Publicidad

Enlaces rápidos

dummyhead
dummyhead
Unas palabras acerca de la seguridad
Cómo usar este manual
INFORMACIÓN DE SERVICIO
La información de servicio y reparación de este manual está dirigida a técnicos profesionales cualificados. Si intenta realizar trabajos de servicio o reparación
sin la formación, las herramientas y los equipos adecuados, podría sufrir lesiones o causar lesiones a otras personas. También podría dañar este producto
Honda o alterar sus condiciones de seguridad.
Este manual describe los métodos y procedimientos apropiados para la realización de trabajos de servicio, mantenimiento y reparación. Algunos de ellos
requieren el uso de herramientas especiales. Quien desee utilizar repuestos, procedimientos de servicio o herramientas no recomendados por Honda, debe
determinar los riesgos para su seguridad personal y el funcionamiento seguro de este producto.
Si tiene que cambiar una pieza, utilice repuestos originales Honda con el número de referencia correcto o una pieza equivalente. Le recomendamos encareci-
damente que no utilice repuestos de calidad inferior.
Por la seguridad de su cliente
Un servicio y mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del cliente y la fiabilidad de este producto. Cualquier error u omisión al llevar a cabo
los trabajos de servicio en este producto puede ocasionar fallos de funcionamiento, daños al producto o lesiones a otras personas.
Los trabajos de servicio o reparación inapropiados pueden dar
lugar a una falta de seguridad que podría provocar lesiones o
incluso la muerte de su cliente o de otras personas.
Siga detenidamente los procedimientos y las precauciones de
este manual, así como los de otros manuales de servicio.
Por su seguridad
Debido a que este manual está orientado a técnicos de mantenimiento profesionales, no se incluyen advertencias acerca de diversas prácticas de seguridad en
el taller (p. ej., el uso de guantes de seguridad a la hora de manejar piezas calientes). Si no ha recibido la formación de seguridad de taller o no se siente con
confianza respecto a la ejecución segura de los trabajos de servicio, le recomendamos que no intente llevar a cabo los procedimientos descritos en el presente
manual.
Se muestran a continuación algunas de las precauciones generales de seguridad de servicio más importantes. Sin embargo, no podemos advertirle de todos los
peligros que pueden surgir durante los trabajos de servicio y reparación. Solo usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea determinada.
El incumplimiento de estas instrucciones y precauciones
puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
Cumpla estrictamente los procedimientos y las precauciones
indicados en este manual.
Precauciones importantes de seguridad
Asegúrese de que comprende correctamente todas las prácticas básicas de seguridad en un taller y que utiliza las prendas y equipos de seguridad adecuados.
Al realizar cualquier trabajo de servicio, preste especial atención a lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar y asegúrese de que dispone de las herramientas, los repuestos o piezas de reparación, además de los
conocimientos necesarios para realizar el trabajo de forma segura y completa.
• Protéjase los ojos con gafas de seguridad o protección facial cuando utilice martillos o taladros, realice trabajos de rectificado o trabaje con aire o líquidos
presurizados, muelles, así como cualquier otro componente que almacene energía. En caso de duda, utilice protección ocular.
• Utilice otras prendas de protección cuando sea necesario, por ejemplo, guantes o calzado de seguridad. El manejo de piezas calientes o cortantes puede
causar quemaduras graves o cortes. Antes de sujetar algo que sospeche que pueda causarle algún daño, pare y póngase unos guantes.
• Protéjase usted mismo, y proteja a los demás, siempre que el equipo impulsado por el motor esté elevado. Siempre que levante este producto con un dis-
positivo de elevación, cerciórese de que el gancho esté firmemente asegurado al producto.
Asegúrese de que el motor está apagado antes de comenzar cualquier trabajo de servicio, a menos que las instrucciones indiquen lo contrario. De este modo,
eliminará varios peligros potenciales:
• Intoxicación por monóxido de carbono procedente del tubo de escape del motor. Asegúrese de que dispone de la ventilación adecuada cuando el motor
esté en marcha.
• Quemaduras con piezas calientes. Deje enfriar el motor y el sistema de escape antes de trabajar en esas áreas.
• Lesiones por piezas en movimiento. Si las instrucciones le indican que ponga el motor en marcha, asegúrese de mantener las manos, los dedos y la ropa
lejos de este.
Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno de la batería son explosivos. Para reducir la posibilidad de un incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje en las proximidades de carburantes o baterías.
• Utilice únicamente disolventes no inflamables, nunca gasolina, para limpiar las piezas.
• Nunca guarde gasolina en recipientes abiertos.
• Mantenga cigarrillos, chispas y llamas lejos de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
Cómo usar este manual
0-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda GX700IRH

