Chronos Manufactures Mathieu Legrand MLG-1008 Tournante Manual De Instrucciones / Garantía Internacional

Chronos Manufactures Mathieu Legrand MLG-1008 Tournante Manual De Instrucciones / Garantía Internacional

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
CHRONOS
M A N U F A C T U R E S
Mathieu Legrand® is a brand owned by Chronos Manufactures SA
Tournante
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chronos Manufactures Mathieu Legrand MLG-1008 Tournante

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com CHRONOS M A N U F A C T U R E S Mathieu Legrand® is a brand owned by Chronos Manufactures SA Tournante...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung / Internationale Garantie 3 - 8 Instruction manual / International Guarantee 9 - 14 Mode d‘emploi / Garantie internationale 17 - 20 Istruzioni per l‘uso / Garanzia Internationale 21 - 26 Manual de instrucciones / Garantía internacional 27 - 32 Gebruikershandleiding / Internationale garantie 33 - 38...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Wir freuen uns, Sie als Kunde bei Mathieu Legrand® begrüßen zu dürfen und gratulieren Ihnen zum Kauf einer Uhr aus unserem Hause. Ihre neue Armbanduhr ist ein präzises Messinstrument, welches eine Vielzahl unterschiedlicher Qualitätstests absolvie- ren musste, bevor es in Ihre Hände gelangte und als solches erfordert es eine sorgfältige Handhabung.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung MLG-1008 Tournante pen. Betätigen Sie nochmals den Drücker A um die Zeit wieder aufzunehmen und diese ein weiteres Mal zu stoppen. Die Aufaddierung der Zeitmessung Werk: Swiss made Quarz kann so weiter fortgesetzt werden. Betätigen Sie den Drücker B, um den Chro- nographensekundenzähler und die Chronographenzähler für die Minuten und ACHTUNG: Stellen Sie niemals Zehntelsekunden zurückzustellen.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Empfehlung und Wartung Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder - Vermeiden Sie heftige Stöße und das Herunterfallen der Uhr. Das Aussehen kann dadurch beeinträchtigt werden und - Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in ein vorzeitiger Verschleiß...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Empfehlung und Wartung Sie die Uhr zurücklegen. Dadurch können Sie den Energie- die Erneuerung der Dichtungen und die Kontrolle der Was- verbrauch reduzieren. serdichtigkeit Ihrer Uhr. Gerne schickt Ihnen unser Service Center einen Kostenvoranschlag. Batteriewechsel Die Batterie in Ihrer Mathieu Legrand Uhr hat eine Lebens- Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - Wasserdichtigkeit 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 8: Bedienungsanleitung / Internationale Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Internationale Garantie Ihre neue Uhr von Mathieu Legrand® hat vor dem Verlassen durch unautorisierte Personen verursacht wurden. unserer Werkstätten strenge Qualitätskontrollen durchlaufen Sollten Sie für Ihre Uhr Ersatzteile oder eine Wartung benö- und ist das Ergebnis der präzisen Arbeit von erfahrenen Uhr- tigen, die nicht von den Bedingungen der Garantie gedeckt machern.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com We are very happy to welcome you as our customer at Mathieu Legrand® and we congratulate you on having chosen one of our watches. Your new watch is an accurate measurement tool which has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our workshops and coming to you.
  • Página 10: Instruction Manual / International Guarantee

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual MLG-1008 Tournante Accumulated time measurement Movement: Quartz Swiss made Press button A to start or stop the chronographs. Press button A again to resume the time and stop it once again. The time measurement can ATTENTION: Never set the date continue to be accumulated in this way.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin wear in materials and components which may affect the per- formance of the watch. - Avoid all contact with water (baths, showers etc) direct expo- sure to sun rays over a longer period of time.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Recommendations and maintenance Saving battery power the cleaning of the case and the metal bracelet and finally the replacement of all water-resisting gaskets as well as a water If you intend not to wear your watch during several weeks or resistance test.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - water resistance 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 14: International Guarantee

    All manuals and user guides at all-guides.com International Guarantee Your new watch Mathieu Legrand® has undergone a number of quality control and accuracy tests before leaving our work- If you need some replacement parts or a maintenance which shops and is the result of an accurate work from experiences are not covered by the guarantee, please contact to the offici- watch makers.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Nous sommes très heureux de pouvoir vous accueillir comme client chez Mathieu Legrand® et vous félicitons pour l‘achat de l‘une de nos montres. Votre nouvelle montre-bracelet est un appareil de mesure de précision qui a dû subir une quantité de contrôles de qualité...
  • Página 16: Mode D'emploi / Garantie Internationale

