Descargar Imprimir esta página

Importante - Gessi VIA TORTONA 18832 Manual Del Usuario

Programa mezcladores bano

Publicidad

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
installazione delle parti esterne (continua...)
Fig. 12 - Portare in posizione di chiusura il comando.
Fig. 13-14-15 - Inserire la maniglia di comando sul rispettivo supporto e dopo aver verificato il corretto
allineamento, bloccarne la posizione con il rispettivo grano di fissaggio. Inserire infine il tappino in
finitura.
IMPORTANTE: per la corretta installazione della maniglia assicurarsi che i riferimenti evidenziati si
trovino posizionati esattamente come in figura e rispettivamente la spina di centraggio posizionata nella
parte alta e il foro per il grano di fissaggio posizionato nella parte bassa.
installation of external parts (continued...)
Fig. 12 - Take the control to closing position.
Fig. 13-14-15 - Insert the control handle on the respective support and after checking proper alignment,
stop its position with the respective fastening pin. Insert the finish plug.
IMPORTANT: for proper installation of the handle make sure that the highlighted references are properly
positioned as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the
fastening pin positioned in the bottom part.
installation des parties extérieures (continue...)
Fig. 12 - Porter la commande en position de fermeture.
Fig. 13-14-15 - Insérer la poignée de commande sur le support respectif et après avoir vérifié l'alignement
correct, en bloquer la position avec le goujon de fixation respectif. Insérer enfin le bouchon en finition.
IMPORTANT: pour l'installation correcte de la poignée vérifier que les références mises en évidence
se trouvent positionnées exactement selon la figure et respectivement le goujon de centrage positionné
dans la partie haute et le trou pour le goujon de fixation positionné dans la partie basse.
installation der externen Bestandteile (folgt...)
Abb. 12 - Die Steuerung in die geschlossene Stellung bringen.
Abb. 13-14-15 - Den Steuerungsgriff auf der entsprechenden Halterung einsetzen und, nachdem man die
korrekte Fluchtung überprüft hat, diese Position mit dem dazugehörenden Befestigungsstift blockieren.
Anschließend den kleinen Abschlussstopfen einsetzen.
WICHTIG: Für eine korrekte Installation des Griffes muss man sich vergewissern, dass die
gekennzeichneten Bezugspunkte exakt so positioniert sind, wie es auf der Abbildung angegeben ist und
demzufolge der Zentrierungsstift im oberen Bereich und die Bohrung für den Befestigungsstift im unteren
Bereich positioniert ist.
instalación de las partes externas (continúa...)
Fig. 12 - Lleven en posición de cierre el control.
Fig. 13-14-15 - Introduzcan la maneta de mando sobre el soporte correspondiente y, tras haber
verificado, su correcta alineación, bloqueen la posición con el auxilio de la correspondiente clavija de
fijación. Finalmente introduzcan el taponcillo de acabado.
IMPORTANTE: para la correcta instalación de la maneta asegúrense que las referencias evidenciadas
se encuentren exactamente en las posiciones indicadas en la figura y respetivamente el perno de centraje
en la parte alta y el agujero para la clavija de fijación posicionado en la parte baja.
Установка наружных частей (продолжение...)
рис. 12 - Переключите контроль к положению закрытия.
рис. 13-14-15 - Наденьте ручку управления на суппорт и после проверки правильности
выравнивания закрепите ее положение соответствующим крепежным винтом. Затем установите
декоративную заглушку.
ВАЖНО: для правильной установки ручки убедитесь, что показанные метки находятся точно так,
как показано на рисунке, а именно: центровочный штифт находится в верхней части, а отверстие
для крепежного винта находится в нижней части.
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Via tortona 18834Via tortona 18836