Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

MOD. 2705
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARIETE 2705

  • Página 1 MOD. 2705 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 19...
  • Página 4 A prOpOsitO Di questO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
  • Página 5 pericolo per i bambini • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sor- vegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 6 Tutte le riparazioni, compresa la sostituzio- ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As- sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. • Non collegare alcun altro apparecchio ad elevata potenza (stufe, ferri da stiro, radiatori ecc...) sulla stessa presa di corrente.
  • Página 7 duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. pericolo di danni derivanti da altre cause • Non raccogliere oggetti molto caldi o che stanno fumando o bruciando come sigarette, fiammiferi o cenere ancora calda. •...
  • Página 8 Attenzione! Controllare di tanto in tanto il serraggio della vite. Premere il pulsante di sblocco del manico (D). Sollevare il manico fino ad allinearlo con il corpo motore (Fig. 4-5). istruZiOni per l’usO Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Per agevolare l’operazione è possibile ruotare il gancio (C) verso il basso. Rimuovere il serbatoio.
  • Página 9 riempimento del serbatoio durante l’uso Non è necessaria alcuna operazione particolare quando si esaurisce l’acqua nel serbatoio. Basterà, dopo aver disinserito la spina dalla presa della corrente, estrarre il serbatoio e riempirlo nuovamente con acqua naturale fresca. In caso di acque particolarmente calcaree (con durezza superiore a 20°f) utilizzare una miscela composta al 50% di acqua del rubinetto e al 50% di acqua demineralizzata.
  • Página 10 guiDA AllA sOluZiOne Di Alcuni prObleMi Attenzione! In caso di anomalie di funzionamento e guasti elettrici, spegnere immediatamente l’apparecchio. Staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. PROBLEMI CAUSE RIMEDI Spia accensione spenta Spina non inserita Controllare l’esatto inserimento della spina nella presa di corrente.
  • Página 11 With regArD tO this MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Página 12 Danger for children • This appliance is not suitable for use by people (children included) with physical, sensorial or mental disabilities; users lacking experience and knowledge of the appliance, or those who have not been given the user’s instructions, must be supervised by a person responsible for their safety.
  • Página 13 etc.) into the same socket. Danger of electric overload. • Do not set the hot parts of the appliance on the power cord. • Do not pull the power cord to unplug the appliance. • Do not leave the power cord against sharp edges or sharp parts. •...
  • Página 14 from openings and rotating parts of the appliance when it is running. • Fill up the tank with water before starting up the appliance. Be sure to unplug the appliance before pouring water into the tank. • Turn on the appliance only when it is in working position. •...
  • Página 15 the appliance can be used with only the turbo brush or only steam, or by activating both vacuum/steam functions at the same time. it is recommended to use the two functions separately by first removing the dust from the floor and only afterwards activating the steam function.
  • Página 16 cleAning AnD MAintenAnce Warning! Always unplug the appliance before cleaning it. Let the appliance to cool down for a few minutes. Warning! Never immerse the appliance in water or other liquids. Warning! Check the state of the power cable of your appliance on a regular basis before using it, and if it is damaged, take it to the service centre closest to you to have it replaced only by specialised personnel.
  • Página 17 A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations.
  • Página 18 Danger pour les enfants • Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites; Les usagers qui manqueraient de l’expérience et de la connaissance nécessaires concernant l’appareil, ou qui n’auraient pas reçu les instructions pour utiliser l’appareil, de- vront être soumis à...
  • Página 19 Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d’assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. • Ne brancher aucun autre appareil à haute puissance (poêle, fer à repasser, ra- diateur, etc.) sur la même prise de courant.
  • Página 20 Dangers provenant d’autres causes • Ne pas ramasser les objets très chauds ou fumants ou pouvant brûler, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes. • Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits fermés d’où émaneraient des vapeurs d’huile, de solvant ou de produit imperméabilisant, ou bien des poussières in- flammables ou autres vapeurs toxiques ou explosives.
  • Página 21 MODe D’eMplOi Dérouler complètement le cordon d’alimentation. Pour faciliter cette opération, on peut tourner le crochet (C) vers le bas. Retirer le réservoir. Lever le levier de déblocage du réservoir comme indiqué par la flèche (Fig. 6). Dans le même temps, incliner et extraire le réservoir.
