamento. Potrete effettuarlo con un comune multimetro. Impostare "corrente continua – 48 mesi di garanzia sul funzionamento del nostro dispositivo ad alta tensione 1 PLUS: 300 V" e misurare la tensione tra le rispettive piastre di contatto e un punto della massa (ad es. parti della carrozzeria non verniciate). Il valore nominale è 250–300 V. Se dopo il montaggio il dispositivo non dovesse sviluppare tensione Risolviamo gratuitamente i reclami giustificati nei limiti del periodo di garanzia dalla data d'acquisto, offrendo nonostante un test di funzionamento positivo, è presente un errore di montaggio. a nostra discrezione di riparare il prodotto o di fornirne uno sostitutivo. Come prerequisito, è necessario che il montaggio e la manutenzione del nostro prodotto siano stati eseguiti correttamente e nel rispetto delle Istruzioni Lampeggio regolare (ogni 5 secondi circa) = OK: è presente alta tensione. di montaggio. Lampeggio rapido = la tensione si sta sviluppando. Attenzione tensione residua! Per consentirci di risolvere il problema, è necessario inviare, in un primo momento a proprie spese, il dispositivo LED spento = dispositivo disattivato completo, con cavi, piastre di contatto in acciaio inossidabile, dispositivo a contatto di sblocco del cofano e...
  • Página 13 Inhoud 1 x 1 PLUS Hoogspanningsapparaat Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie montage controle verhelpen schema 6 x PLUS RVS contactplaten 1 x Waarschuwingssticker hoogspanning Marters markeren hun territorium door geurvlaggen te plaatsen. Alvorens het apparaat te monteren moeten de te be- 1 x Motorkapcontactschakelaar met RVS hoek schermen gedeelten, d.w.z. de motorruimte, de bodemplaat en de wielkasten, grondig worden gereinigd. Hiervoor advi- seren wij onze STOP&GO geurvlagverwijderaar (art.-nr. 07503). Het is ook handig de parkeerplaats d.m.v. een reiniging 8 x Lenskopschroeven 3,5 x 9,5 DIN 7981 te neutraliseren. 2 x Vlakstekerhulzen Alle apparaten doorlopen vóór de aflevering een functiecontrole. Herhaal deze a.u.b. vóór de installatie. Sluit hiervoor 16 x Kabelbinders de plus- en min-kabel direct op de autoaccu aan. De led licht kort op, d.w.z. er wordt hoogspanning opgebouwd. Na uit- schakeling duurt de hoogspanning op de RVS contactplaten nog max. 5 minuten voort, dat betekent: raak het apparaat a.u.b. niet aan, tenzij u het bewust wilt ontladen, bijv. met een geïsoleerde schroevendraaier. Mocht het apparaat na de installatie ondanks een positieve functiecontrole geen spanning opbouwen, dan is er sprake van een montagefout (zie “Storingen verhelpen”). Werking van het apparaat Dit apparaat werkt volgens het schrikdraad-principe t.b.v. de marterverjaging in de motorruimte. Zes in de motorruimte geplaatste RVS contactplaten geven bij aanraking en gelijktijdig massacontact een ongevaarlijke, maar effectieve, elek- trische elektrische schok af. Door de paniekschakeling heeft de marter voldoende tijd om te vluchten voordat de con-...
  • Página 14: Technische Hotline

    Vóór de Functie- Storingen Schakel- Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie Montage Garantie montage montage controle verhelpen schema controle verhelpen schema BELANGRIJK! Garantievoorwaarden (bewaren a.u.b.)! Na de installatie van het regelapparaat, het leggen van de hoogspanningskabels en het aanbrengen van de RVS cont- actplaten adviseren wij nogmaals een functiecontrole uit te voeren, en wel m.b.v. een standaard multimeter. Stel “geli- 48 maanden wettelijke garantie op het functioneren van ons 1 PLUS Hoogspanningsapparaat: jkstroom – 300 V” in en meet de spanning tussen de desbetreffende RVS contactplaat en een massapunt (bijv. niet-ge- lakte carrosserie-onderdelen). De instelwaarde is 250–300 V. Mocht het apparaat na installatie ondanks een positieve Bij gerechtvaardigde reclamaties binnen de garantietermijn zullen wij zonder verdere kosten naar onze keuze het functiecontrole geen spanning opbouwen, dan is er sprake van een montagefout. defecte product repareren of een vervangend product leveren. Hiervoor moet ons product correct volgens onze montagehandleiding zijn ingebouwd en onderhouden. Gelijkmatig knipperen (ca. eens in de 5 seconden) = OK: Er is hoogspanning aanwezig. Om het probleem te kunnen verhelpen verzoeken wij u het complete apparaat incl. kabels, RVS contactplaten, Snel knipperen = spanning wordt opgebouwd/verminderd. Voorzichtig: restspanning! motorkapcontactschakelaar en de installatiefactuur vooralsnog voor eigen rekening aan ons te zenden. led uit = apparaat is uitgeschakeld Wij nemen de (de-)montagekosten uitsluitend voor onze rekening als apparaten aantoonbaar gebreken vertonen. Een eventuele aansprakelijkheid van onze kant op grond van § 5 van onze algemene voorwaarden blijft – mits is Vóór de Functie- Storingen...