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode d‘emploi MLG-1008 Tournante une fois le poussoir A pour enregistrer le temps à nouveau et le stopper encore une fois. Le cumul du temps chronométré peut se poursuivre de cette façon. Pressez le Mouvement: à...
  • Página 17: Recommandations Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations et entretien Conseils pour les bracelets cuir, alligator, - Éviter les chocs violents et les chutes susceptibles d’entraî- ner, en plus d’une détérioration esthétique, une usure préma- python et textile turée des matériaux et des composants pouvant - Éviter tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.) ain- nuire au bon fonctionnement du mécanisme de votre montre.
  • Página 18: Changement De Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations et entretien Consommation d‘énergie Les travaux de maintenance comprennent le changement de S‘il vous arrive de ne pas porter votre montre pendant plu- la pile, le contrôle du bon fonctionnement de votre montre, sieurs semaines voire à...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Résistance à l‘eau en ATM 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 20: Garantie Internationale

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie internationale Votre nouvelle montre Mathieu Legrand® a été fabriquée mitativement: chocs, écrasement, soumission à des tempéra- avec le plus grand soin par des horlogers qualifiés et a été tures extrêmes ou à l‘exposition à de forts champs magné- soumise aux contrôles de qualité...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Siamo lieti di darvi il benvenuto come clienti in Mathieu Legrand® e ci congratuliamo per l'acquisto di un orologio dalla nostra azienda. Il vostro nuovo orologio da polso è uno strumento di misura di precisione, che ha dovuto completare una serie di test di qualità...
  • Página 22: Istruzioni Per L'uso / Garanzia Internationale

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l'uso MLG-1008 Tournante pulsante A per riavviare il tempo e premere un‘altra volta per fermarlo nuovamente. In questo modo è possibile continuare a cronometrare con il totalizzatore. Premere il Movimento: al quarzo, made in pulsante B per azzerare il contatore centrale dei secondi e i contatori del cronografo Switzerland per i minuti e le ore.
  • Página 23: Raccomandazioni E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccomandazioni e manutenzione Cinturini in pelle, alligatore, pitone e tessuto - Togliere sempre l'orologio prima di tuffarsi in acqua. L'impat- - Evitare qualsiasi contatto con l'acqua (immersioni, docce to con l'acqua genera una pressione notevolmente superiore ecc.) e l'esposizione alla luce solare diretta per lunghi periodi.
  • Página 24: Consumo Energetico

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccomandazioni e manutenzione Consumo energetico rologio e la sua durata negli anni, per il piacere di chi lo Se non si intende indossare l'orologio per diverse settimane indossa. La manutenzione include la sostituzione della batte- o addirittura mesi, estrarre la corona completamente prima di ria, il controllo dei parametri del movimento e delle funzioni riporre l'orologio.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - Impermeabilità 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 26: Garanzia Internazionale

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia internazionale Il vostro nuovo orologio Mathieu Legrand® ha superato con- logio, non coperti dai termini di garanzia, contattate il centro trolli di qualità rigorosi prima di lasciare la fabbrica ed è il ri- di assistenza ufficiale facendo clic su www.mathieu-legrand.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Le agradecemos la confianza depositada en la casa y queremos felicitarle por la compra de su nuevo reloj Mathieu Legrand®. Su nuevo Mathieu Legrand® es un instrumento de alta precisión que ha soportado un considerable número de evaluaciones previas al envío.
  • Página 28: Manual De Instrucciones / Garantía Internacional

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones MLG-1008 Tournante Tiempo acumulado Pulse el botón A para iniciar o detener el cronógrafo. Vuelva a pulsar el botón A para Mecanismo: Cuarzo Swiss made volver a comenzar el tiempo y otra vez para pararlo. Así puede continuar acumulando el tiempo cronometrado.
  • Página 29: Consejos De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos de mantenimiento Correas textiles, de cuero, piel de cocodrilo o pitón - Evite zambullirse en el agua con su reloj puesto. La presión - Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, producida por el impacto supera los límites de estanqueidad etc.) así...
  • Página 30: Inspección Periódica

