COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) INTRODUCCIÓN: EMC de la alimentación principal. Considere dar blindaje de conducto El equipo marcado como CE por Hypertherm está construido metálico o equivalente al cordón de alimentación del equipo de cumpliendo con el estándar EN50199. Para asegurar que el corte permanentemente instalado.
Hypertherm de un defecto (i) con respecto a la fuente de LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD energía antes de transcurrido un período de dos (2) En ningún caso se hará...
CONTENIDO Compatibilidad electromagnetica (EMC) ........................i Garantía ..................................ii Seccíon 1 SEGURIDAD Reconocimiento de información de seguridad......................1-2 Siga las instrucciones de seguridad .........................1-2 Peligro…Advertencia…Precaución ..........................1-2 Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ....................1-2 Prevención ante el fuego, Prevención ante explosiones .................1-2 Peligro de explosión argón-hidrógeno y metano....................1-2 Detonación de hidrógeno con el corte de aluminio ..................1-2 El choque eléctrico puede provocar la muerte ......................1-3 Prevención ante el electrochoque........................1-3...
Página 7
CONTENIDO Niveles de ruido ................................3-3 Localización de los componentes del sistema......................3-3 Especificaciones de torsión..........................3-3 Requisitos para instalación ............................3-4 Componentes del sistema..........................3-5 Cables y mangueras ............................3-5 Mangueras que suministran el gas ........................3-5 Cable de potencia suministrado por el cliente ....................3-5 Requerimientos para la conexión a tierra del sistema ....................3-6 Camino sugerido que debe tomar el cable de tierra ....................3-6 Fuente de energía............................3-6 Aterrizando el equipo ............................3-6...
Página 8
CONTENIDO Requisitos de enfriamiento de la antorcha ......................3-35 Requerimientos de pureza del agua ........................3-35 Llene la fuente de energía con refrigerante......................3-36 Requisitos de gas ..............................3-37 Fijando los reguladores del suministro o fuente .....................3-37 Reguladores de gas..............................3-38 Cañerías del suministro de gas ..........................3-39 Cañerías del suministro de gas........................3-39 Mangueras que suministran el gas .........................3-40 Sección 4...
Página 9
CONTENIDO Secuencia de operaciones ............................5-4 Diagrama bloque de placa de circuitos impresos (PCB) ..................5-5 Códigos de error ...............................5-6 Búsqueda de averías de códigos de error (1 de 6)..................5-7 Búsqueda de averías de códigos de error (2 de 6)..................5-8 Búsqueda de averías de códigos de error (3 de 6)..................5-9 Búsqueda de averías de códigos de error (4 de 6)..................5-10 Búsqueda de averías de códigos de error (5 de 6) ..................5-11 Búsqueda de averías de códigos de error (6 de 6)..................5-12...
Página 10
CONTENIDO Juego de piezas consumibles – 128878.......................6-10 Consumibles de corte de imagen de espejo ......................6-11 Piezas recomendadas para reemplazo ........................6-12 Sección 7 DIAGRAMA DE CABLEADO ......................7-1 Apéndice A DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE................a-1 Apéndice B HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) ..................b-1 Seccíon 1 Identificación de productos químicos y de la compañía ..............b-2 Seccíon 2...
Seguridad de los equipos de gas comprimido ......................1-5 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ..................1-5 El ruido puede deteriorar la audición ........................1-5 Operación de marcapasos y de audífonos ......................1-5 Un arco plasma puede dañar tubos congelados .....................1-5 Etiquetas de advertencia............................1-6 HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Consulte la sección del apéndice de este • No corte depósitos que hayan contenido materiales manual para conocer detalles acerca del múltiple de combustibles. aireación. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes momento.
Ajuste firmemente la eléctricos nacionales o locales apropiados. tuerca de retención. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos. HYPERTHERM Sistemas plasma 4/11/03...
CONGELADOS • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea posible. Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Esta etiqueta de advertencia se encuentra adherida a la fuente de energía. Es importante que el operador y el técnico de mantenimiento comprendan el sentido de estos símbolos de advertencia según se describen. El texto numerado corresponde a los cuadros numerados de la etiqueta. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Página 17
Proteja su cuerpo completamente. 6. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. 7. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. HYPERTHERM Sistemas plasma 10/7/98...
