All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
installazione delle parti esterne
Fig. 4 - Avvitare al corpo incasso la boccola in finitura.
Fig. 5 - Verificare che la scanalatura del supporto pre-montato sulla cartuccia termostatica sia allineata con
il segno di riferimento della cartuccia stessa (in qualsiasi posizione esso si trovi).
Fig. 6-7 - Posizionare la boccola in finitura sul corpo incasso e stringere la vite di fissaggio per bloccarne
la posizione.
installation of external parts
Fig. 4 - Tighten on the built-in body the finish bush.
Fig. 5 - Check that the groove of the pre-assembled support on the thermostatic cartridge is aligned with the
reference mark of the cartridge (in whatever position it is).
Fig. 6-7 - Position the finish bush on the built-in body and tighten the fastening screw to stop its position.
installation des parties extérieures
Fig. 4 - Visser au corps encastrement la douille en finition.
Fig. 5 - Vérifier que la rainure du support préinstallé sur la cartouche thermostatique est alignée avec la
marque de référence de la cartouche (dans n'importe quelle position elle se trouve).
Fig. 6-7 - Positionner la douille en finition sur le corps encastrement et serrer la vis de fixation pour en
bloquer la position.
installation der externen Bestandteile
Abb. 4 - Die Buchse für den Abschluss am Einbaukörper festschrauben.
Abb. 5 - Überprüfen, dass die Nut des, auf der thermostatischen Kartusche vormontierten Gehäuses mit
der Bezugnahmekennzeichnung der Kartusche selbst gefluchtet ist (egal in welcher Position sich diese
befindet).
Abb. 6-7 - Die Buchse für den Abschluss auf dem Einbaukörper positionieren und die Befestigungsschraube
fest anziehen, um diese in ihrer Position zu blockieren.
instalación de las partes externas
Fig. 4 - Atornillen al cuerpo por empotrar el buje de acabado.
Fig. 5 - Verifiquen que la ranura del soporte pre-montado sobre el cartucho termostático quede alineada a
la referencia realizada sobre el cartucho (a pesar de la posición en que se encuentre).
Fig. 6-7 - Posicionen el buje de acabado sobre el cuerpo por empotrar y aprieten el tornillo de fijación para
bloquear su posición.
Установка наружных частей
рис. 4 - Привинтите к встроенному корпусу декоративную втулку.
рис. 5 - Убедитесь, что шлиц на суппорте термостатического картриджа выровнен по метке самого
картриджа (в каком бы положении он не находился).
рис. 6-7 - Установите декоративную втулку на встроенный корпус и затяните крепежный винт для
блокировки положения.
Τοποθέτηση των εξωτερικών μερών
Εικ. 4 - Βιδώστε στο σώμα εντοιχισμού το έδρανο φινιρίσματος.
Εικ. 5 - Ελέγξτε ότι η αυλάκωση της βάσης που είναι προσυναρμολογημένη επάνω στο θερμοστατικό
φυσίγγιο είναι ευθυγραμμισμένη με την ένδειξη αναφοράς του ίδιου του φυσιγγίου (σε οποιαδήποτε θέση
βρίσκεται).
Εικ. 6-7 - Τοποθετήστε το έδρανο φινιρίσματος επάνω στο σώμα εντοιχισμού και σφίξτε τη βίδα στερέωσης
για να ασφαλίσετε τη θέση του.
外体安装
图4 - 将装饰衬套拧紧到嵌入体中。
图5 - 检查预先安装在恒温阀芯上的支撑槽是否跟阀芯的基准记号处在同一条线上(不管它处在什么位置)
。
图6-7 - 将装饰衬套安装在嵌入体上,拧紧固定螺钉以使之位置固定。
13