  • Página 1 Si tiene que cambiar una pieza, utilice repuestos originales Honda con el número de referencia correcto o una pieza equivalente. Le recomendamos encareci- damente que no utilice repuestos de calidad inferior.
  • Página 2: Cómo Usar Este Manual

    dummyhead dummyhead Cómo usar este manual HISTORIAL DE REVISIONES N.º Fecha de la revisión Contenido de la revisión Agosto de 2019 RPM máximas (sin carga) revisadas (página 1-3) Ilustración (IS 9T TYPE) revisada (página 1-9) D.I. del bulón del pistón revisado (página 2-4) (página 13-11) Ilustración del extractor del volante revisada (página 2-8) (página 2-10) Número de parpadeo del indicador añadido (página 4-7) Página de referencia añadida (página 5-3) (página 5-4)
  • Página 3 dummyhead dummyhead CONTENIDO ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN DE SERVICIO MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS CUBIERTA SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE ENCENDIDO SISTEMA DE ARRANQUE OTROS COMPONENTES ELÉCTRICOS SILENCIADOR SISTEMA DE LUBRICACIÓN CILINDRO CÁRTER MOTOR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIAGRAMAS DE CABLEADO ÍNDICE...
  • Página 4: Introducción

    TODA INFORMACIÓN, ILUSTRACIONES, INDICACIONES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA PUBLICACIÓN SE BASAN EN LA INFORMACIÓN MÁS RECIENTE DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA APROBACIÓN PARA SU IMPRESIÓN. Honda Motor Co., Ltd. SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR MODIFICACIONES EN CUALQUIER MOMENTO, SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGÚN TIPO DE OBLIGACIÓN.
  • Página 5: Normas De Servicio

    Cómo usar este manual NORMAS DE SERVICIO • Utilice piezas y lubricantes originales o recomendados por Honda o sus equivalentes. Las piezas que no cumplen las especificaciones de diseño de Honda pueden provocar daños a la unidad. • Utilice las herramientas diseñadas especialmente para el producto.
  • Página 6: Abreviaturas

    dummyhead dummyhead Cómo usar este manual ABREVIATURAS En este manual, se utilizan las abreviaturas siguientes para identificar las respectivas piezas o sistemas Término abreviado Término completo Alternador American Petroleum Institute Aprox. Aproximadamente Conj. Conjunto DPMS Después del punto muerto superior Aceite de la caja de cambios automática Accesorio Batería...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    dummytext 1. ESPECIFICACIONES UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE ···················· 1-2 PLANOS DIMENSIONALES ·································· 1-6 ESPECIFICACIONES DE LAS DIMENSIONES PLANOS DIMENSIONALES DE LA TDF ·················· 1-8 Y PESOS···························································· 1-2 PLANO DIMENSIONAL DE FIJACIÓN ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ························ 1-3 DEL MOTOR······················································1-10 CURVAS DE RENDIMIENTO ································· 1-4...
  • Página 8: Ubicación Del Número De Serie

    El número de serie del motor [1] se encuentra estampado en el cárter motor. Consulte este número cuando pida repuestos o realice consultas técnicas. ESPECIFICACIONES DE LAS DIMENSIONES Y PESOS Modelo GX700IRH GX800IRH Longitud total Tipo V: 426 mm Tipo V: 426 mm...
  • Página 9: Especificaciones Del Motor

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Modelo GX700IRH GX800IRH Código de descripción GCAUH GCAVH Tipo Cuatro tiempos, árbol de levas en cabeza, cilindros dobles en V 90º Cilindrada 688,0 cm 779,0 cm Diámetro x carrera 78,0 x 72,0 mm 83,0 x 72,0 mm Potencia neta (SAE J1349)* 16,5 kW (22,4 CV)/3.600 min...
  • Página 10: Curvas De Rendimiento

    ESPECIFICACIONES CURVAS DE RENDIMIENTO GX700IRH...
  • Página 11 dummyhead dummyhead ESPECIFICACIONES GX800IRH...
  • Página 12: Planos Dimensionales

