Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pulitore a vapore
Steam mop
Balai vapeur
Dampfreiniger
Limpiador a vapor
Limpador a vapor
Stoomreiniger
800-809065
Odkurzacz parowy
Damprenser
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4175
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 4175

  • Página 1 Pulitore a vapore Steam mop Balai vapeur Dampfreiniger Limpiador a vapor Limpador a vapor Stoomreiniger 800-809065 Odkurzacz parowy Damprenser De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4175 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 CLICK Fig. 10 Fig. 1 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 3 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Immagine da modificare sulla base del modello in oggetto Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 4: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Pericolo per i bambini...
  • Página 5 Avvertenza relativa a ustioni Pericolo dovuto a elettricità...
  • Página 6 Attenzione - danni materiali...
  • Página 7 Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Página 8: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE DEGLI ACCESSORI...
  • Página 9: Assemblaggio Dell'apparecchio

    ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione! Attenzione! Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver rimosso la polvere dal pavimento. Attenzione!
  • Página 10 Attenzione! Riempimento del serbatoio durante l’uso Dopo l’uso Attenzione!
  • Página 11: Uso Degli Accessori

    Attenzione! USO DEGLI ACCESSORI Attenzione! Accessorio per tappeti (2) Attenzione! Prolunga/beccuccio (3) e altri accessori...
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    Tergivetro/accessorio per tessuti (9) e panno per tessuti (10) PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell’apparecchio...
  • Página 14 Dopo aver eseguito il lavaggio o in caso di sostituzione, assicurarsi di aver collocato cor- Pulizia del calcare I danni provocati dal calcare non sono coperti dalla garanzia. Eseguire la pulizia del calcare una volta ogni tre mesi. Se l’acqua utilizzata è molto dura e calcarea eseguire la pulizia del calcare ogni mese.
  • Página 15: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione!
  • Página 16: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Página 17 knowledge, only if they are monitored by a responsible person or if they have received and understood the instructions and dangers which may arise during the appliance use. the appliance is connected to the power supply and also during the cooling phase after use.
  • Página 18 pliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised Service Centre or by of damage or leaks of water. tors) to the same power outlet. Danger of electric overload. socket.
  • Página 19 er than 20°F), use a mixture of 50% tap water and 50% demineralized water. let. Wait until the appliance has cooled down and completely empty the water tank. manufacturer may lead to the forfeiture of its safe use and may void the warranty. Danger of damage originating from other causes explosive vapours.
  • Página 20: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Steam head C - Rod L - Washable cloth velcro couplings D - Grip M - Steam spouts E - Handle N - Rod release button F - Cord storage hooks O - Folding rod activation button G - Water tank cap H - Water tank Q - Measuring cup...
  • Página 21 INSTRUCTIONS FOR USE 1 Totally unwind the power cord. 2 Open the water tank cap (G). still water, corresponding to one and a half measuring cup (Fig. 4). Warning! If the tap water is particularly hard (higher than 20°F), use a mixture of 50% tap water and 50% demineralized water.
  • Página 22: Filling The Boiler During Use

    The appliance constantly produces steam, until consuming all the water in the tank. A full tank cor- Warning! Do not turn the steam head upside-down during use to remove the cloth. Danger of burns. Wait at least 5 minutes until the steam head and the cloth are well cooled. You can remove the cloth during use to rinse it.
  • Página 23: Using The Accessories

    USING THE ACCESSORIES To make the use of the accessories easier, press the rod release button (N) and remove the rod from the body appliance. In doing so, the appliance can be used easily in narrow areas thanks to the handle located on the body appliance. Warning! cooled down before installing or removing the accessories.
  • Página 24 This accessory helps with sanitizing and cleaning easily and quickly the Tilted attachment nozzle (5) hard-to-reach areas, such as radiators, Small round brush (6) These accessories help with removing the most stubborn deposits, such as those which build up on stoves or on cooker grills.
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    This accessory is particularly use- Squeegee/accessory for fabrics (9) ful for cleaning windows, mirrors, shower boxes. This accessory is particularly use- Squeegee/accessory for fabrics (9) ful to remove wrinkles from sofas, tablecloths and clothes. Stick the cloth for fabrics (10) around the squeegee/accessory for fabrics (9) to use the squeegee as an accessory for fabrics (Fig.
  • Página 26 Limestone cleaning In case of appliance malfunction due to the frequent use of hard and calcareous water, carry out the limescale cleaning procedure. Warning! Carry out the scale cleaning operation in a ventilated room. When cleaning the limescale, apply steam to a resistant surface or on a washable cloth. Do not inhale the vapours emitted during the limescale cleaning process.
  • Página 27 TROUBLESHOOTING Warning! plug the power cord from the power socket. Wait for the appliance to cool down. REMEDIES Not plugged in. Check that the plug has been properly inserted light off. into the power socket. Check that there is current on the power supply line.
  • Página 28: Utilisation Prévue