  • Página 22 utilisation des accessoires pour nettoyer les tapis cet accessoire ne doit être utilisé que pour nettoyer les tapis et les surfaces similaires. ne pas utiliser sur les surfaces dures. Contrôler que la lingette se trouve sous la tête à vapeur. Placer l’accessoire avec la partie plate en contact avec le sol. Fixer l’appareil à...
  • Página 23 cOMMent reMéDier Aux incOnvénients suivAnts Attention! En cas de fonctionnement anormal ou de pannes électriques, éteindre immédiatement l’appareil. Débrancher la fiche de la prise de courant. Attendre que l’appareil ait refroidi. PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Voyant d’allumage Fiche non branchée Vérifier si la fiche est correctement insérée dans la éteint prise de courant.
  • Página 24 Zu Dieser beDienungsAnleitung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Página 25 • Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV- Richtlinie 2004/108/EG. gefahr für kinder • Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten; Anwender mit fehlender Erfahrung oder Kenntnis des Gerätes, oder Perso- nen, die keine Anleitungen zur Bedienung des Gerätes erhalten haben, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Página 26 • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparatu- ren, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden. • Keine sonstige Hochspannungsgeräte (Heizungen, Bügeleisen, Heizkörper, usw.) an der gleichen Steckdose anschließen.
  • Página 27 • Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh- migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum Verfall der Garantie. gefahr von schäden wegen anderer ursachen • Keine heißen, rauchenden oder brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer oder noch sehr heiße Asche saugen. •...
  • Página 28 MOntAge Des gerätes Das Gerät aus der Verpackung nehmen und dann wie folgt vorgehen: Den Motorkörper auf dem Dampffuß montieren (Abb. 2). Die Teilen mit der beiliegenden Schraube festziehen (Abb. 3). Achtung! Ab und zu die Schraube prüfen. Den Knopf zur Griffentriegelung drücken (D). Den Griff heben und ihn mit dem Motorkörper richten (Abb. 4-5). gebrAuchsAnWeisungen Das Versorgungskabel komplett ausrollen.
  • Página 29 Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. Vor dem Entfernen des Pads, den Knopf (A) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose trennen. Auffüllen des Wassertanks bei gebrauch Wenn das Wasser im Behälter zu Neige geht ist keine besondere Arbeit erforderlich. Einfach den Stecker aus der Steckdose ziehen, den Wasserbehälter herausnehmen und mit kaltem stillem Wasser auffüllen.
  • Página 30 WAs tun, Wenn es prObleMe gibt Achtung! Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Einschalt-Anzeige Stecker nicht eingesteckt Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose korrekt ausgeschaltet eingesteckt ist.
  • Página 31 A prOpósitO De este MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños.
  • Página 32 peligro para los niños • Este aparato no debe ser usado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; por usuarios que no tengan ex- periencia y conocimiento del aparato, salvo que estén bien controlados o bien instruidos relativamente al uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 33 Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. • No conectar ningún otro aparato de consumo elevado (estufas, planchas, radiado- res, etc.). Peligro de sobrecarga eléctrica. • No apoyen las partes calientes del aparato en el cable de alimentación.
  • Página 34 peligro de daños debidos a otras causas • No hay que recoger objetos muy calientes o que están echando humo o queman- do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente. • No utilicen el aparato en ambientes cerrados y en presencia de vapores exhala- dos por pinturas al óleo o por solventes e impermeabilizantes, por polvo inflama- ble u otros vapores tóxicos o explosivos.
  • Página 35 instrucciOnes De usO Desenrollar completamente el cable de alimentación. Para facilitar la operación es posible girar el gancho (C) hacia abajo. Quitar el depósito de agua. Levantar hacia arriba la palanca de desbloqueo del depósito de agua como indica la flecha (Fig. 6).
  • Página 36 uso del accesorio para limpiar las alfombras este accesorio se debe utilizar sólo para limpiar alfombras y superficies blandas similares. no utilizar en super- ficies duras. Controlar que el trapo esté bien colocado debajo del cabezal del vapor. Colocar el accesorio con la parte plana en contacto con el suelo.
  • Página 37 cóMO sOluciOnAr AlgunOs prObleMAs ¡Atención! En caso de anomalías de funcionamiento y averías eléctricas, apagar el aparato inmediatamente. Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Esperar que el aparato esté frío. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Testigo de encendido Enchufe no conectado Controlar que el enchufe haya sido introducido apagado correctamente en la toma de corriente.
  • Página 38 A prOpósitO Deste MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
  • Página 39 perigo para as crianças • Este aparelho não é apropriado para utilização por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas; Os utiliza- dores que não possuem experiência e conhecimento do aparelho ou aos quais não foram dadas instruções relativas à utilização do aparelho deverão submeter- se à...