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos de mantenimiento Ahorro de energía a su reloj. La inspección incluye un cambio de pila, control de Si usted no va a utilizar el reloj durante una larga temporada, parámetros del mecanismo interno y funciones del reloj. Lim- puede ahorrar energía tirando de la corona completamente pieza de la carcasa y de la correa de metal, cambio de juntas durante ese tiempo.
  • Página 31: Atm - Resistencia Al Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com ATM - Resistencia al agua 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 32: Garantía Internacional

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía internacional Su nuevo reloj Mathieu Legrand® ha sido minuciosamente ción a temperaturas extremas o fuertes campos magnéticos) examinado en los talleres de la casa y es el resultado de un así como los daños provocados por la manipulación de cual- trabajo exhaustivo de nuestros maestros relojeros.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com We verheugen ons erop u als klant van Mathieu Legrand® te mogen verwelkomen en feliciteren u met de aankoop van een horloge van ons bedrijf. Uw nieuwe horloge is een precies meetinstrument dat aan verschillende kwaliteitstesten werd onder- worpen voor u het in handen kreeg, en vereist om die reden dan ook een zorgvuldige behandeling.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Handleiding MLG-1008 Tournante Opgetelde tijdmeting Druk op knop A om de chronograaf te starten en te stoppen. Druk nog eens op knop A Uurwerk: Zwitserse quartz om de tijd opnieuw op te nemen en te stoppen. De optelling van de tijdmeting kan op die manier worden voortgezet.
  • Página 35: Aanbeveling En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanbeveling en onderhoud Armbanden van leer, alligatorleer, pythonleer en - Voorkom heftige schokken en laat het horloge niet vallen. textiel Dat kan leiden dat het horloge er anders gaat uitzien en kan ook vroegtijdige slijtage van materialen en onderdelen ver- - Vermijd elk contact met water (onderdompeling in water, oorzaken.
  • Página 36: Vervanging Van De Batterij

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanbeveling en onderhoud Energieverbruik parameters en de functies van het horloge, het schoonmaken van de behuizing en de metalen armband, de vernieuwing Als u uw horloge enkele weken of zelfs maanden niet wenst van de afdichtingen en de controle van de waterdichtheid te dragen, trek dan de kroon volledig uit voor u het weglegt.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - Waterdichtheid 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Internationale garantie Uw nieuwe horloge van Mathieu Legrand® heeft voor het ver- niet onder de voorwaarden van de garantie vallen, nodig laten van onze werkplaats strenge kwaliteitscontroles door- hebt, neem dan contact op met het officiële service center staan en is het resultaat van zorgvuldig werk door ervaren door op www.mathieu-legrand.ch "Service"...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ciszymy się móc powitać Państwa jako klienta Mathieu Legrand® i gratulujemy zakupu zegarka naszej firmy. Państwa nowy zegarek jest precyzyjnym instrumentem pomiarowym, który musiał przejść wiele różnych testów jakości, zanim dotarł w Wasze ręce i jako taki wymaga ostrożnego obchodzenia się...
  • Página 40: Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi MLG-1008 Tournante kontynuować sumowanie czasu. Naciśnij przycisk B, aby zresetować centralny licznik sekund chronografu oraz licznik minut i godzin. Nacisnąć przycisk B, aby zresetować Mechanizm: Szwajcarski kwarc licznik sekund oraz licznik minut i dziesiątych sekundy chronografu. UWAGA: Nigdy nie ustawiaj daty Pomiar międzyczasu Naciśnij przycisk A, aby uruchomić...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenie i konserwacja Paski ze skóry, skóry aligatora, pytona i tkaniny - Unikać gwałtownych wstrząsów i upadku zegarka. Może to - Unikać każdego kontaktu z wodą (zanurzenie w wodzie, mieć wpływ na wygląd i może zostać wywołane przedwcze- prysznic itp.), jak również...
  • Página 42: Wymiana Baterii