    A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Página 29 Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures...
  • Página 30 Danger électrique Attention - dégâts matériels...
  • Página 31 Dangers provenant d’autres causes...
  • Página 32: Description De L'appareil

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DES ACCESSOIRES...
  • Página 33: Assemblage De L'appareil

    ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL MODE D’EMPLOI Attention! Attention! Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le sol ne présente pas de traces de poudre.
  • Página 34 Attention! Attention! Remplissage du réservoir durant l’emploi Après utilisation...
  • Página 35: Utilisation Des Accessoires

    Attention! Attention! UTILISATION DES ACCESSOIRES Attention! Accessoire pour les tapis (2) Attention! Rallonge/embout (3) et d'autres accessoires...
  • Página 36 plus tenace s’accumule, comme les éviers, Raclette lave-glace/accessoire pour les tissus (9) et lingette pour tissu (10)
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    ment utile pour éliminer les plis NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! Nettoyage de l’appareil...
  • Página 38 a été installé correctement dans son siège. Sinon, l’appareil ne distribuera pas de vapeur. Nettoyage du calcaire Les dommages causés par le calcaire ne sont pas couverts par la garantie. Effectuez le nettoyage du calcaire une fois tous les trois mois. Si l’eau utilisée est très dure et calcaire, effectuez le nettoyage du calcaire tous les mois.
  • Página 39 COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! La vapeur ne ressort pas par les Augmentation...
  • Página 40: Vorgesehener Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu ver- meiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde.
  • Página 41 Gefahr für Kinder ell oder geistig behinderten Menschen, oder von Personen, die über die nötige dass es eine angemessene Kontrolle durch einen Verantwortlichen ausgeübt wird oder dass sie die Anleitungen erhalten und verstanden haben und der Ge- fahren, die von der Verwendung des Gerätes verursacht werden können, be- wusst sind.
  • Página 42 Gefahr wegen Strom Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung überein- stimmt. Schäden und Unfälle verursachen. chenden Strombelastbarkeit. schädigt ist oder wenn das Gerät selbst einen Defekt aufweist. Um jegliches Ri- durchgeführt werden. geleisen, Heizkörper) an dieselbe Steckdose an. Stromüberlastungsgefahr. der Steckdose zu entfernen.
  • Página 43 Holz quellen könnte. Tank. Bei unverzüglichem Verlust der Garantie. vollständig. migt sind, können zum Verlust der Betriebssicherheit und zum Erlöschen der Garantie führen. wendet werden oder gereinigt werden müssen. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen sungsmitteln oder Imprägniermitteln, brennbaren Stäuben oder anderen giftigen schalten Sie es aus und ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 44 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAHREN. GERÄTEBESCHREIBUNG J - Drehknopf zur Dampfregulierung B - Anschlusskabel + Stecker K - Einschaltkontrolllampe C - Schaft D - Griff M - Dampfauslassdüsen E - Griff N - Enrtiegelungstaste des Schafts O - Taste zur Bedienung des Schafts Q - Messbecher I - Gehäuse des Gerätes R - Trichter...
  • Página 45: Montage Des Gerätes

    MONTAGE DES GERÄTES Das Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernen. Montieren Sie den Schaft (C) am Gehäuse des Geräts (I). montiert, wenn ein "Klick" zu hören ist (Abb. 3). BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung! Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne das Tuch oder mit einem abgenutzten Tuch. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass die zu behandelnden Gegen- Leder, Seide oder Samt) oder synthetischen Stoffen testen Sie das Gerät zuerst an einer verdeckten Stelle oder an einem Muster oder fragen Sie den Hersteller nach der richtigen...
  • Página 46: Nach Dem Gebrauch