  • Página 15 Zawartość opakowania Wyszu- 1 x 1 PLUS Odstraszacz wysokiego napięcia Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia działania montażem połączeń błędów 6 x PLUS płytki kontaktowe ze stali szlachetnej 1 x naklejka ostrzegająca przed wysokim napięciem Kuny znakują swoje rewiry, pozostawiając zapachy. Przed montażem urządzenia należy dokładnie wyczyścić obszary, 1 x przełącznik stykowy z włącznikiem ze stali szlachetnej które mają być chronione, tzn. komorę silnika, spód pojazdu i wnęki kół. W tym celu zalecamy użyć naszej pianki do usuwania zapachu STOP&GO (nr art. 07503). Dobrze jest również wyczyścić miejsce parkingowe. 8 x śruba z łbem soczewkowym 3,5 x 9,5 DIN 7981 2 x płaska tuleja wtykowa Przed dostarczeniem wszystkie urządzenia są poddawane kontroli działania. Prosimy powtórzyć poniższe kroki przed montażem. Kable PLUS i MINUS podłączyć bezpośrednio do akumulatora samochodu. Dioda LED zaświeci się na krót- 16 x opaska zaciskowa ko, co oznacza wytwarzanie wysokiego napięcia. Po odłączeniu kabli wysokie napięcie na płytkach kontaktowych ze stali szlachetnej będzie się utrzymywać do 5 minut, co oznacza: Nie dotykać płytek kontaktowych albo rozładować je np. za pomocą śrubokręta z izolacją. Jeśli po montażu urządzenie nie wytwarza napięcia (pomimo pozytywnej kontroli działania), oznacza to, że wystąpił błąd montażowy (zob. Wyszukiwanie błędów). Sposób działania urządzenia Niniejsze urządzenie działa według zasady ogrodzenia elektrycznego i ma odstraszać kuny w komorze silnika. Przy do- tyku i jednoczesnym kontakcie z masą sześć umieszczonych w komorze silnika płytek kontaktowych ze stali szlachet- nej generuje nieszkodliwy, jednak skuteczny impuls elektryczny. Poprzez aktywację włącznika alarmu odstraszającego...
  • Página 16 Wyszu- Wyszu- Przed Kontrola Schemat Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia Montaż kiwanie Rękojmia działania działania montażem połączeń montażem połączeń błędów błędów WAŻNE! Warunki rękojmi (prosimy zachować)! Po montażu urządzenia sterującego, ułożeniu kabla wysokiego napięcia i umieszczeniu płytek kontaktowych ze stali szlachetnej zalecamy przeprowadzenie ponownej kontroli działania. W tym celu można użyć popularnego multimetra.