    All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenie i konserwacja Zużycie energii dowy i metalowej bransolety, jak również odnowienie uszcze- lek i kontrola wodoszczelności Państwa zegarka. Z przyjem- Jeśli nie nosi się zegarka przez kilka tygodni lub nawet mie- nością nasze centrum serwisowe wyśle Państwu kosztorys. sięcy, to należy całkowicie wyciągnąć...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - Wodoszczelność 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Międzynarodowa gwarancja Państwa nowy zegarek Mathieu Legrand® przed opuszcze- przez nieupoważnione osoby. niem naszego warsztatu przeszedł ścisłą kontrolę jakości i Jeśli potrzebują Państwo części zamiennych do zegara lub jest on wynikiem żmudnej pracy doświadczonych zegarmi- konserwacji, które nie są...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Sizi bir Mathieu Legrand® müşterisi olarak saygıyla selamlar, kurumumuzdan satın aldığınız saat için tebrik ederiz. Yeni kol saatiniz kolunuza takılmadan önce çeşitli kalite deneylerinden geçmiş olan ve bu yüzden de dikkatli bir kullanım gerektiren hassas bir ölçüm aletidir.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Kılavuzu MLG-1008 Tournante bu şekilde devam ettirilebilir. Kronografın merkezi saniye ibresini ve kronograf dakika ve saat ibrelerini geriye almak için B düğmesine basın. Kronograf saniye sayacını ve Mekanizma: İsviçre yapımı kuvars kronograf sayaçlarını dakika ve 1/10 saniye için sıfırlamak amacıyla B düğmesine basın. DİKKAT: Akşam saat 9 ile sabah Ara zaman ölçümü...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Tavsiye ve bakım Deri-, aligator-, piton- ve tekstil kordonlar - Şiddetli çarpmalardan kaçının ve yere düşürmeyin. Bundan - Suyla herhangi bir temastan kaçının (suya daldırma, duş vs.) dolayı görünümü etkilenebilir ve malzeme ve bileşenlerin er- ve uzun süreliğine doğrudan güneş...
  • Página 48: Pil Değişimi

    All manuals and user guides at all-guides.com Tavsiye ve bakım Enerji tüketimi Piller evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemez. Saati bir kaç haftalığına, hatta aylığına taşımak istemiyorsanız, Nihai tüketici olarak kullanılmış pilleri kanunen iade etme zo- saati çıkarıp koymadan önce zembereği tamamen dışa doğru runluluğunuz olduğu için, pilleri kullandıktan sonra satış...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - Su Direnci 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Uluslararası Garanti Yeni Mathieu Legrand® saatiniz atölyemizden çıkmadan önce bakıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.mathieu-legrand.ch İn- sıkı kalite kontrollerinden geçmiş olan tecrübeli saat ustaları- ternet sitesindeki „Servis“ başlığı altında yetkili servis merke- nın titiz çalışmalarının bir neticesidir. Bizlerin arzusu sizin müm- ziyle irtibata geçin.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Estamos ansiosos para recebê-lo(a) como cliente da Mathieu Legrand® e felicitá-lo(a) pela compra de um relógio da nossa empresa. O seu novo relógio é um instrumento de precisão, que teve de passar por uma variedade de testes de qualidade diferentes antes de chegar às suas mãos e, como tal, exige tratamento cuidadoso.
  • Página 52: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de utilização MLG-1008 Tournante A para retomar a contagem e pressione uma vez mais para pará-la. Deste modo, pode continuar a acumular o tempo cronometrado. Pressione o botão B para repor Fábrica: Swiss made Quarz a contagem no contador central dos segundos e nos contadores dos minutos e das horas.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Recomendação e manutenção Braceletes em couro, pele de crocodilo, serpente e - Evite pancadas violentas ou deixar cair o relógio. Isso pode tecido. afetar o aspeto do relógio e acelerar o desgaste prematuro dos materiais e das peças .
  • Página 54: Consumo De Energia