    Um schwer zugängliche Stellen, z. B. unter Möbeln, leichter reinigen zu können, kann das Gerät waagerecht eingesetzt werden. in die senkrechte Position, bis Sie ein "Klick" hören, um das Gerät wieder senkrecht zu verwenden. Achtung! Drehen Sie den Dampfkopf während des Gebrauchs nicht um, um das Tuch zu entfernen. Verbrennungsgefahr.
  • Página 47: Verwendung Des Zubehörs

    5 Kippen Sie das Gerät nach vorne, bis Sie ein "Klicken" hören, um das Gelenk am Dampfkopf zu 7 Das Gerät im Standby, in senkrechter Stellung lassen. Achtung! Verriegeln Sie das Gelenk am Dampfkopf, so dass das Gerät stabil in einer vertikalen Po- sition steht.
  • Página 48 Dieses Zubehör ist nützlich für die gründ- nen hartnäckiger Schmutz lauert, wie z. B. Spülbecken, Gasherde, Abzugshauben und alle schwer zugänglichen Stellen. Dieses Zubehör ist nützlich zum Abkrat- zen und Entfernen von Schmutz- und Dieses Zubehör ist nützlich für die schnelle und einfache Reinigung und Schräge Düse (5) Desinfektion von schwer zugänglichen...
  • Página 49: Reinigung Und Wartung

    Dieses Zubehör ist besonders nütz- lich, um Gläser, Spiegeln, Duschkabi- nen zu waschen. Dieses Zubehör ist besonders nützlich Tischdecken und Kleidung. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
  • Página 50 Achten Sie nach dem Waschen oder beim Austausch des Filters darauf, dass der Filter (P) richtig positioniert ist. Andernfalls liefert das Gerät keinen Dampf. Gefahr von Kalkablagerungen deutlich reduziert wird. Die Garantie deckt nicht die vom Kalk verursachten Schäden. Führen Sie alle drei Monate eine Kalksteinreinigung durch. Wenn das verwendete Wasser sehr hart und kalkhaltig ist, sollte der Kalk jeden Monat gereinigt werden.
  • Página 51: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Achtung! PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Betriebsanzeige- Stecker nicht einge- Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose leuchte aus. steckt. eingesteckt ist. Überprüfen, ob die Leitung mit Strom versorgt ist. Versuchen Sie, den Stecker an eine andere Steckdo- Sollte das Problem weiter bestehen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Service Center.
  • Página 52: A Propósito De Este Manual

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quiere ceder este aparato a otras personas, recuerde incluir también estas instrucciones.
  • Página 53: Peligro Para Los Niños

    Peligro para los niños que tienen capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, sólo si están acompañados por una persona res- ponsable o si han recibido y entendido las instrucciones y los peligros que el uso del aparato conlleva.
  • Página 54: Atención - Daños Materiales

    Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. agua. res, etc.) a la misma toma de corriente. Peligro de sobrecarga eléctrica.
  • Página 55: Peligro De Daños Debidos A Otras Causas

    regularidad el nivel de agua en el depósito. toma eléctrica. Espere hasta que el aparato se haya enfriado y vacíe completa- mente el depósito de agua. bricante puede causar falta de seguridad del producto y anular la garantía. limpiar. Peligro de daños debidos a otras causas xicos o explosivos.
  • Página 56: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Cabezal del vapor B - Cable para la alimentación + enchufe K - Indicador de encendido C - Brazo L - Velcros de enganche del paño lavable M - Boquillas de salida del vapor E - Mango N - Botón de desbloqueo del brazo O - Botón de accionamiento del brazo plegable Q - Medidor...
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! Llene el depósito de agua para evitar el funcionamiento en seco. vida útil del producto, utilice sólo agua desmineralizada. ¡Atención! No utilice el aparato sin el paño o con el paño desgastado. terracota tratada o madera, tejidos delicados (por ejemplo, cuero, seda o terciopelo) o teji- dos sintéticos, pruebe el aparato antes en un área oculta o en una muestra, o pregunte al fabricante acerca de los métodos de limpieza adecuados.
  • Página 58: Llenado Del Depósito De Agua Durante El Uso

    El aparato produce vapor de forma continua, hasta que se acaba completamente el agua en el sito quedara sin agua se percibirá una vibración y un ruido más fuerte. En este caso, es necesario volver a llenar el depósito de agua. ¡Atención! No gire el cabezal de vapor durante el uso para quitar el paño.
  • Página 59: Uso De Los Accesorios

