DeWalt DWMT70784 Manual De Instrucciones

DeWalt DWMT70784 Manual De Instrucciones

Herramienta de corte

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InsTruCTIOn Manual
GuIDe D'uTIlIsaTIOn
Manual De InsTruCCIOnes
DWMT70784
Cut-Off Tool
Outil à tronçonner
Herramienta de corte
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVerTenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWMT70784

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InsTruCTIOn Manual INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D’uTIlIsaTIOn DE GARANTÍA. aDVerTenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 DWMT70784 CUT-OFF TOOL FIG.1 A. Wheel Guard F. Spindle B. Hex Head Screw G. ¼" Air Inlet C. Washer H. Exhaust I. Trigger D. Cutting Wheel J. Safety Throttle Lever E. Collet K. Ergonomic Body SPECIFICATIONS MODEL DWMT70784 FREE SPEED (@90PSI)
  • Página 3: Definitions: Safety Guidelines

    • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Definitions: Safety Guidelines Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these The definitions below describe the level of severity chemicals: work in a well ventilated area, and work with for each signal word.
  • Página 4 WARNING: WARNING: • Avoid prolonged use: repetitive motion or exposure to vibration • Never trigger the tool when not applied to a work object may be harmful to your hands or arms. Use gloves to provide Attachments must be securely attached. extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily Loose attachments can cause serious injury.
  • Página 5 WARNING: RISk Of ExPlOSION OR fIRE WARNING: RISk TO BREATHING (ASPHyxIATION) WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT • Abrasive tools, such as • Always wear MSHA/NIOSH • Abrasive tools such as • Never operate tools near grinders, sanders, and approved, properly fitting face sanders and grinders,...
  • Página 6 WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT • DO nOT use inflator nozzles • Using inflator nozzles for duster applications can cause for duster applications. WARNING: RISk Of INJURy serious injury. WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT • Air tools can cause the work •...
  • Página 7 WARNING: RISk Of INJURy (CONTINUED) WARNING: RISk Of ElETRIC SHOCk WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT • Improperly maintained tool • Maintain the tool with care. • This tool is not provided with •...
  • Página 8 WARNING: RISk fROM flyING OBJECTS WARNING: RISk Of CUT OR BURNS WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT WHaT Can Happen HOW TO preVenT IT • Tools which cut, shear, • Keep the working part • Always wear ansI Z87.1 Can/ •...
  • Página 9 WARNING: AIR SUPPly AND CONNECTIONS WARNING: ADDITIONAl SAfETy INSTRUCTIONS fOR • Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases GRINDERS as a power source for this tool as the tool may explode, • Accessories must be rated for at least the speed possibly causing injury.
  • Página 10: Air Inlet

    FEATURES aIr InleT WHeel GuarD The tool’s air inlet (G) located at The wheel guard (a) allows the bottom of the handle is used for for quick, easy guard adjust- connecting an air supply with ments and positioning to a standard 1/4" NPT protect against when the tool American thread.
  • Página 11: Air Supply

    INSTALLATION Safety Rules For Pneumatic Tools 1) Inspect the air hose for cracks or other problems. Air Supply Replace the hose if worn. The recommended hook-up is shown in Figure a. Pneumatic tools 2) Never point an air hose at another person. operate on a wide range of air pressures.
  • Página 12: Preparation For Use

    The air supply 10) Use only genuine Dewalt spare parts or parts which perform should be lubricated. It is strongly recommended that an air filter, equivalently.
  • Página 13: Cutting Wheel Assembly

    Using A Cut-Off Tool Continued CUTTING WHEEL ASSEMBLY 13) Check hoses and fittings regularly for wear. Replace if CAUTION: Disconnect the cut-off tool from the air supply before necessary. Do not carry the tool by its hose. Ensure the lubricating or changing cutting wheels. hand is removed from the on/off trigger when carrying •...
  • Página 14 • While pushing the safety lever forward (1), depress Cutting Wheel Assembly Continued the trigger(2) to start operating the tool. • Position a cutting wheel (D) onto the tool. • Holding the spindle (F) with the supplied wrench (l), replace the washer (C) and hex head screw (B) until tightened.
  • Página 15: Service Information

    MAINTENANCE Storage: The air tool must be lubricated before storing. Lubrication Follow the “Lubrication” instruction with exception of step 4. Air tools require lubrication throughout the lifetime of the tools. SERVICE INFORMATION The air motor and bearing uses compressed air to power the tool. The compressed air contains moisture that will rust the air motor Please have the following information available for all service calls: and other parts in side of the tools, therefore lubrication is required...
  • Página 16 GLOSSARY CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. CFM: Cubic feet per minute. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING FALLS CAN CAUSE SERIOUS LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES...
  • Página 17: Fiche Technique