    All manuals and user guides at all-guides.com Recomendação e manutenção Consumo de energia parâmetros de movimento e as funções do relógio, limpar a caixa de metal e pulseira, e a renovação dos selos de garan- Se não quiser usar o seu relógio durante várias semanas ou tia e controlo da resistência à...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - Resistência à Água 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia Internacional O seu novo relógio Mathieu Legrand® passou por um rigoro- so controlo de qualidade antes de sair da nossa oficina e é Se o seu relógio precisar de peças de substituição ou de o resultado de um trabalho meticuloso por relojoeiros expe- uma manutenção, que não sejam abrangidos pelos termos rientes.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Мы очень рады приветствовать Вас в качестве клиента Mathieu Legrand® и поздравляем с покупкой часов нашей ком- пании. Ваши наручные часы — это высокоточный инструмент, который успешно прошел серию испытаний на качество, прежде чем попал к Вам в руки, и поэтому он требует бережного отношения к себе. Мы...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по эксплуатации MLG-1008 Tournante Таким образом, суммирование отсчета времени может быть продолжено даль- ше. Нажмите кнопку B, чтобы сбросить центральную стрелку хронографа для Место производства: кварце- секунд и стрелки хронографа для минут и часов. Нажмите на кнопку В, чтобы вые...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендации и обслуживание Ремешки из кожи аллигатора или питона, ткане- быть повреждены уплотнения, в результате чего может вые ремешки быть нарушена водонепроницаемость часов. - Избегайте контакта с водой (погружение в воду, душ и - Избегайте...
  • Página 60: Замена Батарейки

    All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендации и обслуживание Потребление энергии лактическая мера гарантирует, чтобы Ваши часы будут безупречно работать и, соответственно, радовать Вас Если Вы не намереваетесь носить свои часы в течение на протяжении многих лет. Техническое обслуживание нескольких...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com АТМ - Водонепроницаемость 3 АТМ 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 62: Международная Гарантия