    ¡Atención! Bloquee la articulación en el cabezal de vapor de modo que el aparato quede estable en posición vertical. USO DE LOS ACCESORIOS Para facilitar el uso de los accesorios, puede pulsar el botón de desbloqueo del brazo (N) y retirar cios pequeños gracias a la empuñadura presente en el cuerpo del aparato.
  • Página 60: Limpiacristales/Accesorio Para Tejidos (9) Y Paño Para Tejidos

    Este accesorio es útil para limpiar a se acumula la suciedad más difícil, ta- les como fregaderos, hornillos de gas, campanas y todos los lugares de difícil acceso. Este accesorio es útil para raspar y eliminar los residuos de suciedad y Este accesorio es útil para higienizar y limpiar con facilidad y rapidez los Boquilla angular (5)
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Este accesorio es particu- larmente útil para limpiar cristales, espejos y cabinas de ducha. Este accesorio es particu- larmente útil para eliminar las arrugas de sofás, man- teles y ropa. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de efectuar cualquier operación de limpieza desconecte la clavija de la toma eléctrica y espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente.
  • Página 62: Limpieza De La Cal

    do considerablemente los riesgos de formación de depósitos calcáreos. Limpieza de la cal La garantía no cubre las averías provocadas por la cal. Efectúe la limpieza de la cal una vez cada tres meses. Si el agua que se utiliza es muy dura En caso de mal funcionamiento del aparato debido al uso frecuente de agua dura y calcárea, proceda a la limpieza de la cal.
  • Página 63: Cómo Solucionar Algunos Problemas

    CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS ¡Atención! En caso de anomalías de funcionamiento y averías eléctricas, apague el aparato inmediata- PROBLEMAS Indicador de en- Enchufe no conectado. Compruebe la correcta introducción de la cendido apagado. clavija en la toma de corriente. Controlar que haya corriente eléctrica en la línea de alimentación.
  • Página 64: Advertências De Segurança

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL indicam: Perigo devido à electricidade USO PREVISTO forma de garantia. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. pessoas.
  • Página 65 Perigo para as crianças potenciais fontes de perigo. Aviso relativo a queimaduras (por exemplo, no interior de fornos). antes de limpar o aparelho. Perigo devido à electricidade na placa de dados corresponda à tensão da rede local.
  • Página 66 provocar danos e acidentes. Atenção - danos materiais...
  • Página 67: Perigo De Danos Devidos A Outras Causas

    validade da garantia. Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 68: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO DESCRIÇÃO DOS ACESSÓRIOS...
  • Página 69: Montagem Do Aparelho

    MONTAGEM DO APARELHO INSTRUÇÕES PARA O USO Atenção! Atenção! de limpeza. Atenção!
  • Página 70 Atenção! Enchimento do reservatório durante o uso Após o uso maticamente. Atenção!
  • Página 71: Uso Dos Acessórios

    Atenção! vertical. USO DOS ACESSÓRIOS Atenção! Acessório para tapetes (2) cias semelhantes. Atenção! Extensão/bico (3) e outros acessórios...
  • Página 72 res e todas as zonas de difícil acesso. pontos menos acessíveis, como ra Escova redonda grande (7) ticos.
  • Página 73: Limpeza E Manutenção

    Limpador de vidros/acessório para tecidos (9) e pano para tecidos (10) te para limpar vidros, espelhos, te para remover os vincos dos so LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho pano seco.
  • Página 74 Limpeza do calcário Atenção! fresca e limpa. perfície. de vapor.
  • Página 75: Como Remediar Os Seguintes Inconvenientes

    COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Atenção! Ficha não inserida. acionamento apagado. Não ocorre saída de vapor vapor. no reserva saída do vapor poderiam estar foi inserido sede. corretamente repentino do no reserva Possíveis parar de sair. para não molhar o pavimento. vapor.
  • Página 76: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. accessoires kan gevaar voor brand, elektroshock en persoonlijk letsel veroorzaken...
  • Página 77 Gevaar voor kinderen wanneer het apparaat op het elektriciteitsnet is aangesloten, als tijdens de af- Waarschuwing voor verbrandingsgevaar...
  • Página 78 Gevaar als gevolg van elektriciteit op het plaatje aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van het lo- Let op – schade aan materialen oppervlakken en de weefsels, die behandeld moeten worden bestand zijn tegen...
  • Página 79 Risico op schade door andere oorzaken...
  • Página 80: Beschrijving Van Het Apparaat