    ESPECIFICACIONES PLANOS DIMENSIONALES GX700IRH Unidad: mm Cilindro n.º 1 Cilindro n.º 2...
  • Página 13 dummyhead dummyhead ESPECIFICACIONES GX800IRH Unidad: mm Cilindro n.º 1 Cilindro n.º 2...
  • Página 14: Planos Dimensionales De La Tdf

    dummyhead dummyhead ESPECIFICACIONES PLANOS DIMENSIONALES DE LA TDF TIPO V Unidad: mm TIPO T Unidad: mm...
  • Página 15 dummyhead dummyhead ESPECIFICACIONES TIPO B Unidad: mm TIPO IS 9T Unidad: mm...
  • Página 16: Del Motor

    dummyhead dummyhead ESPECIFICACIONES TIPO IS 13T Unidad: mm PLANO DIMENSIONAL DE FIJACIÓN DEL MOTOR Unidad: mm 1-10...
  • Página 17: Información De Servicio

    dummytext 2. INFORMACIÓN DE SERVICIO ESTÁNDARES DE MANTENIMIENTO ····················· 2-2 HERRAMIENTAS················································· 2-8 VALORES DE LOS PARES DE APRIETE ················ 2-5 RECORRIDO DEL MAZO DE CABLES···················2-12 PUNTO DE LUBRICACIÓN Y SELLADO ················· 2-7 DISPOSICIÓN DEL TUBO ····································2-19...
  • Página 18: Estándares De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE SERVICIO ESTÁNDARES DE MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE SERVICIO GX700IRH Unidad: mm Pieza Elemento Estándar Límite de servicio Motor Régimen máximo (sin carga) – 3.600 ± 150 min (rpm) Régimen de ralentí – 1.400 ± 150 min (rpm) Compresión del cilindro...
  • Página 19 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Pieza Elemento Estándar Límite de servicio Motor de arranque Longitud de la escobilla Profundidad de la mica – Bobina de carga Resistencia 17 A 0,18 – 0,28 – 26 A 0,17 – 0,25 – Inyector de Resistencia 24 °C 11 –...
  • Página 20 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO GX800IRH Unidad: mm Pieza Elemento Estándar Límite de servicio Motor Régimen máximo (sin carga) – 3.600 ± 150 min (rpm) Régimen de ralentí – 1.400 ± 150 min (rpm) Compresión del cilindro Cilindro n.º 1 0,63 –...
  • Página 21: Valores De Los Pares De Apriete

    dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Pieza Elemento Estándar Límite de servicio Bobina de carga Resistencia 17 A 0,18 – 0,28 – 26 A 0,17 – 0,25 – Inyector de combustible Resistencia 24 °C 11 – 13 – Sensor de TE Resistencia 40 °C 1,1 –...
  • Página 22 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Valores de los pares de apriete Elemento Diám. de la rosca (mm) N·m kgf·m Perno de brida y tuerca 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm Tornillo de brida SH (de cabeza pequeña) 6 mm...
  • Página 23: Punto De Lubricación Y Sellado

    dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO PUNTO DE LUBRICACIÓN Y SELLADO Material Ubicación Observaciones Aceite de motor Engranaje del cigüeñal Superficie exterior del pistón y taladro del bulón del pistón Roscas y superficie de asiento del perno de la biela Perfil, cojinete, descompresor y engranaje del árbol de levas Eje y corredera del taqué...
  • Página 24 INFORMACIÓN DE SERVICIO HERRAMIENTAS GX700IRH: Llave del filtro de aceite, 64 mm Llave para ajuste de la excéntrica, 3 mm Cepillo para limpieza 07HAA-PJ70101 07908-KE90200 07998-VA20100 Sonda de comprobación Manómetro de comprobación de la presión del Extractor del volante...
  • Página 25 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Fresa plana, 30 mm (32° ESC) Fresa plana, 33 mm (32° ADM) Fresa de interiores, 30 mm (60° ADM) 07780-0012200 07780-0012900 07780-0014000 Fresa de interiores, 26 mm (60° ESC) Instalador Accesorio del instalador de retenes de aceite, 07780-0014500 07749-0010000 60 mm...
  • Página 26 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO GX800IRH: Llave del filtro de aceite, 64 mm Llave para ajuste de la excéntrica, 3 mm Cepillo para limpieza 07HAA-PJ70101 07908-KE90200 07998-VA20100 Sonda de comprobación Manómetro de comprobación de la presión del Extractor del volante 07ZAJ-RDJA110 combustible 070PC-ZDW0100...
  • Página 27 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Fresa plana, 30 mm (32° ESC) Fresa plana, 35 mm (32° ADM) Fresa de interiores, 34 mm (60° ADM) 07780-0012200 07780-0012300 07780-0014700 Fresa de interiores, 26 mm (60° ESC) Instalador Accesorio del instalador de retenes de aceite, 07780-0014500 07749-0010000 60 mm...
  • Página 28: Recorrido Del Mazo De Cables

    dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO RECORRIDO DEL MAZO DE CABLES TIPO CAJA DE CONTROL: CABLE DE LA BOBINA DE CARGA MAZO DE CABLES DEL MOTOR Asegurarse de que el mazo de cables del motor no MAZO DE CABLES PRINCIPAL (al DLC) haga contacto con los tornillos.
  • Página 29 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO TIPO A DISTANCIA: FUSIBLE - TIPO BOBINA DE CARGA DE 17 A: 30 A - TIPO BOBINA DE CARGA DE 26 A: 40 A CABLE DE ALTA TENSIÓN FUSIBLE 15 A DLC 4P RELÉ PRINCIPAL RELÉ...
  • Página 30 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO CONECTOR 2P DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 2 CONECTOR 2P DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1 MAZO DE CABLES DEL MOTOR MANGUITO DE COMBUSTIBLE A TUBO DEL DIAFRAGMA MAZO DE CABLES DEL MOTOR Enganche el mazo de cables del motor a la guía. ABRAZADERA PARA CABLES Corte el extremo de la abrazadera para que su longitud sea de 10 mm como máximo.
  • Página 31 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO CONECTOR 2P DEL MOTOR DEL ACELERADOR CONECTOR 6P DEL SENSOR DE MAP/IAT/TP 25° – 35° Asegurarse de que el cable del interruptor de presión del aceite no haga contacto con los tornillos. CABLE DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL ACEITE 2-15...
  • Página 32 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO PASACABLES DE ALTA TENSIÓN Monte firmemente el pasacables. CINTA BLANCA (SOLO LADO IZQ.) MAZO DE CABLES DEL MOTOR BOBINA DE ENCENDIDO 2 ABRAZADERA PARA CABLES Corte el extremo de la abrazadera para que su longitud sea de 10 mm como máximo.
  • Página 33 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO CABLE DE LA BOBINA DE CARGA No debe haber holgura ni debe aplastarlo. BOBINA DE ENCENDIDO 1 Fijar con cinta blanca. MAZO DE CABLES DEL MOTOR Contacto. ABRAZADERA PARA CABLES Corte el extremo de la abrazadera para que su longitud sea de 10 mm como máximo.
  • Página 34 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO TIPO CAJA DE CONTROL MOSTRADO: PARALELO CONECTOR 18P (GRIS) DE LA ECU CONECTOR 18P (NEGRO) DE LA ECU CONECTOR 4P (del mazo de cables del contador horario al mazo de cables del motor) MAZO DE CABLES SECUNDARIO DEL MOTOR MAZO DE CABLES DEL CONTADOR HORARIO CONECTOR 2P DEL SENSOR DE TE...
  • Página 35: Disposición Del Tubo

    dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO DISPOSICIÓN DEL TUBO Asegúrese de introducir por completo el manguito y el tubo hasta la parte final. – – – *1: 1,0 2,0 mm *2: 2,0 3,0 mm *3: 3,0 5,0 mm BOMBA DE COMBUSTIBLE (LADO DE PRESIÓN BAJA) TUBO DE COMBUSTIBLE B 45°...
  • Página 36 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Asegúrese de introducir por completo el manguito y el tubo hasta la parte final. 30° 30° TUBO RESPIRADERO TUBO DE PURGA TUBO DEL VAPOR CLIP DEL TUBO, B8 CLIP DEL TUBO DEL RESPIRADERO – 3,0 mm –...
  • Página 37 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Asegúrese de introducir por completo el manguito y el tubo hasta la parte final. *1: Sitúe los tubos y el manguito entre los nervios del aro de refuerzo inferior izquierdo e introdúzcalos por completo. 25° –...
  • Página 38 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN DE SERVICIO Asegúrese de introducir por completo el manguito y el tubo hasta la parte final. – 6,0 mm – 6,0 mm CLIP DE LA TUBERÍA DE ACEITE (2) MANGUITO DE LUBRICACIÓN A MANGUITO DE LUBRICACIÓN B 30°...
  • Página 39: Mantenimiento