    All manuals and user guides at all-guides.com Международная гарантия До того как Ваши новые часы от Mathieu Legrand®, явля- воздействия экстремальных температур или сильных маг- ющиеся результатом кропотливого труда опытных часов- нитных полей), а также дефекты, причиненные неуполно- щиков, покинули наш завод, они прошли процедуру тща- моченными...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 首先祝贺您购买由我们所生产的手表,在此热烈的欢迎您成为迈格朗品牌的顾客。您所购买的手表是一台精密的仪器,在 交付给您之前已经接受多项不同的质量测试并接受严格的检测。 在您开始使用新手表前,为了您能长时间的享受到使用迈格朗手表所能带给您的乐趣,我们建议您仔细阅读并遵守产品说 明。...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 用户手册 钮重置计秒计数器和计分钟计数器 MLG-1008 Tournante 机芯:瑞士制造石英机芯 累计计时 请按下A按钮开始计时和停止计时。请您再次按A按钮继续 注意:请不要在晚上9点至清晨1 计时,再按停止计时。可按照此步骤继续累计计时。按B按 点之间设置日期,有可能导致第 钮重置计秒计数器、计分钟计数器和计小时计数器数值。 二天日期无法转换。 按B按钮重置计秒计数器和计分钟计数器。 中间时间计时 按A按钮开始计时。按B按钮显示中间时间(后台继续计 时)。按B按钮加上所记录时间(3个计数显示器快速返回 继续记录时间)。按A按钮停止计时并显示结束时间。 设置日期、星期及月份 请按下C校正逐步设定日期。请按下D校正,逐步设定星期 检查计时显示器 天数。请按下D校正,逐步设定月份。 为确保计时显示器位于0号位置,必须完成一个完整初始化 程序。确保每个数字都要设置1次。为此请拔出表冠到2号 位置,同时按 A 和 B两个按钮至少2秒。将计秒计数器设 手表时间设定 置为 0。按B按钮,切换至下一个计数器。当您设置好所有 请将表冠从0号位置拔出至1号位置,转动表冠设置时间, 计数器后将表冠按回0号位置。 所有计时码表指针都移动 随后将表冠小心按回0号位置...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com 建议与维护 皮革、鳄鱼皮、蟒蛇皮和纺织表带 -当手表进水或在水中时请不要按压或拔出表冠,以避免水 -以上材料请避免接触水(浸泡在水中,淋浴等)同时避免 渗入表内。如果不慎落入盐水中,请将表放在淡水中冲洗 长时间接收阳光照射。皮革是一种多孔的活性材料,其颜 并尽快送到我们官方授权的服务中心进行维修。 色会随着时间而改变。 -请避免把手表放置在强磁场附近,否则手表会因为受到强 -任何情况下,请避免接触油脂、溶剂及其他酸性液体、或 静电影响而停止运行。此种情况会对手表发条及其功能造 是化妆品,以上材料有可能对表带造成损坏。 成影响。 手表的表壳以及表镜 -请避免将您的这款手表与其他手表放置在一起,以避免因 表面玻璃相互摩擦而产生刮痕。请您尽量避免手表接触任 何化学品(溶剂、清洗剂、化妆品等),这些物质会对手 表的密封圈造成损坏。 - 请 避 免 手 表 长 时 间 在 阳 光 下 直 射 , 如 温 度 超 过 60°C(140°F),将会对手表密封圈造成损坏,对手表的...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 建议与维护 节省电池能量 如数周或数月不佩戴该表,请在存放前将表冠拉出。这样 请勿将电池扔进垃圾桶。 可以节省电池能量。 您在法律上有义务将废旧电池退还给卖家或交由临近相关 站点处理。 更换电池 马修罗•格朗手表中的电池使用寿命为54个月。请不要尝试 自行更换电池。为了保证手表的防水性,请在更换电池时 也更换密封圈。鉴于此请将手表交由经授权经销商进行更 换。已用完的废电池应立即更换,如继续使用此电池,泄 露出的电池液体会对马修•罗格朗手表的石英机芯造成损 害。 定期检查 当您手表需更换电池时,最理想的是将手表交由官方服务 中心进行检查、保养。为保证您能长时间的使用我们所出 产的手表,进行预防性检查以保障手表各项功能完好运行 。维护内容包括更换电池,检查手表运行参数及其功能, 清洁手表内部和金属表带,更换新的密封圈并检测手表的 防水性能。很高兴您将手表送到我们的服务中心并接受以 上所涉及的有偿服务。...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - 防水性 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com 国际联保 您所购买的全新马修•罗格朗手表在出厂前已通过多次的质 量控制与检测,是有着丰富制表经验大师的杰作。我们最 为关切的是,如何确保将我们最好的产品交到您的手中。 请谨记,在您购买手表的同时还需得到相对应的正品证明 证书。没有证书则无法提供质保服务。保修期为自购买之 日起24个月内。此期间,如手表发生故障,我们将提供免 费维修,如无法维修的则免费为您更换同款或同等价值的 手表。如您的手表发生故障,请送到马修•罗格朗官方服务 中心进行维修。请登录www.mathieu-legrand.ch网页,按 照“服务”项所示说明进行操作。 以下所列项目不提供国际联保: - 表镜破损 - 电池 - 表带损坏 因操作不当(如剧烈震荡、极端温度或强磁场)和经未 经授权人士对手表进行维修做所造成的损伤。 如您的手表所需更换配件或所需维护不在保修范围条款 内,请通过www.mathieu-legrand.ch网页“服务”项与我 们的官方服务中心取得联系。在您签署有偿服务条款并支 付所需费用后,我们将为您提供维修服务。...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com 当社は、Mathieu Legrand®の顧客としてお客様を心から歓迎いたします、当社からの時計のご購入、まことにありがと うございます。お買いあげ頂いた新しい腕時計は、お客様の手に渡る前に、多数の多様な品質試験を完了しなければな らなかった精密機器であり、慎重な取り扱いが必要です。 できるだけ長くお客様の新しいMathieu Legrand®‐時計をお楽しみ頂けるように、腕時計をご使用になるための以下の 手順を正確に読み、この手順を守ってくださいますよう、お願いいたします。...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 取扱説明書 MLG-1008 Tournante 工場:スイス製クォーツ フライバック計測 ボタンAを押すと、クロノグラフをスタート・ストップさせることができます。ボタンAをもう一度押すと計測が再スタートし、更に一度押すと 注意: 夜9時から深夜1時の間は ストップします。この操作によりフライバック計測を連続して行うことができます。ボタンBを押すと、中央のクロノグラフ秒針とクロノグラ 日付を合わせないでください。 フ分針・時間針をリセットすることができます。 この時間帯に日付を合わせる 押しボタンBを押すと、クロノグラフの秒カウンターとクロノグラフカウンターが数分と数十秒間でリセットされます。 と、翌日になっても日付が変わ らないことがあります。 スプリット計測 ボタンAを押すと、クロノグラフをスタートさせることができます。