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT stoomdoek C - Stang M - Stoomopeningen N - Ontgrendelknop van de stang G - Dop van het waterreservoir Q - Maatbeker J - Stoomregelaar BESCHRIJVING VAN DE ACCESSOIRES 4 - Spatel 7 - Grote ronde borstel - Doek voor weefsels apparaat weergegeven:...
  • Página 81 HET APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN GEBRUIKSAANWIJZING Let op! Let op! en de weefsels, die behandeld moeten worden bestand zijn tegen en geschikt zijn voor Voordat u het apparaat gebruikt, zorgt u ervoor dat het stof van de vloer is verwijderd. Let op!
  • Página 82: Na Het Gebruik

    Let op! Reservoir vullen tijdens gebruik Na het gebruik 3 Giet het waterreservoir helemaal leeg; zorg dat er geen water in blijft staan, hierdoor wordt het Let op!
  • Página 83: De Accessoires Gebruiken

    Let op! DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Let op! Accessoire voor tapijten (2) Dit accessoire is bijzonder handig om tapijten en dergelijke zachte opper- Let op! Verlengstuk/tuitje (3) en andere accessoires...
  • Página 84 Dit accessoire is handig om alle opper- Dit accessoire is handig om mee te krab- Dit accessoire is handig om gemakkelijk en snel de meest moeilijk bereikbare Deze accessoires helpen het hardnek- nigen en verwijderen van alle sporen van kalkaanslag op sanitair, in wasbakken, Dit accessoire is bijzonder handig om...
  • Página 85: Reiniging En Onderhoud

    Glasborstel/accessoire voor weefsels (9) en doek voor weefsels (10) Dit accessoire is bijzonder handig om ramen, spiegels Dit accessoire is bijzonder banken, tafelkleden en kle- REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat...
  • Página 86 Ontkalken Let op! Leg de accessoires in een oplossing van water en azijn om de sporen van kalkaanslag te verwij-...
  • Página 87 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Let op! Stekker zit niet in het Controleer of de stekker goed in het stopcon- Controleer of er stroom op de voedingsleiding Probeer de stekker op een ander stopcontact Wacht enkele seconden zodat de stoom kan De stoomopeningen op zijn plaats aange- De pomp maakt...
  • Página 150 ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING Elektrisk fare DET SKAL APPARATET BRUGES TIL SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BRUG. Farligt for børn...
  • Página 151 Bemærkninger vedrørende forbrændinger Elektrisk fare...
  • Página 152 Advarsel! – skader på materielle dele...
  • Página 153 Andre årsager til eventuelle skader DENNE VEJLEDNING SKAL OPBEVARES SAMMEN MED AP- PARATET.
  • Página 154: Beskrivelse Af Apparatet

    BESKRIVELSE AF APPARATET BESKRIVELSE AF TILBEHØRET...
  • Página 155: Montering Af Apparatet

    MONTERING AF APPARATET BRUGSANVISNING Advarsel! Advarsel! Inden du bruger apparatet, skal du sørge for at fjerne støv fra gulvet. Advarsel!
  • Página 156 Advarsel! Påfyldning af beholderen i forbindelse med brug Efter brug Advarsel!
  • Página 157: Brug Af Tilbehør

    Advarsel! BRUG AF TILBEHØR Advarsel! Tilbehør til tæpperensning (2) Advarsel! Forlænger/adapter (3) og andet tilbehør...
  • Página 159: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Vinduesrenser/tilbehør til tekstiler (9) og klud til tekstiler (10) RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet...
  • Página 160 leverer apparatet ikke damp. Afkalkning Skader forårsaget af kalk er ikke dækket af garantien. Fjern kalken hver tredje måned. Hvis det anvendte vand er meget hårdt og kalkholdigt, skal kalken fjernes hver måned. Advarsel!
  • Página 161: Vejledning I Problemløsning

    VEJLEDNING I PROBLEMLØSNING Advarsel! Stikket er ikke sat i stik Apparatet er ikke klart til se af pumpens...

Tabla de contenido