    DWMT70784 OUTIL À TRONÇONNER FIG.1 A. Protège-meule F. Broche B. Vis à tête hexagonale G. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) C. Rondelle H. Échappement D. Meule à tronçonner I. Gâchette E. Pince de serrage J. Manette d’accélérateur de sécurité...
  • Página 18: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Définitions : lignes directrices en Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la matière de sécurité fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité...
  • Página 19 AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : • Il ne faut jamais déclencher l’outil lorsqu’il n’est pas appliqué • Évitez l’utilisation prolongée : le mouvement répétitif ou l’exposition contre un objet. Les accessoires doivent être bien ancrés. aux vibrations peuvent être nocifs pour vos mains ou vos bras. Utiliser des gants pour offrir un maximum de protection, prendre Les accessoires lâches peuvent causer des blessures graves.
  • Página 20: Que Faire

    AVERTISSEMENT : RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE DANGER : RISqUE REPIRATOIRE (ASPHyxIE) Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Ce quI peuT se prODuIre COMMenT l’ÉVITer • Les outils abrasifs comme • Ne jamais utiliser les outils • Les outils abrasifs comme •...
  • Página 21 que FaIre COMMenT prÉVenIr • ne pas utiliser de buses • Utiliser des buses gonflantes pour l’époussetage peut gonflantes pour l’époussetage. causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : RISqUE DE PERTED’OUÏE • Les outils électriques peuvent • Utiliser des pinces ou autres que FaIre COMMenT prÉVenIr provoquer le déplacement de...
  • Página 22 AVERTISSEMENT: RISqUE DE BlESSURE (SUITE) AVERTISSEMENT: RISqUE D’ÉlECTROCUTION que FaIre COMMenT prÉVenIr que FaIre COMMenT prÉVenIr • Les outils et les accessoires • Entretenir les outils de façon • Cet outil ne comporte pas • Éviter tout contact corporel qui ne sont pas entretenus minutieuse.
  • Página 23 AVERTISSEMENT : RISqUE DE AVERTISSEMENT : RISqUE DE BlESSURE COUPURES OU DE BRÛlURES À lA TÊTE OU AUx yEUx que FaIre COMMenT prÉVenIr que FaIre COMMenT prÉVenIr • Les outils qui coupent, • Éloigner la pièce mobile de • L’équipement pneumatique •...
  • Página 24 AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS ADDITIONNEllES POUR lES MEUlEUSES • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou • La vitesse des accessoires doit être au moins de la vitesse autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, minimale recommandée Pour l’outil.
  • Página 25 CARACTÉRISTIQUES enTrÉe D’aIr L’entrée d’air de l’outil (D), située tout prOTÈGe-Meule en bas de la poignée, est utilisée pour Le protégé-meule (a) peut raccorder l’alimentation en air ayant être réglé et positionné un filetage conique NPT classique de rapidement et facilement 6,4 mm (1/4 po).
  • Página 26: Règles De Sécurité Pour Les Outils Pneumatiques

    INSTALLATION règles de sécurité pour les Outils pneumatiques alimentation d’air AVERTISSEMENT : 1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou autres problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé. Le branchement recommandé est illustré dans la figure a. 2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne. Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de 3) Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé...
  • Página 27: Postes De Travail

    L’alimentation d’air devrait être lubrifiée. Il est fortement 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou recommandé d’utiliser un filtre à air avec régulateur et lubrificateur des pièces de qualité équivalente. Ne pas effectuer de réparations (FRL) tel qu’illustré...
  • Página 28 utilisation d’un outil à tronçonner (suite) MEULE À TRONÇONNER 12) Toujours fermer l’alimentation d’air en direction de l’outil et MISE EN GARDE : Séparer l’outil à tronçonner de l’alimentation abaisser la gâchette pour libérer l’air du boyau d’alimentation en air avant d’en effectuer la lubrification ou de changer les meules avant d’installer, d’ajuster ou de retirer l’accessoire de travail.
  • Página 29: Procédures De Fonctionnement Démarrage (Fig. 1)