    dummytext 3. MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO························ 3-2 SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA································· 3-7 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE LIMPIEZA DEL APAGACHISPAS ··························· 3-8 DEL MOTOR······················································· 3-3 COMPROBACIÓN/AJUSTE DE LA HOLGURA CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ························· 3-4 DE LAS VÁLVULAS············································· 3-8 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL ACEITE ···············...
  • Página 40: Programa De Mantenimiento

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIODO DE SERVICIO HABITUAL (1) Cada Primer Cada Anual ELEMENTO Efectuar en cada uno de los intervalos Cada 2 años Consultar 6 meses o mes o en meses u horas de funcionamiento la página 20 h 100 h 300 h...
  • Página 41: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Coloque el motor sobre una superficie nivelada. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente entre 1 y 2 minutos. Extraiga la varilla de nivel de aceite [1] y límpiela. Inserte la varilla de nivel de aceite en el tubo de nivel de aceite [2].
  • Página 42: Cambio De Aceite Del Motor

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Vacíe el aceite del motor con el motor caliente. El aceite caliente se vacía rápida y completamente. Coloque el motor sobre una superficie nivelada y coloque un reci- piente idóneo debajo del tornillo del tapón de drenaje [1]. Retire el tapón de llenado de aceite [2] de la tapa de la culata [3] y el perno del tapón de drenaje para vaciar el aceite en un contene- dor idóneo.
  • Página 43: Comprobación/Limpieza Del Filtro De Aire

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO COMPROBACIÓN/LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio obstruirá el paso del aire al cuerpo del acele- rador, reduciendo el rendimiento del motor. Si el motor se utiliza en zonas polvorientas, limpie el filtro de aire con mayor frecuencia de la especificada en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.
  • Página 44: Sustitución Del Filtro Del Aire

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL AIRE Desmonte los filtros de aire (página 3-5). Elimine la suciedad del interior de la carcasa y la tapa del filtro del aire utilizando un trapo húmedo. Compruebe la existencia de daños o deterioro en la carcasa del fil- tro del aire.
  • Página 45: Sustitución De La Bujía

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO Mida la separación de la bujía con una galga de espesores para cables. Si la medida obtenida no está dentro de las especificacio- 0,7 – 0,8 mm nes, ajústela doblando el electrodo lateral. SEPARACIÓN DE LA BUJÍA: 0,7 – 0,8 mm Monte manualmente la bujía para asentar la arandela y, a continua- ción, apriétela al par especificado.
  • Página 46: Limpieza Del Apagachispas

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL APAGACHISPAS PRECAUCIÓN Durante el funcionamiento del motor, el silenciador se calienta mucho y permanece caliente durante un rato después de detener el motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador cuando esté caliente. Déjelo enfriar antes de proceder. Desmonte el tornillo roscador de 5 x 8 mm [1] y el apagachispas [2].
  • Página 47 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO Sitúe el pistón del cilindro N.º 1 en el punto muerto superior de la carrera de compresión (ambas válvulas completamente cerradas) girando lentamente el volante de inercia [1] en el sentido horario. Cuando el pistón n.º 1 esté en el punto muerto superior de la carrera de compresión, la marca “T”...
  • Página 48: Limpieza De La Cámara De Combustión

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO Sujete el tornillo de ajuste de la excéntrica [1] y afloje la tuerca de ajuste de la excéntrica [2]. HERRAMIENTA: Llave para ajuste de la excéntrica, 3 mm [3]07908-KE90200 Gire el tornillo de ajuste de la excéntrica hasta obtener la holgura especificada.
  • Página 49: Sustitución Del Filtro Del Combustible

    dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Existe peligro de quemaduras o lesiones graves cuando se manipula el combustible. • Manténgalo lejos del calor, las chispas y las llamas. • Manipule el combustible únicamente en exteriores. •...
  • Página 50 dummyhead dummyhead NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

Gx800irh

Tabla de contenido