ボタンBを押すと、スプリットタイムを表示できます(計測は継続していま す)。再びボタンBを押すと、計測時間を補整します(クロノグラフ針3本が継続中の計測時間まで一瞬で進みます)。ボタンAを押すと、クロ ノグラフをストップして終了時間を表示できます。 日付、曜日、月の設定 校正者 Cを押し、日付を進めて設定してください。校正者Dを押し、曜日を進めて設定してください。校正者Eを押し、月を進めて設定し クロノグラフの操作 てください。 クロノグラフすべてを0位置に合わせるためには、針の位置合わせ後にオールリセットを行う必要があります。カウンターはいずれも一度調節 が必要です。オールリセットを行うには、りゅうずを2の位置に引き出して、ボタンAとBを同時に2秒以上押し続けます。そして、クロノグラ 時刻を設定する フ秒針を0位置に合わせます。ボタンBを押すと、操作は次の針に移ります。針すべての調節が済んだら、りゅうずを0の位置まで押し戻して ください。 すべてのクロノグラフの表示が正しい、または誤ったゼロ位置に移動します。押しボタンAとBを同時に押してください。2秒間で秒 位置1でリュウズを引き出します。これを回して、時間を設定します。その後、慎重にもう一度リュウズを内部へ押してください。 カウンタが360°回転し、補正モードが有効になります。まず、押しボタンAを押してクロノグラフの秒カウンターを0に設定します。1/10クロ クロノグラフの使用 ノグラフ秒カウンター(6時間の積算計)に切り替えるには、押しボタンBを一度押します。このクロノグラフカウンターが揃うまで押しボタン...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com 勧告とメンテナンス 革製、ワニ革性、ヘビ革性および布製アームバン ド -時計を落とすなどの激しいショックを避けてください。 -長時間水(水に浸す、シャワーなど)や直射日光との接 その結果外観が損なわれ、材料·部品の早期摩耗が生じる 触を避けて下さい。レザーは、多孔性、生きている材料 ことがあります。 であり、その色は時間とともに変化します。 -水に飛び込むとき、時計を着用しないでください。衝 -さらに、アームバンドに損傷を与える可能性がある、脂 突は、お客様の時計の密閉性をはるかに超える圧力を生 肪、溶剤や他の酸性の液体または化粧品との接触を避け み、その際時計に害を加える可能性があります。 ます。 -時計が濡れているか水に浸かっている場合、時計の仕組 みに水が浸透するのを防ぐために、決してボタンを押し 時計、ケース、および時計ガラス たりリュウズを引いたりしないでください。誤って塩水 -ガラスに傷が生じる可能性があるため、お客様の時計を が時計に入った場合、新鮮な水に入れ、当社の正規サー 他の時計と一緒に保管することは避けてください。同様 ビスセンターにできるだけ早く時計を送付する必要があ に、化学物質(溶剤、洗剤、化粧品、など)の時計との ります。 接触はすべて避ける必要があります。シールリングを損 傷する可能性があるためです。 -強い磁気の近くで時計を着用しないでください、同様に 時計の強い静電荷を中止してください。これはムーヴメ -摂氏 60°または華氏 140°を超える温度で、シールが破 ントに影響を与え、機能に影響を与える可能性がありま 損する可能性があり、それによってお客様の時計の耐水...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com 勧告とメンテナンス エネルギー消費量 金属アームバンドの清掃、そしてシールの更新と7時計の 数週間または数ヶ月の間時計を着用しない場合、時計を 耐水性のチェックを含みます。当社のサービスセンター 戻す前に、リュウズを完全に引き出して下さい。それに は快く見積もりを送付いたします。 よってエネルギー消費を低減するこが可能になります。 バッテリーは家庭ゴミに出してはいけません。 電池交換 合法的に販売者に使用済み電池を戻すために義務づけら Mathieu Legrandの時計のバッテリーの寿命は54ヶ月で れているため、店舗内またはすぐお近くで、使用後のバ す。 バッテリーを自分で交換しないでください。時計の ッテリーは無料で返却することができます。 耐水性を確保するために、バッテリを交換する際にシー ルも交換します。この理由のため、時計は常にサービス の正規販売代理店に送付してください。空のバッテリー から溶液が漏れ出てMathieu Legrand® 時計のクォーツム ーブメントを損傷する恐れがあるため、放電したバッテ リはできるだけ早く交換する必要があります。 定期検査 お客様の時計に電池交換が必要な場合、これは公式のサ ービスセンターでお客様の時計をチェックしてもらい、 それに応じて待っているのに理想的な時間です 。これ は、お客様の時計が正しく動作するための予防策である ため、年間を通じての時計をお楽しみいただけることを 保証致します。メンテナンスは、バッテリーの交換、ム ーヴメントパラメータと時計機能のチェック、ケースと...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com ATM - 防水性 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20 ATM...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com 国際保証 Mathieu Legrand®の新しい時計は、当社のワークショッ 保証の条件でカバーされていない時計のスペアパーツや プを離れる前に厳格な品質管理を経て、および経験豊富 メンテナンスが必要な場合は、www.mathieu-legrand. な時計職人による正確な作業の結果です。当社にとって ch「サービス」をクリックすることで正式サービスセン 確実にしたい関心事は、お客様に当社の最高の製品を手 ターにお問い合わせください。書面で見積もりが知らさ にして頂くことです。 れる場合、修理が行われる前に認可され支払うことにな ります。 時計と一緒に真正の証明書を受け取ったことを確認して ください。証明書がなければ、保証サービスのためのす べての請求がキャンセルされます。保証は購入日から24 ヶ月間有効です。この間、不良時計の修理は無料で、ま たは修理が不可能な場合、時計は等価モデルにに交換さ れます。時計に欠陥がある場合、公式のMathieu Legrand® サービスセンターにあなたの時計を送ってください。こ れを行うには、「サービス」の下www.mathieu-legrand. chとそこに記載されている指示に従ってください。 国際保証から除外: - 時計のガラス - 電池 - バンド 不適切な取り扱い(例えば暴力的な衝撃、極端な温度 や強い磁界)ならびに、権限のない者によって生じた全 ての損害。...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com ‫® وأهنئك على شراء ساعة من شركتنا. إن ساعة اليد الجديدة الخاصة بك هو أداة قياس دقيقة, قامت باجتياز‬Mathieu Legrand ‫يسعدنا أن نرحب بك باعتبارك زبون ا ً لدى‬ .‫مجموعة متنوعة من اختبارات الجودة المختلفة قبل أن تستقر على يديك, وعلى هذا النحو, فإنها تتطلب مناولة فائقة العناية‬ Mathieu ‫الرجاء...
  • Página 76: Tournante 1008-Mlg

