Nelle vetture con cambio "F1" il serbatoio alimenta
solamente l'impianto freni.
Il simbolo, posizionato sul serbatoio, indica la presen-
za nell'impianto di liquido sintetico.
Usando liquidi di tipi minerale si dan-
neggiano irreparabilmente le guarnizio-
ni in gomma dell'impianto.
Per il rabbocco non utilizzare liquidi diversi da
quello contenuto nell'impianto.
• Eseguito il rabbocco, avvitare il tappo e richiudere il
cofano motore.
On vehicles with the "F1" gearbox the tank supplies
the brake system only.
The symbol on the tank, indicates the presence of a
synthetic fluid in the system.
The use of mineral-based fluids will cause
irreparable damage to the system's rub-
ber gaskets.
Do not use fluids other than those already con-
tained in the system for topping up.
• Once the system has been topped up, screw on the
cap and close the engine compartment lid.
En los automóviles con cambio "F1" el depósito sola-
mente alimenta el sistema de frenado.
El símbolo, situado en el depósito, indica la presencia
en el sistema de líquido sintético.
Utilizando líquido de tipo mineral se
dañan irremediablemente las juntas de
goma del sistema.
Para rellenar, no utilice líquidos distintos del
contenido en el sistema.
• Terminado el relleno, apriete el tapón y cierre el capó
motor.
4
4.25
217