Sección 2 ESPECIFICACIONES En esta sección: Descripción del sistema ............................2-3 General ................................2-3 Fuente de energía............................2-3 Consola de ignición............................2-3 Consola de gas ..............................2-3 Conjunto de válvulas de cierre.........................2-3 Antorcha................................2-3 Especificaciones ...............................2-4 Requisitos de gas del sistema .........................2-4 Fuente de energía............................2-5 Consola de ignición – 078172..........................2-6 Consola de gas –...
Página 19
ESPECIFICACIONES HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
ESPECIFICACIONES Descripción del sistema General Los sistemas por plasma de HyPerformance están diseñados para cortar un gran número de espesores de acero de carbono, acero inoxidable y aluminio. Fuente de energía La fuente de energía es una de corriente constante de 130-amp, 150-VDC. Contiene un permutador térmico, los circuitos para encender una antorcha, y una bomba para enfriar la antorcha.
ESPECIFICACIONES Especificaciones Requisitos de gas del sistema Requisitos de calidad y presión del gas Calidad Presión + 10% Caudal de gas Oxígeno 99,5% puro 827 kPa / 8,3 bar 4250 l/h Limpio, seco, sin aceite Nitrógeno 99,99% puro 827 kPa / 8,3 bar 7080 l/h Limpio, seco, sin aceite Aire...
ESPECIFICACIONES Fuente de energía General Máximo voltaje en circuito abierto (U 311 VCD Corriente máxima de salida (I 130 A Voltaje de salida (U 50 – 150 VCD Ciclo de trabajo nominal (X) 100% @ 19,5 kw, 40° C (104° F) Temperatura ambiente/ciclo de trabajo Las fuentes de energía pueden operar entre -10°C y +40°C Factor de potencia (cosϕ)
ESPECIFICACIONES Consola de ignición – 078172 • La consola de ignición puede ser montada localmente sobre la fuente de energía (“alta frecuencia local” o LHF en inglés) o remotamente en el puente de la tabla de cortar (“alta frecuencia remota”, o RHF en inglés).
Página 24
ESPECIFICACIONES Montaje (local) LHF Montaje (remoto) RHF Montada en la mesa Montaje horizontal Montaje vertical HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
ESPECIFICACIONES Consola de gas – 078170 • La longitud máxima del cable de la fuente de energía a la consola de gas es 75 m. • La longitud máxima del cable de la consola del gas al conjunto de la válvula de apagar es 20 m. •...
ESPECIFICACIONES Conjunto de válvulas de cierre – 129816 • La longitud máxima del cable de la válvula de apagar a la estación de levantar las antorchas es 1,8 m. • Haga montaje del conjunto del conjunto de válvulas de cierre al transportador de la antorcha en las mesas más grandes.
ESPECIFICACIONES Antorcha – 128818 • El diámetro externo de la manga de montar la antorcha es de 50,8 mm. 1,8 m 27 mm 116 mm 193 mm 48 mm 51 mm 51 mm 57 mm 107 mm 336 mm 2,11 kg 2-10 HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
Sección 3 INSTALACIÓN En esta sección: Al recibir el equipo ..............................3-3 Reclamaciones .................................3-3 Requisitos de instalación ............................3-3 Niveles de ruido ................................3-3 Localización de los componentes del sistema......................3-3 Especificaciones de torsión..........................3-3 Requisitos para instalación ............................3-4 Componentes del sistema..........................3-5 Cables y mangueras ............................3-5 Mangueras que suministran el gas ........................3-5 Cable de potencia suministrado por el cliente ....................3-5 Requerimientos para la conexión a tierra del sistema ....................3-6...
Página 29
INSTALACIÓN Conexiones de la antorcha .............................3-29 Conexión de la antorcha a sus mangueras....................3-29 Conexión de la antorcha a la desconexión rápida ..................3-31 Montaje y alineación de la antorcha ........................3-32 Requisito para el levantador de la antorcha ......................3-32 Requisitos de potencia eléctrica ..........................3-33 General ................................3-33 Interruptor de desconexión de línea.......................3-33 Cable de potencia ............................3-33...
Reclamaciones por daño durante el envío – Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, debe reclamar a la compañía de transportes. Hypertherm le dará una copia de la factura de embalaje al solicitarla. Si necesita ayuda adicional, llame al servicio de clientes al número de teléfono que aparece al comienzo de este manual o a su distribuidor autorizado de Hypertherm.
INSTALACIÓN Componentes del sistema Fuente de energía Consola de ignición Consola para gases Conjunto de válvula de cierre Antorcha Cables y mangueras Cable del arco piloto Cable negativo Cable de control de encendido (ignición) Mangueras del refrigerante de la consola de encendido Cable del control de gas Cable de potencial al gas Consola de gas a la manguera del conjunto de válvulas de cierre y ensamblaje de cables...