  • Página 17 Obsah Vyhle- 1x 1 PLUS Vysokonapěťový přístroj Před Kontrola Schéma Montáž dávání Záruka montáží funkcí zapojení chyb 6x PLUS kontaktní destičky z ušlechtilé oceli 1x varovná nálepka „Vysoké napětí“ Kuny značí svůj revír pachovými značkami. Před montáží přístroje je nutné provést důkladné vyčištění oblasti, který má být 1x kontaktní spínač kapoty s úhelníkem z ušlechtilé oceli přístrojem chráněna, tzn. motorového prostoru, podvozku a podběhů kol. K tomu doporučujeme použít náš STOP&GO odstraňovač pachových značek (výr. č. 07503). Kvůli neutralizaci pachů je rovněž vhodné vyčistit parkovací místo. 8x šroub s čočkovou hlavou 3,5 x 9,5 DIN 7981 2x plochá kabelová koncovka Všechny přístroje se před expedicí podrobují kontrole funkčnosti. Před montáží tuto kontrolu zopakujte. Plusový a mi- nusový kabel připojte přímo k autobaterii. LED kontrolka se krátce rozsvítí, což znamená, že napětí narůstá. Po odpojení 16x stahovací pásek zůstává vysoké napětí na kontaktních destičkách až po dobu 5 minut, což znamená: Destiček se nedotýkejte nebo je cíleně vybijte např. pomocí izolovaného šroubováku. Pokud by přístroj po montáži i přes úspěšnou kontrolu funkčnosti nevytvářel požadované napětí, znamená to, že došlo k chybě při montáži (viz oddíl „Vyhledávání chyb“). Způsob fungování přístroje Tento přístroj funguje na principu elektrického ohradníku a slouží k odpuzování kun z motorového prostoru. Šest kon- taktních destiček z ušlechtilé oceli, které se umístí do motorového prostoru, dává při dotyku a současném kontaktu s kostrou vozidla neškodnou, ale účinnou ránu elektrickým proudem. Díky varovným elektrickým impulsům s časovou prodlevou má kuna dostatek času na útěk, než se kondenzátor znovu nabije. Kuna tedy nedostává neustálé rány elekt-...
  • Página 18 Vyhle- Vyhle- Před Kontrola Schéma Před Kontrola Schéma Montáž dávání Záruka Montáž dávání Záruka montáží montáží funkcí zapojení funkcí zapojení chyb chyb DŮLEŽITÉ! Záruční podmínky (dobře si je uschovejte)! Po montáží řídicího přístroje, instalaci vysokonapěťového kabelu a připevnění kontaktních destiček z ušlechtilé oce- li doporučujeme provést další kontrolu funkčnosti. Tu proveďte pomocí běžného multimetru. Nastavte „Stejnosměrný...
  • Página 19 Vsebina 1x 1 PLUS Visokonapetostna naprava Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija vgradnjo delovanja napak načrt 6x PLUS kontaktne plošče iz nerjavečega jekla 1x Opozorilna nalepka za visoko napetost Kune svoj teritorij zaznamujejo s puščanjem vonjav. Pred vgradnjo naprave je treba temeljito očistiti območje, ki ga 1x Kontaktno stikalo pokrova motorja s kotnikom iz nerjavečega jekla želite zaščititi, torej motorni prostor, spodnjo stran vozila in okrove koles. Za to priporočamo naš odstranjevalec vonja STOP&GO (št. izdelka 07503). Priporočamo tudi nevtralizacijo parkirišča s čiščenjem. 8x Vijak z zaobljeno glavo 3,5 x 9,5 DIN 7981 2x Kabelski čeveljček Pred dobavo preverimo delovanje vseh naprav. To ponovite pred vgradnjo. Kabla plus in minus v ta namen priključite neposredno na akumulator vozila. Lučka LED na kratko zasveti, to pomeni, da se vzpostavlja visoka napetost. Po izklopu 16x Kabelska vezica...
  • Página 20 Pred Preverjanje Iskanje Električni Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija Vgradnja Garancija vgradnjo vgradnjo delovanja napak načrt delovanja napak načrt POMEMBNO! Garancijski pogoji (shranite jih)! Po vgradnji krmilnika, polaganju visokonapetostnega kabla in namestitvi kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla priporoča- mo še eno preverjanje delovanja. To opravite z običajnim multimetrom. Nastavite merilno območje 300 V za enosmerno 48-mesečna garancija za delovanje naše 1 PLUS Visokonapetostna naprava: napetost in izmerite napetost med vsako kontaktno ploščo iz nerjavečega jekla in ozemljitveno točko (npr. nelakirani deli karoserije). Napetost mora znašati od 250 do 300 V. Če se v napravi po vgradnji kljub uspešnemu preverjanju delovanja V garancijskem roku, ki začne teči z dnevom nakupa, ste v primeru utemeljene reklamacije upravičeni do ne vzpostavi napetost, je prišlo do napake med vgradnjo. popravila ali nadomestnega izdelka. Pogoj je, da je bil izdelek pravilno vgrajen in vzdrževan skladno z našimi navodili za vgradnjo. Enakomerno utripanje (približno vsakih 5 sekund) označuje pravilno delovanje: Prisotna je visoka napetost. Da bomo lahko odpravili težavo, nam najprej na lastne stroške pošljite celotno napravo (kabel, kontaktne plošče Hitro utripanje = napetost se vzpostavlja ali odvaja. Pozor, prisotna je preostala napetost! iz nerjavečega jekla, kontaktno stikalo pokrova motorja in račun za vgradnjo). Lučka LED ne sveti = naprava je izključena. Stroški vgradnje in demontaže se povrnejo le pri dokazano okvarjenih napravah. To ne vpliva na našo morebitno odgovornost po 5. členu naših splošnih pogojev poslovanja, dokler so izpolnjeni tam navedeni predpogoji.
