Descargar Imprimir esta página

bort medical OmoTwinAir Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

DE
deutsch
Gebrauchsanweisung
EN
english
Instructions for use
FR
français
Mode d'emploi
PDF: ga.bort.com
BORT GmbH
Am Schweizerbach 1 I D-71384 Weinstadt I www.bort.com
– kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga
– kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt
– muude toodete samaaegne kasutamine üksnes kokkuleppel teie arstiga
– ärge muutke toodet
– mitte kanda lahtistel haavadel
– ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral
– ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks
– sideme kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas
lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada
Paigaldusjuhis
BORT OmoTwinAir on saadaval universaalses suuruses ning seda saab
kasutada nii paremal kui ka vasakul.
Täitke õhkpadja kaks kambrit kaasasoleva käsipumba abil õhuga. BORT
OmoTwinAiri õla ja käsivarre abduktsiooniortoosiga saab õlaliigese ja
küünarnuki väga mugavalt paigutada u 50° abduktsiooninurga alla.
Pange rihmasüsteem ümber vigastamata õla. Selleks viige üks lühike rihm üle
õla, teine lühike rihm kaenlaaugu alt läbi ja kinnitage need plastrõngastel. Pai-
gutage plastrõngad nii, et need oleksid seljal abaluu piirkonnas ja ees rinnal.
Asetage õhuga täidetud padi õlavarre alla ja ühendage see rihmasüsteemiga.
Selleks, et fikseerida küünarvars padjal ravi jaoks vajalikku asendisse, saab
küünarvarreaasad koos integreeritud käelabaalusega takjakinnise abil vabalt
padjale paigutada.
Kinnitage nüüd kiilukujuline õlavarrealus padjale. Arvestage, et õlavarrealuse
vale paigutus võib õiget paigutust negatiivselt mõjutada. Sulgege nüüd
mõlemad kinnised küünarvarrel, samuti õlavarrekinnis. Takjakinnistega
rihmasüsteemil saab soovitud paigutusasendit individuaalselt reguleerida.
Lisaks aitab fikseerida taljerihm, mis fikseerib patja lisaks kehal.
Eemaldamine
Ortoosi eemaldamiseks avage kinnised, seejärel võtke ortoos ära.
Koostis
PUR-vaht (PUR), polüamiid (PA), puuvill (CO), polüester (PES)
Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt.
BORT OmoTwinAir
RO
Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs
de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste
instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului
dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul
medical.
Destinația de utilizare
Acest dispozitiv medical este o orteză pentru imobilizarea articulației scapulo-
humerale în poziție de abducție.
Indicații
Preoperatoriu, postoperatoriu, posttraumatic, de ex., în cazul sindromului de
impingement, leziuni la nivelul coafei rotatorilor, endoproteze implantate.
Contraindicații
Afecțiuni de drenaj limfatic, umflarea țesuturilor moi din cauze neclare
distal față de dispozitivul medical auxiliar aplicat, perturbări senzoriale și ale
circulației sanguine la nivelul regiunii tratate a corpului, boli cutanate la nivelul
regiunii tratate.
Riscuri asociate utilizării/indicații importante
Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție.
Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul
dumneavoastră curant. Personalul specializat de la care ați primit dispozitivul
medical va selecta dimensiunea adecvată a acestuia și vă va oferi instruire cu
privire la modul de utilizare.
– îndepărtați dispozitivul medical înaintea examinărilor radiologice
– în cazul în care este prescrisă purtarea dispozitivului pe parcursul nopții,
evitați afectarea sistemului circulator
– în cazul unor senzații de amorțeală, slăbiți dispozitivul medical sau
îndepărtați-l, dacă este necesar
– contactați medicul sau comerciantul, dacă simptomele persistă
– utilizați dispozitivul medical conform indicațiilor
– utilizarea simultană a altor produse este permisă numai după consultarea
cu medicul dumneavoastră
– nu modificați produsul
– nu aplicați produsul pe plăgi deschise
– nu utilizați produsul în cazul intoleranței la unul dintre materialele componente
– produs nereutilizabil – acest dispozitiv medical auxiliar este destinat
tratamentului unui singur pacient
– în timpul purtării bandajului: nu aplicați creme sau unguente în regiunea
unde este fixat dispozitivul medical auxiliar – în caz contrar, este posibilă
deteriorarea materialului din care este confecționat produsul
Instrucțiuni privind aplicarea produsului
BORT OmoTwinAir este disponibilă în mărime universală și poate fi utilizată
atât pe partea dreaptă, cât și pe partea stângă.
Umpleți cele 2 camere ale pernei de aer cu ajutorul pompei manuale
incluse în pachetul de livrare. Orteza de abducție pentru braț și umăr BORT
OmoTwinAir permite fixarea în mod confortabil a articulației scapulo-humerale
și a cotului la un unghi de abducție de aprox. 50°.
Așezați sistemul de curele în jurul umărului sănătos. În acest scop, treceți
una din curelele scurte peste umăr, respectiv cealaltă curea scurtă la nivelul
subrațului și fixați-le cu ajutorul inelelor din plastic. Poziționați inelele din
plastic astfel încât acestea să se afle în zona omoplatului la nivelul spatelui și
în zona pieptului în partea din față.