    All manuals and user guides at all-guides.com ‫دليل المستخدم‬ Tournante 1008-MLG ‫قياس الوقت المتراكم‬ ‫المعمل: حجر الكوارتز سويسري الصنع‬ ‫)، من أجل بدء عمل جهاز التوقيت (الكرونوغراف) أو إنهائه . اضغط مرة‬A( ‫إضغط على الزر‬ ‫) الستئناف الوقت ومن أجل إيقافه مرة أخرى. وبهذا الشكل يمكنك استئناف‬A( ‫أخرى على الزر‬ ‫العربية‬...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التوصية والصيانة‬ ‫أساور الساعة المصنوعة من الجلد كالتمساح والثعبان‬ ‫- ال تقم بأي ضغط وال تسحب إبرة التعيين الدوارة أبد ا ً إذا كانت الساعة رطبة أوإذا‬ ‫تجنب أي مساس مع الماء (مثل التغطيس في الماء أو عند اإلستحمام) وكذلك أشعة‬ ‫كانت...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التوصية والصيانة‬ ‫إستهالك الطاقة‬ .‫ال يجوز رمي البطاريات في سلة النفايات المنزلية‬ ‫إذا أردت عدم ارتداء ساعتك لعدة أسابيع أو حتى أشهر, قم بسحب التاج تمام ا ً قبل أن‬ ‫أنت م ُ لزم قانوني ا ً كمستخدم فعلي بإعادة البطاريات ال م ُ ستخدمة إلى البائع, وبالتالي‬ .‫تضعها...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ - مقاومة الماء‬ATM ATM 3 ATM 5 ATM 10 ATM 20...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ضمانة دولية‬ ‫® إلى رقابة صارمة على‬Mathieu Legrand ‫لقد خضعت ساعتك الجديدة من‬ ‫الجودة قبل مغادرة ورشة العمل لدينا وهذا نتيجة العمل المضني من قبل صناع‬ ‫الساعات من ذوي الخبرة. إن المطلب األساسي بالنسبة لنا هو أن نتأكد من أنك تحوي‬ .‫أفضل...

Tabla de contenido