  • Página 21 Tartalom 1 db 1 PLUS Nagyfeszültségű készülék Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Jótállás előtt lenőrzés keresés rajz 6 db PLUS rozsdamentes acél érintkezőlemez 1 db Magasfeszültségre figyelmeztető matrica A nyestek területüket szagmintával jelölik meg. A készülék beépítése előtt alaposan át kell tisztítani a megvédeni kí- 1 db Motorháztető-érintkezőkapcsoló rozsdamentes acél szöggel STOP&GO szagminta-eltávolító (cik- vánt területet, azaz a motorteret, az alvázat és a kerékdobokat. Ehhez ajánljuk ksz.: 07503) termékünket. A parkolóhely semlegesítési tisztítás révén szintén hasznos lehet.
  • Página 22 Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Jótállás Szerelés Jótállás előtt előtt lenőrzés keresés rajz lenőrzés keresés rajz FONTOS! Jótállási feltételek (kérjük, őrizze meg)! A vezérlőkészülék beépítése után a nagyfeszültségű kábel elvezetéséhez és a rozsdamentes acél érintkezőlemezek fel- helyezéséhez javasoljuk, végezzen el egy újabb működés-ellenőrzést. Ezt egy kereskedelmi forgalomban kapható mul- „1 PLUS Nagyfeszültségű készülék” termékünk működőképességének 48 hónapos jótállása: timéterrel elvégezheti. Állítson be „300 V – egyenáramot“, és mérje meg a feszültséget az adott rozsdamentes acél érintkezőlemez és valamelyik földelőpont (pl. a karosszéria egy nem festett részén) között. A névleges érték 250–300 V.
  • Página 23 Содержание Контроль 1 PLUS Высоковольтный аппарат, 1 шт. Перед Поиск Схема Монтаж функцио- Гарантия монтажом ошибок соединений нирования PLUS контактные пластины из нержавеющей стали, 6 шт. Наклейка с предупреждением о высоком напряжении, 1 шт. Куницы метят свою территорию запахом. Перед установкой прибора необходимо тщательно очистить Контактный выключатель на крышке капота с крепежным уголком из нержавеющей стали, 1 шт. защищаемую область, то есть моторный отсек, днище и колесные ниши. Для этого мы рекомендуем использовать наше средство для удаления запаха STOP&GO (№ артикула: 07503). Также полезно нейтрализовать запахи на Винт со сферо-цилиндрической головкой 3,5 × 9,5 DIN 7981, 8 шт. месте для парковки. Наружные плоские штекеры, 2 шт. Повторите это перед Все приборы перед поставкой проходят контроль правильности функционирования.
  • Página 24 Контроль Контроль Перед Поиск Схема Перед Поиск Схема Монтаж функцио- Гарантия Монтаж функцио- Гарантия монтажом ошибок соединений монтажом ошибок соединений нирования нирования ВАЖНО! Условия гарантии (сохраните!) После установки блока питания, прокладки высоковольтного кабеля и крепления контактных пластин из нержавеющей стали рекомендуется дополнительно проверить правильность функционирования. Для этого На наш прибор 1 PLUS Высоковольтный аппарат предоставляется 48 месяцев гарантии на пригодность...
  • Página 25 Cuprins 1 x 1 PLUS Aparat de înaltă tensiune Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni 6 PLUS plăci de contact din oțel inoxidabil 1 x Autocolant de avertizare pentru înaltă tensiune Jderii își marchează teritoriul prin intermediul unor amprente de miros. Înainte de montarea aparatului este necesară o 1 x Întrerupător de contact capotă cu colțar din oțel inoxidabil curățare temeinică a zonei care urmează a se proteja, adică compartimentul motorului, caroseria inferioară și arcul roților. În acest scop recomandăm spuma noastră pentru îndepărtarea marcajelor de miros STOP&GO (cod art. 07503). Este de 8 x Șurub cu cap semirotund 3,5 x 9,5 DIN 7981 asemenea avantajoasă neutralizarea prin intermediul unei curățări a locului de parcare. 2 x Fișă de contact plată Înainte de livrare, toate aparatele se supun unei verificări funcționale. Înainte de montare, vă rugăm repetați verificarea 16 x Colier de cablu funcțională. În acest scop conectați direct la bateria autovehiculului cablul plus și cablul minus. Se aprinde pentru scurt timp LED-ul, adică se generează tensiunea înaltă. După dezactivare, tensiunea înaltă se păstrează până la 5 minute pe plăcile de contact din oțel inoxidabil, acest fapt înseamnă că: nu trebuie să atingeți sau, de ex., nu efectuați o descărcare dirijată, cu ajutorul unei șurubelnițe. În cazul în care, după montare, în ciuda verificării funcționale cu succes, aparatul nu generează nicio tensiune, există o defecțiune la montare (vezi Depanarea).
