ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione! Attenzione! Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver rimosso la polvere dal pavimento. Attenzione!
Página 10
Attenzione! Riempimento del serbatoio durante l’uso Dopo l’uso Attenzione!
Tergivetro/accessorio per tessuti (9) e panno per tessuti (10) PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell’apparecchio...
Página 14
Dopo aver eseguito il lavaggio o in caso di sostituzione, assicurarsi di aver collocato cor- Pulizia del calcare I danni provocati dal calcare non sono coperti dalla garanzia. Eseguire la pulizia del calcare una volta ogni tre mesi. Se l’acqua utilizzata è molto dura e calcarea eseguire la pulizia del calcare ogni mese.
WITH REGARD TO THIS MANUAL This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage.
Página 17
knowledge, only if they are monitored by a responsible person or if they have received and understood the instructions and dangers which may arise during the appliance use. the appliance is connected to the power supply and also during the cooling phase after use.
Página 18
pliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised Service Centre or by of damage or leaks of water. tors) to the same power outlet. Danger of electric overload. socket.
Página 19
er than 20°F), use a mixture of 50% tap water and 50% demineralized water. let. Wait until the appliance has cooled down and completely empty the water tank. manufacturer may lead to the forfeiture of its safe use and may void the warranty. Danger of damage originating from other causes explosive vapours.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Steam head C - Rod L - Washable cloth velcro couplings D - Grip M - Steam spouts E - Handle N - Rod release button F - Cord storage hooks O - Folding rod activation button G - Water tank cap H - Water tank Q - Measuring cup...
Página 21
INSTRUCTIONS FOR USE 1 Totally unwind the power cord. 2 Open the water tank cap (G). still water, corresponding to one and a half measuring cup (Fig. 4). Warning! If the tap water is particularly hard (higher than 20°F), use a mixture of 50% tap water and 50% demineralized water.
The appliance constantly produces steam, until consuming all the water in the tank. A full tank cor- Warning! Do not turn the steam head upside-down during use to remove the cloth. Danger of burns. Wait at least 5 minutes until the steam head and the cloth are well cooled. You can remove the cloth during use to rinse it.
USING THE ACCESSORIES To make the use of the accessories easier, press the rod release button (N) and remove the rod from the body appliance. In doing so, the appliance can be used easily in narrow areas thanks to the handle located on the body appliance. Warning! cooled down before installing or removing the accessories.
Página 24
This accessory helps with sanitizing and cleaning easily and quickly the Tilted attachment nozzle (5) hard-to-reach areas, such as radiators, Small round brush (6) These accessories help with removing the most stubborn deposits, such as those which build up on stoves or on cooker grills.
This accessory is particularly use- Squeegee/accessory for fabrics (9) ful for cleaning windows, mirrors, shower boxes. This accessory is particularly use- Squeegee/accessory for fabrics (9) ful to remove wrinkles from sofas, tablecloths and clothes. Stick the cloth for fabrics (10) around the squeegee/accessory for fabrics (9) to use the squeegee as an accessory for fabrics (Fig.
Página 26
Limestone cleaning In case of appliance malfunction due to the frequent use of hard and calcareous water, carry out the limescale cleaning procedure. Warning! Carry out the scale cleaning operation in a ventilated room. When cleaning the limescale, apply steam to a resistant surface or on a washable cloth. Do not inhale the vapours emitted during the limescale cleaning process.
Página 27
TROUBLESHOOTING Warning! plug the power cord from the power socket. Wait for the appliance to cool down. REMEDIES Not plugged in. Check that the plug has been properly inserted light off. into the power socket. Check that there is current on the power supply line.
ment utile pour éliminer les plis NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! Nettoyage de l’appareil...
Página 38
a été installé correctement dans son siège. Sinon, l’appareil ne distribuera pas de vapeur. Nettoyage du calcaire Les dommages causés par le calcaire ne sont pas couverts par la garantie. Effectuez le nettoyage du calcaire une fois tous les trois mois. Si l’eau utilisée est très dure et calcaire, effectuez le nettoyage du calcaire tous les mois.