  • Página 40 Todas as reparações, incluída a subs- tituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qual- quer perigo. • Não ligar nenhum outro aparelho de alta potência (estufas, ferros de engomar, radiadores etc.) na mesma tomada de corrente.
  • Página 41 • Possíveis modificações feitas a este produto, não expressamente autorizadas pelo fabricante, podem levar à falta de segurança e fazer com que a garantia de utilização por parte do utilizador seja anulada. perigo de danos devidos a outras causas • Não recolher objectos muito quentes, fumegantes ou que estejam queimando como cigarros, fósforos ou cinzas ainda quentes.
  • Página 42 MOntAgeM DO ApArelhO Após retirar o aparelho da caixa, deve-se: Montar o corpo motor na cabeça de vapor (Fig. 2). Apertar o parafuso fornecido para fixar os componentes (Fig. 3). Atenção! Certificar-se, de vez em quando, que o parafuso esteja bem apertado. Pressionar o botão de desbloqueio da pega (D).
  • Página 43 Durante o uso, é possível remover o pano para limpá-lo. Antes de retirar o pano, pressionar o botão (A) para terminar a produção de vapor e desligar a ficha da tomada de corrente. enchimento do reservatório durante o uso Nenhuma operação especial será necessária quando a água do depósito terminar. Bastará, após ter desligado a máquina e retirado a ficha da tomada de corrente, extrair o depósito e enchê-lo novamente com água natural fresca.
  • Página 44 cOMO reMeDiAr Os seguintes incOnvenientes Atenção! Em caso de anomalias de funcionamento e falhas eléctricas, desligue imediatamente o aparelho. Retirar a ficha da tomada de corrente eléctrica. Aguardar que o aparelho esteja frio. PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Indicador luminoso liga/ Ficha não inserida Certificar-se que a ficha esteja inserida correctamente desliga apagada na tomada de corrente.
  • Página 45 Over DeZe hAnDleiDing Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
  • Página 46 • Het apparaat is conform aan de EG-richtlijn 2006/95 en de richtlijn EMC-richtlijn 2004/108/ EG. gevaar voor kinderen • Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriële of geestelijke vermogens; Op gebruikers die het apparaat niet kennen en er geen ervaring mee hebben, of aan wie geen instructies voor het gebruik van het apparaat zijn gegeven, moet toezicht worden gehouden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun...
  • Página 47 Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. • Sluit geen enkel ander apparaat op hetzelfde stopcontact aan, dat veel stroom verbruikt (kacheltjes, strijkijzers, radiatoren, enz.).
  • Página 48 • Door eventuele wijzigingen aan dit product, waarvoor de fabrikant geen uitdruk- kelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer gega- randeerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen. risico op schade door andere oorzaken • Zuig geen hete voorwerpen op, of voorwerpen waar rook vanaf komt, of die bran- den, zoals sigaretten, lucifers of nog warme as.
  • Página 49 het AppArAAt in elkAAr Zetten Als u het apparaat eenmaal uit de doos heeft gehaald, handelt u als volgt:: Bevestig de motorbehuizing aan de stoomkop (Fig. 2). Schroef de bijgeleverde schroef aan om de onderdelen vast te zetten (Fig. 3). let op! Controleer regelmatig of de schroeven nog goed aangedraaid zijn.
  • Página 50 Tijdens het gebruik kan de doek worden verwijderd om hem uit te spoelen. Voordat u de doek verwijdert, drukt u op de knop (A) om de stoomafgifte te stoppen en haalt u de stroomkabel uit het stopcontact. reservoir vullen tijdens gebruik U hoeft niets bijzonders te doen als het water in het reservoir op is.
  • Página 51 OverZicht vAn OplOssingen vOOr een AAntAl prObleMen let op! Als het apparaat het niet goed doet en bij elektrische storingen zet u het apparaat meteen uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is. PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Aan/uit-lampje uit Stekker zit niet in het stopcontact Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Página 52 Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές.
  • Página 53 • Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστά ή δεν έχει προμηθεύσει ο κατασκευαστι- κός οίκος της συσκευής μπορεί να ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με την οδηγία 2006/95/ΕΟΚ και την Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/ΕΟΚ. κίνδυνος για τα μικρά παιδιά •...