  • Página 26 Înainte de Verificare Schemă de Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni montare funcţională conexiuni IMPORTANT! Condiții de garanție (se păstrează)! După montarea unității de comandă, pozarea cablului de înaltă tensiune și aplicarea plăcilor de contact din oțel inoxida- bil, recomandăm o nouă verificare funcțională. Efectuați această verificare cu un multimetru uzual. Reglați dispozitivul pe Garanție 48 de luni pentru capacitatea de funcționare a aparatului nostru 1 PLUS Aparat de înaltă tensiune: regimul „curent continuu – 300 V“ și măsurați tensiunea între respectiva placă de contact din oțel inoxidabil și un punct de masă (de ex., piese de caroserie nevopsite). Valoarea de referinţă este de 250–300 V. În cazul în care, după montare, Rezolvăm gratuit reclamațiile justificate, în termenul de garanție care curge începând de la data achiziționării, la în ciuda verificării funcționale cu succes, aparatul nu generează nicio tensiune, există o defecțiune la montare. alegerea noastră, prin reparare sau prin livrarea unui produs înlocuitor. Premisa este aceea ca produsul să fi fost montat și îngrijit în mod corespunzător, în conformitate cu instrucțiunile noastre de montare. Clipire uniformă (aprox. la fiecare 5 secunde) = OK: Există înaltă tensiune. Pentru a ne putea facilita înlăturarea problemei, returnați aparatul complet, cablul, plăcile de contact din oțel Clipire rapidă = se generează/se reduce înalta tensiune. Atenție, tensiune remanentă! inoxidabil, întrerupătorul de contact capotă, precum și factura de montare, în primă fază pe cheltuiala LED stins = aparatul este dezactivat dumneavoastră. Costurile de instalare şi dezinstalare sunt preluate de noi numai în cazul aparatelor cu defecţiuni demonstrate. Înainte de Verificare Schemă de...
  • Página 27 Sadržaj 1 x 1 PLUS Visokonaponski uređaj Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo montaže shema funkcija pogreške 6 x PLUS Kontaktne ploče od nehrđajućeg čelika 1 x Naljepnica s upozorenjem na visoki napon Kune obilježavaju svoj teritorij ostavljanjem mirisnih oznaka. Prije ugradnje uređaja potrebno je temeljito očistiti područ- 1 x Kontaktni prekidač poklopca motora s kutnikom od nehrđajućeg čelika ja koja se žele zaštititi, tj. prostor motora, podvozje i kućišta kotača. Za to vam preporučujemo naše STOP&GO – Sredst- vo za uklanjanje mirisnih oznaka (br. artikla 07503). Korisno je i čišćenjem neutralizirati parkiralište. 8 x Vijak s okruglom (lećastom) glavom 3,5 x 9,5 DIN 7981 2 x Plosnata utična čahura Sve uređaje prije isporuke podvrgavamo provjeri funkcije. Ponovite je prije ugradnje. U tu svrhu, plus i minus kabel priključite izravno na akumulator automobila. LED lampica se nakratko uključuje, tj. uspostavlja se visoki napon. Nakon 16 x Kabelska vezica isključivanja visoki se napon zadržava najviše 5 minuta na kontaktnim pločama od nehrđajućeg čelika, što znači: Ne...