El cliente tiene que suministrar todos los conductores requeridos, para conexiones de tierra. Los conductores para aterrizar se pueden comprar directamente de Hypertherm, a cualquier longitud que lo especifique el cliente (No. de parte 047058). Al conductor también se lo puede comprar localmente, usando un cable de tipo 8 AWG UL tipo MTW (especificación de EE.UU.) o un cable adecuado, especificado por los códigos nacionales y locales.
INSTALACIÓN Aterrizando la mesa de trabajo Si se instala una varilla de tierra suplementaria cerca de la mesa de trabajo para reducir EMI, debe de conectarse directamente a la conexión protectora a tierra PE de la estructura del edificio, que está conectada a la conexión a tierra de la red eléctrica;...
Página 35
INSTALACIÓN Otro equipo que recibe potencia de la fuente de energía plasma (PE) Consola de gas (PE) Fuente de energía plasma Consola de ignición Reactor de ferrito (PE) (PE) Alambre eléctrico de entrada Tierra Mesa de trabajo Varilla suplementaria para tierra Figura 2 Configuración alterna para la conexión a tierra El camino preferido de los cables en esta configuración es como se muestra, pero es aceptable que se hagan las...
INSTALACIÓN Localización de la fuente de energía PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR Quite todas las conexiones eléctricas a la fuente de energía antes de mover o reposicionar, para evitar lesiones personales y daño al equipo Puede usar un montacargas para mover la fuente de energía, pero las puntas deben ser lo suficientemente largas para extenderse toda la longitud bajo la base.
INSTALACIÓN Montaje de la consola de ignición • Haga montaje de la consola de ignición sobre el puente para la configuración de alta frecuencia remota (RHF en inglés). • Haga montaje de la consola de ignición en la fuente de energía para la configuración de alta frecuencia local (LHF en inglés).
Página 38
INSTALACIÓN Montaje horizontal RHF Montaje vertical RHF Montaje LHF HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones 3-11...
INSTALACIÓN Localización de la consola de gas • Posicione la consola de gas cerca de la mesa de corte. Permita espacio para quitar la tapa superior y la del lado derecho para darle servicio. La orientación preferida se muestra en la figura abajo. La máxima longitud de los cables entre la fuente de energía y la consola de gas es 75 m.
INSTALACIÓN Instalación del conjunto de válvulas de cierre • Haga montaje del ensamblaje del conjunto de válvulas de cierre cerca de la estación de levantamiento de la antorcha. La longitud máxima de las mangueras entre el conjunto de las válvulas de cierre y la antorcha es de 1,8 m.
INSTALACIÓN Cables entre la fuente de energía a la consola de ignición Cable del arco piloto Tablilla I/O Consola de ignición No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123803* 1.5 m (5 ft) 123823 20 m (65 ft) 123820 3 m (10 ft) 123735 25 m (82 ft)
Página 42
INSTALACIÓN Cable del trabajo Cable negativo Cable del arco piloto Cable del arco piloto Cable negativo HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones 3-15...
INSTALACIÓN Cable de control de encendido (ignición) LISTA DE LAS SEÑALES DEL CABLE – de la fuente de energía a la consola de ignición Extremo de la Extremo de la fuente de energía consola de ignición Núm. Núm. No. de pieza Largo No.
INSTALACIÓN Mangueras del refrigerante de la consola de encendido Rojo Verde No. de pieza Largo No. de pieza Largo 228030* 0.7 m (2.5 ft) 128984 20 m (65 ft) 028652 3 m (10 ft) 128078 25 m (82 ft) 028440 4.5 m (15 ft) 028896 35 m (115 ft)
INSTALACIÓN Fuente de energía a los cables de la consola de gas Cable de control No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123784* 3 m (10 ft) 123737 25 m (82 ft) 123839 4.5 m (15 ft) 123738 35 m (115 ft) 123691 7.5 m (25 ft) 123739...
Página 46
INSTALACIÓN J300 J103 Macho Hembra HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones 3-19...
INSTALACIÓN Consola de gas a las conexiones del conjunto de válvulas de cierre Ensamblaje de los cables y la manguera de gas No. de pieza Largo 128989 3 m (10 ft) Hembra – conjunto de válvulas de cierre Macho – consola de gas 128990 4.5 m (15 ft) 128782...