  • Página 54 αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) ή από τεχνικούς της Ariete, ώστε να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος. • Μην συνδέετε στην ίδια πρίζα καμία άλλη συσκευή υψηλής ισχύος (σόμπες, σίδερα, ηλεκτρικά καλοριφέρ, κ.λπ.). Κίνδυνος ηλεκτρικής υπερφόρτωσης.
  • Página 55 κές ουσίες; διαφορετικά θα παύσει να ισχύει άμεσα η εγγύηση. • Να βγάζετε πάντα το φις του καλωδίου από την πρίζα, πριν φυλάξετε τη συ- σκευή. Περιμένετε να κρυώσει η συσκευή και ύστερα αδειάστε τελείως το δο- χείο. • Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βρο- χή, ήλιο, κλπ.).).
  • Página 56 M - Συρταρωτό δοχείο συλλογής σκόνης N - Κάλυμμα σκούπας O - Πλενόμενο πανί P - Εξάρτημα για καθαρισμό χαλιών Q - Σκούπα τούρμπο R - Σκρατς συγκράτησης του πανιού S - Ακροφύσιο εκροής του ατμού T - Καλώδιο τροφοδοσίας ΣΥνάρμολογηΣη...
  • Página 57 είναι ανθεκτικές στην υψηλή θερμοκρασία του ατμού. Ιδιαίτερα στα δάπεδα από κατεργασμένο κότο και τις ξύλινες επιφάνειες, συνιστάται να διαβάσετε τις οδηγίες του κατασκευαστικού οίκου και να κάνετε μια δοκιμή σε ένα κρυφό σημείο ή σε ένα δείγμα του υλικού. Αν...
  • Página 58 Μη χρησιμοποιείτε σκόνες απορρυπαντικού και τραχειές επιφάνειες για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην χύνετε στο δοχείο ξύδι, ουσίες για την αφαίρεση αλάτων ή άλλες αρωματικές ουσίες; διαφορετικά θα παύσει να ισχύει άμεσα η εγγύηση. καθαρισμός συσκευής Καθαρίστε τα πλαστικά μέρη με ένα καθαρό και απαλό πανί και σκουπίστε με ένα στεγνό πανί. Κάθε...
  • Página 59 Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно озна- комиться с данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать устройство строго по назначению.
  • Página 60 • Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное обслуживание не предусмотрено в случае повреждений, вызванных несоот- ветствующей упаковкой изделия при его отсылке в авторизованный Центр сервисного обслуживания. • Использование аксессуаров не рекомендованных производителем или не входящих в комплект прибора, может стать причиной возгорания, удара электрического...
  • Página 61 прибор повреждены. Любой ремонт, включая замену шнура электропита- ния, должен производиться только в сервисных центрах Ариэте или авто- ризванным персоналом Ariete, во избежание любых рисков. • Не следует подключать к той же розетке электропитания другой аппарат большой мощности (печи, утюги, обогреватели, и т.д.). Опасность перегруз- ки...
  • Página 62 применять газированную воду (разбавленную углекислым газом). Если вода очень жесткая (жесткость более 20°f), следует заполнять бачок сме- сью водопроводной (50%) и деминерализованной (50%) воды. • Чистка утюга производится неабразивной и слегка влажной тканью и толь- ко после того, как вы вытащили вилку электрического провода питания из розетки...
  • Página 63 оПиСание ПриБора A - Ручка регулятора подачи пара B - Ручка C - Крючок вращающегося кабельного барабана D - Кнопка разблокировки ручки E - Индикатор включения F - Ручка разблокировки резервуара G - Корпус мотора H - Водяной бак I - Фильтр J - Крючок...
  • Página 64 использование функции пара Вынуть шнур из электророзетки. Поместить тканевую накладку под паровую головку (Рис. 11). Расположить ткане- вую накладку под соответствующими застежками. Внимание! Убедиться в том, что резервуар наполнен водой до нужного уровня во избежание работы прибора при пу- стом резервуаре. Для...
  • Página 65 очиСтка и техоБСЛужиВание Внимание! Перед чисткой прибора отключить его от сети электропитания. Дать прибору охладиться в течение несколь- ких минут. Внимание! Никогда не опускать прибор в воду или в другие жидкости. Внимание! Всегда проверять состояние шнура Вашего прибора перед использованием и в случае обнаружения по- вреждений...