Așezați perna umplută cu aer sub braț și fixați-o cu sistemul de curele.
Pentru fixarea antebrațului la nivelul pernei în poziția necesară din punct de
vedere terapeutic, buclele pentru antebraț cu suport de mână integrat pot fi
poziționate la alegere la nivelul pernei cu ajutorul sistemului cu scai.
All manuals and user guides at all-guides.com
ES
español
IT
italiano
NL
nederlands Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruzioni per l'uso
Puhastamisjuhised
Õrn pesutsükkel
Mitte keemiliselt puhastada
Mitte kuivatada pesukuivatis
Sulgege takjakinnis, et vältida teiste pesuesemete kahjustamist.
Ärge kasutage pesuloputusvahendit. Venitage vormi ja laske õhu käes kuivada.
Garantii
Omandatud tootele kehtivad selle riigi seadusesätted, kus olete toote
hankinud. Garantiinõude kahtluse korral pöörduge oma edasimüüja poole.
Puhastage toodet enne garantiinõude esitamist. Kui kasutusjuhendi juhiseid ei
järgitud piisavalt, võib see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus
on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud
ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel.
Toote kasutusiga
Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja- ja
nõuetekohasel kasutamisel.
Teatamiskohustus
Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel
määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti
Terviseametit.
Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Nimetatud asutuse
kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt:
www.bort.com/md-eu-contact.
Jäätmekäitlus
Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata
jäätmekäitlusesse.
Vastavusdeklaratsiooni
Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate
järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity
Seisuga: 11.2019
Meditsiiniseade |
Ühel patsiendil korduvalt kasutatav
Ulterior, fixați suportul pentru partea superioară a brațului în formă de pană la
nivelul pernei. Evitați influențarea în mod negativ a poziției corecte din punct
de vedere terapeutic prin poziționarea greșită a suportului pentru partea
superioară a brațului. Închideți ambele sisteme de închidere de la nivelul
antebrațului, precum și sistemul de închidere pentru partea superioară a
brațului. Poziția de susținere poate fi ajustată individual cu ajutorul sistemelor
de închidere cu scai de la nivelul sistemului de curele.
Cureaua pentru talie servește ca dispozitiv suplimentar de fixare pentru fixarea
pernei la nivelul corpului.
Îndepărtarea produsului
Pentru îndepărtarea ortezei, desfaceți sistemele de închidere și îndepărtați
orteza.
Compoziție
Spumă PUR (PUR), poliamidă (PA), bumbac (CO), poliester (PES)
Pentru informații privind compoziția exactă, vă rugăm să consultați eticheta
textilă aplicată la nivelul produsului.
Indicații privind curățarea
Program de spălare pentru articole delicate
A nu se folosi înălbitor
Închideți sistemul cu scai pentru a evita deteriorarea altor articole vestimentare.
A nu se utiliza balsam de rufe. Readuceți produsul la forma inițială și lăsați să
se usuce la aer.
Garanție
Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul.
Pentru eventuale pretenții de garanție, vă rugăm să vă adresați comerciantului
de la care ați achiziționat produsul. Vă rugăm să curățați produsul înaintea
formulării unei pretenții de garanție. Nerespectarea instrucțiunilor de utilizare
poate afecta condițiile de acordare a garanției sau poate duce la anularea
acesteia. Garanția este exclusă în cazul utilizării produsului în mod contrar
indicațiilor, dacă nu sunt luate în considerare riscurile asociate utilizării, în
cazul nerespectării instrucțiunilor de utilizare, precum și în cazul modificărilor
neautorizate la nivelul produsului.
Durata de utilizare/durata de viață a produsului
Durata de viață a produsului este determinată de uzura naturală în cazul
utilizării acestuia în mod corespunzător și conform recomandărilor.
Obligația de notificare
Aveți obligația de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost
achiziționat produsul sau producătorului, precum și Agenției Naționale a
Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale orice eveniment care duce la
agravarea semnificativă a stării dumneavoastră de sănătate în timpul utilizării
acestui dispozitiv medical.
Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni
de utilizare. Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara
dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link:
www.bort.com/md-eu-contact.
Eliminare ca deșeu
La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform
reglementărilor locale aplicabile.
Declarației de conformitate
Confirmăm faptul că acest produs corespunde cerințelor REGULAMENTULUI
(UE) 2017/745 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI. Pentru
varianta actuală a declarației de conformitate, accesați următorul link:
www.bort.com/conformity
Versiunea: 11.2019
Dispozitiv medical |
Un singur pacient – utilizare multiplă
CS
český
Návod k použití
ET
eesti
Kasutusjuhend
RO
românesc Instrucțiuni de utilizare
Mitte pleegitada
Mitte triikida
A nu se curăța chimic
A nu se usca prin centrifugare
A nu se călca

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

121 800