Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Rasaerba elettrico
ISTRUZIONI PER L'USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
Electric lawnmower
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
Tondeuse électrique
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Traduction de instructions d'origine
Cortacésped eléctrico
INSTRUCCIONES PARA EL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Traducción de las instrucciones originales
Çëåêôñéêü ÷ëïïêïðôéêü
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente le istruzioni per l'uso
CAUTION! Before starting the machine, read the operating instructions carefully
ATTENTION! Avant la mise en service de la machine, lire scrupuleusement le mode d'emploi
ATENCIÓN! Antes de usar la máqiuna, leer atentamente las instrucciones de empleo
ÐÑÏÓÏ×Ç! Ðñéí ÷ñçóìïðïéÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò
MRasEle
09.10.2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valex 1600L

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MRasEle 09.10.2014 Rasaerba elettrico ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Electric lawnmower INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS Translation of the original instructions Tondeuse électrique INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Traduction de instructions d’origine Cortacésped eléctrico INSTRUCCIONES PARA EL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 2: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com 20) Mantenete sempre libera e pulita la zona attorno la capotta per assicurare la normale ventilazione del motore. Spegnete il motore, staccate la spina e attendete l’arresto della lama quando: pulite o disintasate lo scarico dell’erba, non avvertenze di sicurezza generali usate la macchina, la lasciate incustodita, eseguite qualunque attenzione! leggere tutte le avvertenze e tutte le istruzioni.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Ci congratuliamo con Voi per l’ottima scelta. Il Vostro nuovo appa- verificare la solidità dell’assemblaggio. recchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà ruOte rendimento e sicurezza nel tempo. Se non già installate è necessario montare le ruote (11) nella scocca attenziOne! Prima di usare questo apparecchio elettrico, per della macchina (fig.M).
  • Página 4: Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com È consigliabile ripetere questa operazione alcune volte prima di iniziare la zona della lama destinata al taglio. Con trollarne la sua bilanciatura. a tagliare l’erba per assicurarsi che tutto funzioni regolarmente. - Se si deve sostituire la lama per il suo cattivo stato utilizzate esclusi- Per spegnere la macchina rilasciare la leva di avviamento.
  • Página 5: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com stop whenever: cleaning or unclogging the grass ejection port, the machine is not being used or is left unattended, during main- tenance or cleaning, if the blades hit a stone or solid object while cutting and if the machine makes unusual vibrations, empty the general saFety instructiOns basket, transporting.
  • Página 6: Before Starting

    All manuals and user guides at all-guides.com Our compliments for your excellent choice. Your new appliance is WHeels manufactured to the highest quality standards, an assurance of a If not already installed you must install the wheels (11) in the body lifetime of performance and safety.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Pre-cautiOns and guidelinesFOr using tHe MOWer trOuBlesHOOting 1) Before beginning to cut the lawn make sure there are no stones or if the machine does not start: other solid objects that could be ejected by the mower, damaging - check the electrical connections the blades and risking accidents.
  • Página 8: Normes De Securite Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com 21) Arrêtez le moteur, débranchez la fiche et attendez l’arrêt de la lame lorsque: vous nettoyez ou vous débouchez l’ouverture d’expulsion de l’herbe, vous n’utilisez pas la machine, vous la laissez sans surveillance, vous effectuez n’importe quelle opération d’entretien ou de nettoyage, cOnsignes générales de sécurité...
  • Página 9: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com familiarisez-vous avec les commandes et avec la utilisation correcte de librement et remettre le capuchon sur chaque roue. la machine, en vous assurant de savoir l’arrêter en cas d’urgence. un guidOn (fig. c) emploi inadéquat de la machine peut provoquer de graves blessures.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com avertisseMents et cOnseils POur l’utilisatiOn - Si la lame doit être remplacée à cause de son mauvais état, utilisez uniquement des pièces de rechange originales comme l’indique la 1) Avant de commencer la tonte, assurez-vous que le gazon est libre de feuille jointe.
  • Página 11: Normas De Seguridad Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com se haya detenido cuando: limpie o desobstruya la descarga del césped, no use la máquina, la deje sola, efectúe cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, las cuchillas golpeen un cuerpo extraño durante el trabajo, la máquina vibre anormalmente, vaciar instrucciOnes generales de seguridad la canasta, el transporte.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com el uso impropio de la máquina puede provocar heridas graves. MangO (fig.c) Para montar el mango, siga las indicaciones consultando los dibujos. conserve cuidadosamente y al alcance de la mano estas instruc- ciones para poder consultarlas en caso de necesidad. empuñadura desmontada.
  • Página 13: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com accidentes. Quite todos los cuerpos extraños y, durante el corte, BúsQueda de las averías tenga cuidado con los objetos que podrían haber quedado (fig. H). si la máquina no se pone en marcha: Utilice el equipo sólo en el césped.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 23) Ελγετε συν αν ει υπστε φθρ  ηµι  συλλκτης γρασιδι. γενικες οδηγιες αςφαλειας 24) πριν να φυλετε τ µηνηµα περιµνετε να κρυσει  κινητρας, Προσοχή! διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και όλες τις οδηγίες. καθαρστε τ απ φλλα και ρτα και απθηκεστε τ σε µρς στεγν, η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε καθαρ και απρσιτ σε παιδι.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Κτω ειρλα κατασκευστε τη λα κντας µ να µααρι την πρε πυ ρσκεται 7 Σασ στ ανικτ κρς τυ µισ µρυς τυ συλλκτη και τπθετστε την στ 8 Κλυµµα λλ µισ µρς τυ συλλκτη πως φανεται στ σδι. Ενστε τα δ µρη. 9 Πρστατευτικ θυρδα ΠΡΣΗ! Πριν απ τη συναρµλγηση τυ συλλκτη πνω στ µηνηµα, 10 Συλλκτης γρασιδι εαιωθετε τι  κινητρας εναι σηστς και η λεπδα ει σταµατσει. 11 Ρδα...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Απφεγετε πρεες πυ µπρν να εµπδσυν την ελεθερη κνηση ΕΝΤΠΙΣΜΣ ΒΛΑΒΩΝ της πρκτασης καλωδυ (εικ. Ι). Αν τ µηνηµα δεν παρνει µπρς: 10) Περστε αρκετς φρς απ τ δι σηµε ρυθµστε τ ψς κπς τσι - ελγτε τις ηλεκτρικς συνδσεις στε να µην υπερφρτσετε τν κινητρα. - ελγτε την πρκταση  αλλτε πρα τρφδσας 11) Αδειετε τ συλλκτη τυ γρασιδι ταν γεµει, για να µη µπυκνει - ελγτε τ γενικ διακπτη της ικας τ στµι εδυ και να µην υπερφρτνεται  κινητρας. - Πατήστε το κουμπί και στη συνέχεια τραβήξτε το μοχλό διακόπτη 12) Μην αναπερντε πνω απ τυς σωρς γρασιδι πυ κψατε ...

Tabla de contenido