Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price R4739 Manual Del Usuario página 18

Publicidad

Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Extremo fijo
Δεμένο Άκρο
Przymocowana końcówka
Прикрепляемый конец
Sabit Uç
固定端
固定端
‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‬
1
2
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Extremo libre
Ελεύθερο Άκρο
Wolna końcówka
Свободный конец
Serbest Uç
自由端
自由端
‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳊﺮ‬
TIGHTEN
SERRER
FESTZIEHEN
TENSAR
ΣΦΙΞΤΕ
ŚCIĄGNIJ
ЗАТЯНУТЬ
SIKIN
束紧
束紧
‫ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺮﺑﻂ‬
3
To tighten the restraint straps:
Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle to form
a loop
. Pull the free end of the restraint strap
1
To loosen the restraint straps:
Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint strap to shorten the free end of the restraint
strap
.
2
Pour serrer les courroies de retenue :
Glisser l'extrémité fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de
façon à former une boucle
1
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
Pour desserrer les courroies de retenue :
Glisser l'extrémité libre de la courroie de retenue dans le passant de façon à
former une boucle
. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le
1
passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie de retenue pour raccourcir
l'extrémité libre de celle-ci
.
2
Zum Festziehen der Schutzgurte:
Das verankerte Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, sodass eine
1
Schlaufe gebildet wird
. Am losen Ende des Schutzgurtes ziehen
Zum Lockern der Schutzgurte:
Das lose Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, sodass eine
Schlaufe gebildet wird
. Die Schlaufe vergrößern, indem das Ende der
1
Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird. Am verankerten Ende des
Schutzgurtes ziehen, um das lose Ende des Gurtes kürzer zu machen
Para tensar los cinturones:
Pasar el extremo fijo del cinturón por la hebilla de manera que forme un aro
Tirar del extremo libre del cinturón
Para aflojar los cinturones:
Pasar el extremo libre del cinturón por la hebilla, formando un aro
Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla. Tirar del extremo fijo
del cinturón para acortar el extremo libre
Anchored End
Extrémité fixe
Verankertes Ende
Extremo fijo
Δεμένο Άκρο
Przymocowana końcówka
Прикрепляемый конец
Sabit Uç
固定端
固定端
‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‬
2
1
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Extremo libre
Ελεύθερο Άκρο
Wolna końcówka
Свободный конец
Serbest Uç
自由端
自由端
‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳊﺮ‬
LOOSEN
DESSERRER
LOCKERN
AFLOJAR
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
POLUZUJ
ОСЛАБИТЬ
GEVŞETİN
解开
解开
‫ﻓﻚ‬
.
2
2
.
2
1
.
2
.
Για να σφίξετε τα ζωνάκια συγκράτησης:
Περάστε το δεμένο άκρο από το ζωνάκι συγκράτησης μέσα στην αγκράφα
για να σχηματίσετε μία θηλιά
συγκράτησης
2
Για να χαλαρώσετε τα ζωνάκια συγκράτησης:
Περάστε το ελεύθερο άκρο από το ζωνάκι συγκράτησης μέσα από την αγκράφα
για να σχηματιστεί μία θηλιά
προς την αγκράφα. Τραβήξτε τη δεμένο άκρο από το ζωνάκι συγκράτησης για
να κοντύνετε το ελεύθερο άκρο της ζώνης
Aby ściągnąć pasy bezpieczeństwa:
Przeciągnij przymocowaną końcówkę pasa bezpieczeństwa w górę przez
klamrę, tworząc pętlę
Aby poluzować pasy bezpieczeństwa:
Przeciągnij przymocowaną końcówkę pasa bezpieczeństwa w górę przez klamrę,
tworząc pętlę
1
Pociągnij za przymocowaną końcówkę pasa bezpieczeństwa, aby skrócić wolny
koniec pasa
.
2
Чтобы затянуть ремни:
Пропустите прикрепляемый конец ремня вверх через пряжку, чтобы
образовать петлю
Чтобы ослабить ремни:
Пропустите свободный конец ремня вверх через пряжку, чтобы образовать
петлю
. Увеличьте петлю, потянув за её конец в сторону пряжки.
1
Потяните за прикрепляемый конец ремня безопасности, чтобы укоротить
его свободный конец
Koruma kemerlerini sıkmak için:
Koruma kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin
Koruma kemerinin serbest ucunu çekin
Koruma kemerlerini gevşetmek için:
Koruma kemerinin serbest ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin
İlmeğin ucunu kilide doğru çekerek ilmeği genişletin. Koruma kemerinin sabit
ucunu çekerek serbest ucu kısaltın
按以下步骤束紧安全带:
将安全带的固定端穿过带扣,形成环状
按以下步骤解开安全带:
将安全带的固定端穿过带扣,形成环状
拉动安全带的固定端,并收短安全带自由端
1
.
.
‫ﻗﻢ ﲟﺪ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳌﺸﺒﻚ ﻟﺘﺸﻜﻴﻞ ﺣﻠﻘﺔ‬
1
.
‫ﻗﻢ ﲟﺪ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳊﺮ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳌﺸﺒﻚ ﻟﺘﺸﻜﻴﻞ ﺣﻠﻘﺔ‬
1
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺳﻴﻊ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺴﺤﺐ ﻃﺮﻑ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﻧﺤﻮ ﺍﳌﺸﺒﻚ. ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻄﺮﻑ‬
2
.
.
.
2
1
.
18
1
. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο από το ζωνάκι
.
1
. Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της
.
2
. Pociągnij wolny koniec pasa
1
. Powiększ pętlę, ciągnąc za jej koniec w kierunku klamry.
1
. Потяните за свободный конец ремня
.
2
.
2
2
.
1
。同时拉紧安全束带自由端
1
。将环终拉向带扣,使环口扩大。
2
.
‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳊﺮ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ‬
2
.
‫ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﻟﺘﻘﺼﻴﺮ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﳊﺮ ﻣﻨﻪ‬
2
.
2
2
.
1
.
1
.
2
:‫ﻹﺣﻜﺎﻡ ﺭﺑﻂ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ‬
:‫ﻟﻔﻚ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ‬

Publicidad

loading