Página 48
INSTALACIÓN HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones 3-21...
INSTALACIÓN Fuente de energía a cable de interface CNC No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123210 3 m (10 ft) 123741 25 m (82 ft) A J 300 123211 4.5 m (15 ft) 123742 35 m (115 ft) 123022 7.5 m (25 ft) 123220...
INSTALACIÓN Notas a la lista del camino que toman de los cables de interface CNC Nota 1. Las entradas son aisladas ópticamente. Requieren 24 VDC a 7,3 mA ó clausura de contacto seco. Nota 2. Las salidas son aisladas ópticamente, son transistores con colector abierto. La capacidad máxima es 24 VDC a 10 mA.
INSTALACIÓN Ejemplos de circuitos de entrada 1. Interface de relevador +24 VCD Salida de CNC/PLC Relevador externo (CA ó CD) Tierra +24 VCD 2. Interface de aparejador óptico CNC/PLC Aparejador óptico de salida de transistor Tierra 3. Interface de salida amplificada CNC/PLC +24 VCD 12V-24 VCD...
INSTALACIÓN Interruptor de encender/apagar (on/off) remoto, (suministrado por el cliente) PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR Desconecte la potencia eléctrica antes de dar cualquier mantenimiento. Vea la sección de Seguridad en el manual de instrucción para más precauciones de seguridad. 1.
INSTALACIÓN Ensamblaje del cable de la antorcha No. de pieza Largo 128986 2 m (6 ft) 128935 3 m (10 ft) 128934 4.5 m (15 ft) 128784 7.5 m (25 ft) 128987 10 m (35 ft) 128785 15 m (50 ft) 128988 20 m (65 ft) Gris...
INSTALACIÓN Cable del trabajo Mesa de trabajo Fuente de energía No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123661 3 m (10 ft) 123734 25 m (82 ft) 123813 4.5 m (15 ft) 123664 35 m (115 ft) 123662 7.5 m (25 ft) 123665 45 m (150 ft) 123814...
INSTALACIÓN Conexiones de la antorcha Conexión de la antorcha a sus mangueras 1. Desenrolle los 2 primeros metros de las mangueras sobre superficie plana. 2. Sostenga el conjunto de la antorcha en su lugar con la llave ajustable de “viga” (104269) que tiene dos pasadores machos que se extienden sobre el diámetro de la manga roscada y quite la manga montante del conjunto de la antorcha.
Página 57
INSTALACIÓN 6. Conecte la manguera de respiradero de plasma. 7. Conecte la manguera de retorno de refrigerante (roja). 8. Conecte la manguera de gas de plasma. 9. Conecte la manguera de gas de protección. 10. Coloque el aislamiento de plastico de modo que cubra la conexión de la manguera de refrigerante “IN” (verde).
INSTALACIÓN Conexión de la antorcha a la desconexión rápida Aplique una capa delgada de lubricante a las roscas de la Aplique una película delgada desconexión rápida para instalación fácil de la antorcha. de lubricante de silicona a cada junta tórica. Cuerpo de la antorcha Receptáculo de la desconexión rápida de la antorcha 220162...
INSTALACIÓN Montaje y alineación de la antorcha Haciendo montaje de la antorcha Nota de instalación 1. Instale la antorcha (juntos con los cables de Manga superior de la antorcha) en el sostén de montaje. la antorcha 2. Posicione la antorcha debajo del soporte montante, de manera que el soporte esté...
INSTALACIÓN Requisitos de potencia eléctrica General Todos los interruptores, fusibles de acción lenta, y cables de potencia son suministrados por el cliente y deben elegirse según los códigos eléctricos nacionales o locales aplicables. La instalación debe ser hecha por un electricista diplomado y licenciado.
INSTALACIÓN Conectando la potencia PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR El interruptor de conexión de línea debe estar en posición “Apagado” antes de hacer las conexiones del cable de alimentación. 1. Instale el cable de potencia a través del protector del cable en la parte de atrás de la fuente de energía. 2.
Requisitos de enfriamiento de la antorcha La fuente de energía se expide al cliente sin líquido refrigerante en el tanque. Hypertherm recomienda una mezcla de 30% glicol propileno, 69,9% de agua de-ionizada y 0,1% de benzotriazol. Esta mezcla resiste el congelamiento (-12°...
INSTALACIÓN Llene la fuente de energía con refrigerante El sistema absorberá aproximadamente ≈11,5–15 litros (3 a 4 galones) de refrigerante según la longitud de los cables de la antorcha y si el sistema tiene una consola de ignición local o remota. Precaucion: Se dañará...