  • Página 28 Prije Provjera Traženje Spojna Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo Montaža Jamstvo montaže shema montaže shema funkcija pogreške funkcija pogreške VAŽNO! Jamstveni uvjeti (obvezno sačuvajte)! Nakon ugradnje upravljačkog uređaja, polaganja visokonaponskog kabela i postavljanja kontaktnih ploča od nehrđajućeg čelika preporučuje se još jedna provjera funkcija. Izvršite je s pomoću standardnog multimetra. Odaberite podešavanje 48 mjeseci jamstva na tehničku ispravnost našeg uređaja 1 PLUS Visokonaponski uređaj: „Istosmjerna struja – 300 V“ i izmjerite napon između odgovarajuće kontaktne ploče od nehrđajućeg čelika i točke mase (npr. dijelova karoserije koji nisu lakirani). Zadana vrijednost je 250–300 V. U slučaju da uređaj nakon ugradnje unatoč Pravovremene reklamacije prispjele unutar jamstvenog roka od dana kupovine, rješavamo besplatno po vlastitom uspješno izvršenoj provjeri funkcija ne uspostavlja napon, postoji pogreška u montaži. nahođenju popravkom ili isporukom zamjenskog proizvoda. Preduvjet za to je pravilna ugradnja i održavanje našeg proizvoda u skladu s uputama za ugradnju. Podjednako treperenje (približno svakih 5 sekundi) = u redu (OK): Postoji visoki napon. Kako bismo bili u mogućnosti da otklonimo problem, pošaljite nam, najprije na vlastiti trošak, kompletni uređaj, Brzo treperenje = napon se uspostavlja/opada. Pozor, preostali napon! kabel, kontaktne ploče od nehrđajućeg čelika, kontaktni prekidač poklopca motora te račun za ugradnju. LED lampica isključena = uređaj je isključen Troškove ugradnje i demontaže preuzimamo samo kada postoje dokazi o neispravnosti uređaja. Moguća o dgovornost s naše strane prema § 5 naših Općih uvjeta poslovanja, prema preduvjetima koji su tamo navedeni, Prije Provjera...
  • Página 29 Obsah 1x 1 PLUS Vysokonapäťový prístroj Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka nie chýb montážou funkcií zapojenia 6x PLUS kontaktné doštičky z ušľachtilej ocele 1x výstražná nálepka „vysoké napätie“ Kuny značia svoj revír pachovými značkami. Pred montážou prístroja je nutné vykonať dôkladné vyčistenie priestoru, 1x kontaktný spínač kapoty s uholníkom z ušľachtilej ocele ktorý má byť prístrojom chránený, tzn. motorového priestoru, spodku vozidla a podbehov kolies. Na to odporúčame použiť náš STOP&GO Odstraňovač pachových značiek (č. výr. 07503). Kvôli neutralizácii pachov je takisto vhodné 8x zápustná skrutka so šošovkovitou hlavou 3,5 x 9,5 DIN 7981 vyčistiť parkovacie miesto.
  • Página 30: Vývoj A Distribúcia

    Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka Montáž Záruka nie chýb nie chýb montážou funkcií zapojenia montážou funkcií zapojenia DÔLEŽITÉ! Záručné podmienky (dobre si ich uschovajte)! Po montáži riadiaceho prístroja, inštalácii vysokonapäťového kábla a pripevnení kontaktných doštičiek z ušľachtilej ocele odporúčame vykonať ďalšiu kontrolu funkčnosti. Túto kontrolu vykonajte pomocou bežného multimetra. Nastavte „Jed- 48-mesačná záruka na funkčnosť nášho 1 PLUS Vysokonapäťový prístroj: nosmerný prúd – 300 V“ a zmerajte napätie medzi príslušnou kontaktnou doštičkou z ušľachtilej ocele a ukostrovacím bodom (napr. nenalakované časti karosérie). Požadovaná hodnota je 250–300 V. Pokiaľ by prístroj po montáži aj napriek Oprávnené námietky v rámci záručnej lehoty od dátumu kúpy vybavujeme bezplatne, a to podľa nášho uváženia úspešnej kontrole funkčnosti nevytváral požadované napätie, znamená to, že došlo k chybe pri montáži. buď opravou alebo dodaním náhradného výrobku. Predpokladom je, že náš výrobok bol riadne namontovaný a udržiavaný podľa nášho návodu na montáž. Rovnomerné blikanie (cca každých 5 sekúnd) = OK: Je generované vysoké napätie. Aby sme mohli problém odstrániť, prosíme vás, aby ste najprv zaslali kompletný prístroj, kábel, kontaktné Rýchle blikanie = napätie rastie/znižuje sa. Pozor na zvyškové napätie! doštičky z ušľachtilej ocele, kontaktný spínač kapoty a takisto účet za montáž na vlastné náklady na našu adresu. LED kontrolka nesvieti = prístroj je vypnutý...
  • Página 31 www.stop-go.de 05/2018...

Tabla de contenido