Página 39
COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! La vapeur ne ressort pas par les Augmentation...
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu ver- meiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde.
Página 41
Gefahr für Kinder ell oder geistig behinderten Menschen, oder von Personen, die über die nötige dass es eine angemessene Kontrolle durch einen Verantwortlichen ausgeübt wird oder dass sie die Anleitungen erhalten und verstanden haben und der Ge- fahren, die von der Verwendung des Gerätes verursacht werden können, be- wusst sind.
Página 42
Gefahr wegen Strom Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung überein- stimmt. Schäden und Unfälle verursachen. chenden Strombelastbarkeit. schädigt ist oder wenn das Gerät selbst einen Defekt aufweist. Um jegliches Ri- durchgeführt werden. geleisen, Heizkörper) an dieselbe Steckdose an. Stromüberlastungsgefahr. der Steckdose zu entfernen.
Página 43
Holz quellen könnte. Tank. Bei unverzüglichem Verlust der Garantie. vollständig. migt sind, können zum Verlust der Betriebssicherheit und zum Erlöschen der Garantie führen. wendet werden oder gereinigt werden müssen. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen sungsmitteln oder Imprägniermitteln, brennbaren Stäuben oder anderen giftigen schalten Sie es aus und ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Página 44
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAHREN. GERÄTEBESCHREIBUNG J - Drehknopf zur Dampfregulierung B - Anschlusskabel + Stecker K - Einschaltkontrolllampe C - Schaft D - Griff M - Dampfauslassdüsen E - Griff N - Enrtiegelungstaste des Schafts O - Taste zur Bedienung des Schafts Q - Messbecher I - Gehäuse des Gerätes R - Trichter...
MONTAGE DES GERÄTES Das Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernen. Montieren Sie den Schaft (C) am Gehäuse des Geräts (I). montiert, wenn ein "Klick" zu hören ist (Abb. 3). BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung! Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne das Tuch oder mit einem abgenutzten Tuch. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass die zu behandelnden Gegen- Leder, Seide oder Samt) oder synthetischen Stoffen testen Sie das Gerät zuerst an einer verdeckten Stelle oder an einem Muster oder fragen Sie den Hersteller nach der richtigen...
Um schwer zugängliche Stellen, z. B. unter Möbeln, leichter reinigen zu können, kann das Gerät waagerecht eingesetzt werden. in die senkrechte Position, bis Sie ein "Klick" hören, um das Gerät wieder senkrecht zu verwenden. Achtung! Drehen Sie den Dampfkopf während des Gebrauchs nicht um, um das Tuch zu entfernen. Verbrennungsgefahr.
5 Kippen Sie das Gerät nach vorne, bis Sie ein "Klicken" hören, um das Gelenk am Dampfkopf zu 7 Das Gerät im Standby, in senkrechter Stellung lassen. Achtung! Verriegeln Sie das Gelenk am Dampfkopf, so dass das Gerät stabil in einer vertikalen Po- sition steht.
Página 48
Dieses Zubehör ist nützlich für die gründ- nen hartnäckiger Schmutz lauert, wie z. B. Spülbecken, Gasherde, Abzugshauben und alle schwer zugänglichen Stellen. Dieses Zubehör ist nützlich zum Abkrat- zen und Entfernen von Schmutz- und Dieses Zubehör ist nützlich für die schnelle und einfache Reinigung und Schräge Düse (5) Desinfektion von schwer zugänglichen...
Dieses Zubehör ist besonders nütz- lich, um Gläser, Spiegeln, Duschkabi- nen zu waschen. Dieses Zubehör ist besonders nützlich Tischdecken und Kleidung. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Página 50
Achten Sie nach dem Waschen oder beim Austausch des Filters darauf, dass der Filter (P) richtig positioniert ist. Andernfalls liefert das Gerät keinen Dampf. Gefahr von Kalkablagerungen deutlich reduziert wird. Die Garantie deckt nicht die vom Kalk verursachten Schäden. Führen Sie alle drei Monate eine Kalksteinreinigung durch. Wenn das verwendete Wasser sehr hart und kalkhaltig ist, sollte der Kalk jeden Monat gereinigt werden.
WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Achtung! PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Betriebsanzeige- Stecker nicht einge- Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose leuchte aus. steckt. eingesteckt ist. Überprüfen, ob die Leitung mit Strom versorgt ist. Versuchen Sie, den Stecker an eine andere Steckdo- Sollte das Problem weiter bestehen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Service Center.
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quiere ceder este aparato a otras personas, recuerde incluir también estas instrucciones.
Peligro para los niños que tienen capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, sólo si están acompañados por una persona res- ponsable o si han recibido y entendido las instrucciones y los peligros que el uso del aparato conlleva.
Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. agua. res, etc.) a la misma toma de corriente. Peligro de sobrecarga eléctrica.
regularidad el nivel de agua en el depósito. toma eléctrica. Espere hasta que el aparato se haya enfriado y vacíe completa- mente el depósito de agua. bricante puede causar falta de seguridad del producto y anular la garantía. limpiar. Peligro de daños debidos a otras causas xicos o explosivos.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Cabezal del vapor B - Cable para la alimentación + enchufe K - Indicador de encendido C - Brazo L - Velcros de enganche del paño lavable M - Boquillas de salida del vapor E - Mango N - Botón de desbloqueo del brazo O - Botón de accionamiento del brazo plegable Q - Medidor...
Página 57
INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! Llene el depósito de agua para evitar el funcionamiento en seco. vida útil del producto, utilice sólo agua desmineralizada. ¡Atención! No utilice el aparato sin el paño o con el paño desgastado. terracota tratada o madera, tejidos delicados (por ejemplo, cuero, seda o terciopelo) o teji- dos sintéticos, pruebe el aparato antes en un área oculta o en una muestra, o pregunte al fabricante acerca de los métodos de limpieza adecuados.
El aparato produce vapor de forma continua, hasta que se acaba completamente el agua en el sito quedara sin agua se percibirá una vibración y un ruido más fuerte. En este caso, es necesario volver a llenar el depósito de agua. ¡Atención! No gire el cabezal de vapor durante el uso para quitar el paño.
¡Atención! Bloquee la articulación en el cabezal de vapor de modo que el aparato quede estable en posición vertical. USO DE LOS ACCESORIOS Para facilitar el uso de los accesorios, puede pulsar el botón de desbloqueo del brazo (N) y retirar cios pequeños gracias a la empuñadura presente en el cuerpo del aparato.
Este accesorio es útil para limpiar a se acumula la suciedad más difícil, ta- les como fregaderos, hornillos de gas, campanas y todos los lugares de difícil acceso. Este accesorio es útil para raspar y eliminar los residuos de suciedad y Este accesorio es útil para higienizar y limpiar con facilidad y rapidez los Boquilla angular (5)
Este accesorio es particu- larmente útil para limpiar cristales, espejos y cabinas de ducha. Este accesorio es particu- larmente útil para eliminar las arrugas de sofás, man- teles y ropa. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de efectuar cualquier operación de limpieza desconecte la clavija de la toma eléctrica y espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente.
do considerablemente los riesgos de formación de depósitos calcáreos. Limpieza de la cal La garantía no cubre las averías provocadas por la cal. Efectúe la limpieza de la cal una vez cada tres meses. Si el agua que se utiliza es muy dura En caso de mal funcionamiento del aparato debido al uso frecuente de agua dura y calcárea, proceda a la limpieza de la cal.
CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS ¡Atención! En caso de anomalías de funcionamiento y averías eléctricas, apague el aparato inmediata- PROBLEMAS Indicador de en- Enchufe no conectado. Compruebe la correcta introducción de la cendido apagado. clavija en la toma de corriente. Controlar que haya corriente eléctrica en la línea de alimentación.
A PROPÓSITO DESTE MANUAL indicam: Perigo devido à electricidade USO PREVISTO forma de garantia. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. pessoas.