  • Página 66 рукоВодСтВо По уСтранению некоторых ПроБЛем Внимание! В случае возникновения неполадок в работе утюга или электроаварии необходимо немедленно выключить прибор. Вынуть шнур из электророзетки. Подождать пока прибор остынет. ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Индикатор включения Вилка не вставлена Убедиться, что вилка вставлена в розетку. Убедиться, не...
  • Página 67 ‫بخصوص هذا الكت ي ّ ب‬ ‫عىل الرغم من أن األجهزة مصنوعة حسب املقاييس املحددة من قبل مجموعة الدول األوروبية، ومحم ي ّ ة يف جميع‬ ‫األج ز اء التي ممكن أن تشكل مصدر للخطر، يجب ق ر اءة هذه التنبيهات بحرص واستعامل الجهاز فقط للغرض الذي‬ ‫صنع...
  • Página 68 .‫املنتج مبواد غري الئقة أثناء نقله إىل مركز الصيانة املر خ ّ ص‬ ‫• استعامل معدات غري الئقة وغري موردة من صانع الجهاز، ميكن أن يؤدي إىل وقوع أخطار حريق أو‬ .‫صدمات كهربائية أو إلحاق الرضر باألشخاص‬ ‫ وللتوجيهات رقم‬EC/2006/95 ‫• هذا الجهاز مطابق لتعليامت مجموعات الدول األوروبية رقم‬ .EMC 2004/108/EC ‫خطر...
  • Página 69 ‫عمليات اإلصالح، مبا فيها استبدال كبل التغذية الكهربائية، يجب أن تتم فقط من قبل مركز الخدمات‬ .‫، لتاليش وقوع أي خطر‬Ariete ‫ أو من قبل خرباء مخولني من قبل رشكة‬Ariete ‫التابع لرشكة‬ ‫• ال تشبك أي جهاز آخر ذات قدرة عالية (س خ ّ انات ومكاوي ومش ع ّ ات وغريها .) عىل نفس املأخذ‬...
  • Página 70 ‫أخطار تعود ألسباب أخرى‬ ‫• ال تجمع أشياء حا ر ّ ة أو يصدر عنها دخان أو يف طور االحرتاق، مثل السجائر أو عيدان الثقاب أو الرماد‬ . ّ ‫الحا ر‬ ‫• ال تستعمل الجهاز داخل بيئات مغلقة أو يف حالة تواجد بخار صادر عن الطالء الزيتي أو املذيبات أو‬ .‫املواد...
  • Página 71 ‫تجميع الجهاز‬ ::‫عند تناول الجهاز من الصندوق، اتبع التعليامت التايل‬ .)3 ‫ر ك ّب جسم املحرك عىل رأس البخار (شكل 2). شد الرباغي املوردة لتثبيت املركبات (شكل‬ !‫تنبيه‬ .‫تحقق بني الحني واآلخر من ش د ّ الرباغي‬ .)4-5 ‫). ارفع املقبض إىل غاية اصطفافه مع جسم املحرك (شكل‬D( ‫اضغط عىل ز ِ ر ّ إعتاق املقبض‬ ‫تعليامت...
  • Página 72 ‫الخشبية، ينصح االطالع عىل تعليامت الصانع وإج ر اء تجربة عىل جزء مخفي أو عىل ع ي ّ نة من املادة املصنوعة‬ .‫منها األرضية‬ ‫يف حالة توقيف الجهاز عىل األرضية أثناء عملية التنظيف، ميكن أن تتشكل بقعة بيضاء. ال تقلق، ألنه بإمكانك‬ .ّ...
  • Página 73 !‫تنبيه‬ .‫افصل القابس عن املأخذ الكهربايئ قبل البدء بتنظيف الجهاز. اترك الجهاز يربد لبضع دقائق‬ !‫تنبيه‬ .‫ال تغطس الجهاز يف املاء أو يف السوائل األخرى‬ !‫تنبيه‬ ‫تحقق من حالة كبل التغذية الكهربائية الخاص بجهازك بشكل منتظم قبل استعامله، ويف حالة تلفه خذه إىل‬ .‫أقرب...
  • Página 74 ‫إرشادات لحل بعض املشاكل‬ !‫تنبيه‬ ‫يف حالة عمل الجهاز بشكل شاذ أو حصول عطب كهربايئ، أطفأ الجهاز عىل الفور. افصل القابس عن املأخذ‬ .‫الكهربايئ. انتظر إىل حني أن يربد الجهاز‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب‬ ‫املشاكل‬ ‫تحقق من إدخال القابس يف املأخذ الكهربايئ بالشكل‬ ‫القابس...