    Meule À TrOnçOnner (suITe) • Pousser l’outil de sécurité vers l’avant (1) et maintenir la gâchette (2) enfoncée afin de commencer à utiliser l’outil. • Positionner une meule à tronçonner (D) sur l’outil. • Tenir la broche (F) à l’aide de la clé fournie (l) et réinstaller la rondelle (C) et la vis à...
  • Página 30: Information Sur Les Réparations

    ENTRETIEN emmagasinage Graissage Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter aux instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape 4. Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS comprimé...
  • Página 31 GLOSSAIRE CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. CFM : pied cube par minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES FALLS CAN CAUSE SERIOUS...
  • Página 32: Especificaciones

    J. Palanca de seguridad del D. Sierra de corte acelerador E. Virola K. Cuerpo ergonómico F. Husillo ESPECIFICACIONES MODelO DWMT70784 VelOCIDaD lIBre (a 90 psI) 19000 RPM TIpO De esCape Trasero DIÁMETRO DE LA RUEDA 76,2 mm (3") ORIFICIO DEL EJE DE LA RUEDA 10 mm (3/8")
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA advertencias e Instrucciones de operación antes U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO de usar este equipo. Cuando use herramientas GRATUITO: 1-800-4-DeWalT (1-800-433-9258) neumáticas,Se deberán seguir las precauciones...
  • Página 34 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: • Nunca dispare el gatillo cuando la herramienta no esté aplicada • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición en un objeto de trabajo. Los accesorios tienen que se a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice sujetados seguramente.
  • Página 35 ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O ExPlOSIÓN ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO • Herramientas abrasivas, tales • Cuando use tales herramientas, • Herramientas abrasivas tales • Nunca operes herramientas como esmeriles, lijadoras siempre use una máscara o cerca de sustancias como lijadoras y esmeriles,...
  • Página 36 ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO • Usar las boquillas de inflado • nO utilice las boquillas de para eliminar el polvo puede inflado para eliminar el polvo. ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES causar serias lesiones. ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO • Las herramientas •...
  • Página 37 ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO • Una herramienta o los • Mantenga la herramienta bien • Esta herramienta no incluye • Evite el contacto del cuerpo accesorios que no reciban cuidada.
  • Página 38 ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O qUEMADURAS ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS EN lOS OJOS O CABEZA ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO ¿quÉ pueDe suCeDer? CÓMO eVITarlO • Las herramientas que corta, • Mantenga la pieza de trabajo cizallan, perforan, cincelan, de la herramienta alejada de •...
  • Página 39 ADVERTENCIA: herramienta. Puede ocasionar heridas graves. AlIMENTACIÓN DE AIRE y CONExIONES • Cuando encienda la herramienta con un disco nuevo u otro • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados accesorio, sostenga la herramienta en un área bien protegida y como fuente de potencia para esta herramienta ya que la hágala funcionar durante un minuto.
  • Página 40: Características

    CARACTERÍSTICAS enTraDa De aIre La entrada de aire (G) de la prOTeCTOr De la herramienta que se encuentra en la sIerra parte inferior de la empuñadura se El protector de la utiliza para conectar una fuente de sierra (a) permite suministro de aire con una realizar ajustes rápidos y rosca americana NPT de 1/4"...
  • Página 41: Instalación

    INSTALACIÓN reglas de seguridad para herramientas neumáticas suministro de aire 1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas o La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las tienen otros problemas. Reemplace la manguera si está herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen desgastada.
  • Página 42: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO pueden ser obtenidos donde su proveedor. Si no se usa tal equipo, entonces la herramienta deberá ser lubricada desconectando la Uso apropiado de la herramienta fuente de aire de la herramienta y despresurizando el conducto oprimiendo el gatillo de la herramienta. Desconecte el conducto Su nueva herramienta de trabajo está...
  • Página 43: Ensamble De La Sierra De Corte

    Uso de una herramienta de corte (continuación) ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla 12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación antes para evitar la desconexión repentina de la manguera.
  • Página 44 ensamble de la sierra de corte (continuación) nOTa: El husillo gira a máxima velocidad cuando el gatillo está completamente apretado. A medida que levanta el pulgar, el gatillo de • Coloque la sierra de corte (D) en la herramienta. • Sostenga el husillo (F) con la llave suministrada (l) vuelva a colocar la arandela (C) y el tornillo de cabeza hexagonal (B) hasta ajustarlos.
  • Página 45: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Rangement Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter aux Graissage instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape 4. Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air comprimé...
  • Página 46 GLOSARIO CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES CFM: Pies cúbicos por minuto. MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING psI: Libras por pulgada cuadrada;...

Tabla de contenido