Página 65
Perigo para as crianças potenciais fontes de perigo. Aviso relativo a queimaduras (por exemplo, no interior de fornos). antes de limpar o aparelho. Perigo devido à electricidade na placa de dados corresponda à tensão da rede local.
Página 66
provocar danos e acidentes. Atenção - danos materiais...
Limpador de vidros/acessório para tecidos (9) e pano para tecidos (10) te para limpar vidros, espelhos, te para remover os vincos dos so LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho pano seco.
Página 74
Limpeza do calcário Atenção! fresca e limpa. perfície. de vapor.
COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Atenção! Ficha não inserida. acionamento apagado. Não ocorre saída de vapor vapor. no reserva saída do vapor poderiam estar foi inserido sede. corretamente repentino do no reserva Possíveis parar de sair. para não molhar o pavimento. vapor.
OVER DEZE HANDLEIDING De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. accessoires kan gevaar voor brand, elektroshock en persoonlijk letsel veroorzaken...
Página 77
Gevaar voor kinderen wanneer het apparaat op het elektriciteitsnet is aangesloten, als tijdens de af- Waarschuwing voor verbrandingsgevaar...
Página 78
Gevaar als gevolg van elektriciteit op het plaatje aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van het lo- Let op – schade aan materialen oppervlakken en de weefsels, die behandeld moeten worden bestand zijn tegen...
Página 79
Risico op schade door andere oorzaken...
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT stoomdoek C - Stang M - Stoomopeningen N - Ontgrendelknop van de stang G - Dop van het waterreservoir Q - Maatbeker J - Stoomregelaar BESCHRIJVING VAN DE ACCESSOIRES 4 - Spatel 7 - Grote ronde borstel - Doek voor weefsels apparaat weergegeven:...
Página 81
HET APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN GEBRUIKSAANWIJZING Let op! Let op! en de weefsels, die behandeld moeten worden bestand zijn tegen en geschikt zijn voor Voordat u het apparaat gebruikt, zorgt u ervoor dat het stof van de vloer is verwijderd. Let op!
Let op! Reservoir vullen tijdens gebruik Na het gebruik 3 Giet het waterreservoir helemaal leeg; zorg dat er geen water in blijft staan, hierdoor wordt het Let op!
Let op! DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Let op! Accessoire voor tapijten (2) Dit accessoire is bijzonder handig om tapijten en dergelijke zachte opper- Let op! Verlengstuk/tuitje (3) en andere accessoires...
Página 84
Dit accessoire is handig om alle opper- Dit accessoire is handig om mee te krab- Dit accessoire is handig om gemakkelijk en snel de meest moeilijk bereikbare Deze accessoires helpen het hardnek- nigen en verwijderen van alle sporen van kalkaanslag op sanitair, in wasbakken, Dit accessoire is bijzonder handig om...
Glasborstel/accessoire voor weefsels (9) en doek voor weefsels (10) Dit accessoire is bijzonder handig om ramen, spiegels Dit accessoire is bijzonder banken, tafelkleden en kle- REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat...
Página 86
Ontkalken Let op! Leg de accessoires in een oplossing van water en azijn om de sporen van kalkaanslag te verwij-...
Página 87
OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Let op! Stekker zit niet in het Controleer of de stekker goed in het stopcon- Controleer of er stroom op de voedingsleiding Probeer de stekker op een ander stopcontact Wacht enkele seconden zodat de stoom kan De stoomopeningen op zijn plaats aange- De pomp maakt...
Página 150
ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING Elektrisk fare DET SKAL APPARATET BRUGES TIL SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BRUG. Farligt for børn...
Vinduesrenser/tilbehør til tekstiler (9) og klud til tekstiler (10) RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet...
Página 160
leverer apparatet ikke damp. Afkalkning Skader forårsaget af kalk er ikke dækket af garantien. Fjern kalken hver tredje måned. Hvis det anvendte vand er meget hårdt og kalkholdigt, skal kalken fjernes hver måned. Advarsel!