0Start
Generator/ Encienda el Generador I lancez le generateur
Mova generator outside to a flat, level surface, away from doors, windows and vents.
Traslade el generador al exterior, a una superfi c ie Ilana y nivelada, lejos de puertas, ventanas y conductos de ventilaci6n.
Dep/acez le generateur dehors sur une surface plane, loin des portes, fenetres et des soupirails.
TypiGIII a, .. uatur Shown
TTplca Gl/r,e,ador �rlll
UJ Qilmral8 /yfli(/Ia mrl/Jld
Exhaull port Polnled away from dwelling apenl1111
1'1/Mf! ds
8JJU(1&/mio l,Jos ds absll!N!s ds vivlMrlll
6SCB/)6
Lo port d'l,:l.,pp!lffion/ &,;fl/MS dos ou....till!IS ds /U{/llll
F1 1 .'/-
[1
Do not overload generator or eleclrical cords. Consult operalion manual.
j j :11:
Tum fuel valve under tank to ON ( I ) position
Gire la valvula def combustible de la parte inferior def dep6sito hacia
la posici6n de DN (I)
a
---- ---------------------------- ---------------------------- --------------------- ------ -----------------
Tournez le rob/net
carburant sous le reservoir
�. I
©
Tum angina switch located on control panel to RUN
1 1
1
�
Gire el interruptor def motor situado en el panel de control hacia la
posici6n RUN (I)
Tournez le commutateur de moteur sur le panneau de contriile a la
�
�--� position RUN (I)
Move choke lever located on engine to START position
Mueva la palanca def estrangulador situada en el motor, hacia la
·---------·--·--·--·-----·--------·-----·--·--·--·----·--····--·-----·-----·--·······----·--·--·--·--·-··-··-··
posici6n de START
".?
I\.I
Tournez le levier d'etouffer situli le moteur a la position START
•
�
��' ' �� (demarrage)
0Shutdown and Storage/ Apagado y Almacenamiento I l 'Arret et le stockage
Remove any load trom the generator
.. ------. --. --. -------. --. --. -----... --. --. -----... ---· --
Retire cua/quier carga def generador
Enlevez toute la charge du generateur
Run the generator at no load for 2 minutes and then turn engine
switch to OFF (0) position
Arrancar el generador bajo el modo de no-carga par 2 minutos
y cambiar el interruptor def motor a la posici6n OFF
Faite fonctionner le generateur sans charge en 2 minutes, puis
e
tournez
commutateur de moteur a la position OFF (OJ (arr/it)
If generator is to be stored for looger than 30 days, reler to The operator's manual for further ilsbuctioo.
Si el generador debe estar almacenado durante mas de 30 dias, consulte el manual def operador para mas informaci6n.
Si le generateur dolt iitre stocke pendant plus de 30 jours, consu/tez le manue/ de /'operateur pour de plus amp/es instructions.
357731602 Rev02
ADANGER
l/slng a generator Indoors CAN Kill YOU IN MINUTES.
Generalor exhaust conlalls carboo nxrnOJlde.
111is
a poiorn jllu ca,not see or sm�L
...
is
£r
r;_r�
NEVER use inside a home
_'./.
Orj y use OUTllDE and
or garage, EVEN IF doors
tar away trom windows,
and windows are open.
doors,and vents.
Avoid other generator hazards.
READ MANUAL BEFORE USE.
a
la position ON (I)
position
(I)
(0)
For questions or clarification on theae Quick Reference Guide Instructions, contact ua
Cansultas a c/arificaciones, b11jo estB rBpida renlrencia gufa de instroccianes, contacte can nosatros a.- 1-844-347-6261, www.firm11ngenerators.com
Paur des questions au des pr6cls/ans surces Instructions du guide de reference rap/de, cont.a.crez USA Tableau: 1-844-347-6261, www.flrmangenerators.com
APELIGRO
Uliizar un g"'8rador.en interiores PUEDE PROVDCAR IA
MUERTE EN CUESTION DE MINUTOS. Los gases del
ge111rador conllenen mOOOJddo de carbon� el cual es una
sustancia venenosa que oo llledeverse ni olerse.
...
£r
�7
--�'.[
t.nca lo utlllce denlro de la So� llseto EN EXTERIORES
cHa o r,raje, INCWSO SI
bien alejado de ventanas,
min a iertas las puertas
puertas y conductas.
yvarmas.
Evite otros peligros del generador.
LEA EL MANUAL ANTES OE USAR.
I
F1 1
I I
1::[�i
No sobracargue el ganBradoro los cables e/Bctricos. Consulte el manual da operaci6n
jfo
ti i
· ' l
I
j
Ne surchargez le generateur ou Jes cordons Blectriques. Consultez le manuel de tonctionnement
I 1l 11
j I
Pull cord starter to start engine
Est/re la cuerda de arranque para poner en marcha el motor
Tirez du lanceur pour demarrer le moteur
Mova choke lever to RUN Position
Mueva la palanca def estrangu/ador a la posici6n RUN
Tournez le levier d'etouffer a la position RUN (fonctionnement)
Plug
n items to be powered, using only grounded extension cords
i
Conecte
e/ementos para tener potencia, usando so/amente
/os
cables de extensi6n en tierra
·-·--·-----·--·--·-··-·-··--····-··----·-----·--·--·--·--·--·-----·-----·-····--·-----·-----·--·--·--·--·--·----
=--=:.J
Branchez des points a lancer par utilisant seu/ement le cable de
a
mise
la terre
Turn tuel valve to OFF (0) position
·----·- -----·--·------- ·--------·--·--·--·-- -----·------- ·--·--·--·-··----·-- -----·--·--------··
Gire el interruptor def motor hacia la posici6n OFF
Tournez le rob/net de carburant a la position OFF
A DANGER
Uliiser un gillliraleur ; l'inmriBUr PEUT
lUER EN
vous
QUELQUES MINUTES. Les gaz d'echappement du
g!n!raleur contiennent du m
de c1111one.
Ceci esl III poison que vous ne pouvez ni YOir ni sentir.
...
--�
£r
N'UUllsez Jam�,
l'lntel1eur Utl� unlquernent A
�
a
de � rnaiorn ou du g,rage.
tEXTBIIEUR et loin d"
M!ME SI I" portes et ies
tenMras, portes at
tan!tras sont ouva�••
bouchas d'alration.
Evitez les autres risques du g!n!rateur.
LISEZ LE MANUEL AVANT �UTILISATION.
(0)
(arr/it)
(0)
at:
1-844--347--6261, www.firmangenerators.com