INSTALACIÓN Requisitos de gas El cliente proporciona todos los gases y los reguladores del suministro de gas al sistema. Use un regulador de presión de 2 etapas y alta calidad ubicado dentro de 3 m de la consola de gas. Ver Reguladores de gas en esta sección para ver recomendaciones.
2- etapas, para mantener presión de gas consistente cuando ésta provenga de cilindros de alta presión. Los reguladores de gas de alta calidad catalogados abajo están disponibles de Hypertherm y cumplen con las especificaciones de la Asociación de Gas Comprimido Estadounidense (CGA).
Cortando con oxígeno como el gas plasma puede causar un riesgo potencial de incendio debido a la atmósfera enriquecida en oxígeno que crea. Como una precaución, Hypertherm recomienda que se instale un sistema de ventilación para sacar el aire antes de cortar con oxígeno.
INSTALACIÓN Mangueras que suministran el gas Manguera de oxígeno No. de pieza Largo No. de pieza Largo 024607 3 m (10 ft) 024738 25 m (82 ft) 024204 4.5 m (15 ft) 024450 35 m (115 ft) 024205 7.5 m (25 ft) 024159 45 m (150 ft) 024760...
Sección 4 MODO DE OPERAR En esta sección: Puesta en marcha cotidiana .............................4-2 Verificación de la antorcha ..........................4-2 Controles e indicadores ............................4-3 Generalidades..............................4-3 Interruptor de fuente de energía ........................4-3 Indicadores de energía ............................4-3 Operación de la consola manual de gas ........................4-4 Selección de las piezas consumibles ........................4-5 Acero al carbono ..............................4-5 Acero inoxidable...............................4-5...
MODO DE OPERAR Puesta en marcha cotidiana Antes de empezar, asegúrese de que las condiciones de trabajo y su ropa cumplen los requisitos descritos en la Seguridad Sección. Verificación de la antorcha ADVERTENCIA Antes de operar este sistema, usted debe leer completamente la sección Seguridad. Apague el interruptor principal a la fuente de poder antes de proceder con los siguientes pasos.
MODO DE OPERAR Controles e indicadores Generalidades El interruptor principal de potencia para el sistema plasma HyPerformance está localizado en la consola de gas. No hay interruptor de potencia en la fuente de energía. La consola de gas controla todas las funciones del sistema. Los códigos de error se muestran en la pantalla de indicador luminoso (LED) sobre la perilla de seleccionar la corriente.
MODO DE OPERAR Operación de la consola manual de gas El término “número de posición” se refiere a los números en el panel frontal de la consola de gas. Pantalla de 3 dígitos* Número de posición 1. Encienda la potencia a “ON” 2.
MODO DE OPERAR Instale los consumibles Aplique una capa delgada de lubricante de silicona Limpie el anillo conductor a todas las juntas tóricas. con un palillo con punta de algodón usando agua, o peróxido de hidrógeno del 3% ¡No apriete las piezas demasiado! Solamente apriete hasta que las superficies que se juntan, estén asentadas.
MODO DE OPERAR Tablas de corte Las siguientes tablas de corte muestran las piezas consumibles, las velocidades de corte, y las fijaciones del gas y la antorcha que se requieren en cada proceso. Los números que se muestran en las tablas de corte son recomendados para proporcionar cortes de alta calidad con escoria mínima.
MODO DE OPERAR Compensación del ancho estimado de sangría Los anchos de la tabla de abajo son para referencia. Diferencias entre las instalaciones y entre composiciones de material, pueden causar que los resultados específicos del usuario varíen de aquellos que se muestran en la tabla. Métrico Proceso Espesor –...
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector O Preflujo 0 / 0 46 / 97 30 A corte Flujo de corte 22 / 46 Nota: El aire debe conectarse para usar este proceso. Se usa como el gas de preflujo. 220173 220194 220313...
Página 78
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 76 / 161 80 A corte Flujo de corte 23 / 48 41 / 87 220173 220189 220176 220188 220179 220187...
Página 79
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 102 / 215 130 A corte Flujo de corte 33 / 70 45 / 96 220173 220183 220176 220182 220179 220181...
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 24 / 51 45 A corte Flujo de corte 75 / 159 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Métrico Distancia Velocidad Altura inicial Demora de Seleccione Fije...
Página 81
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma F5 / gas protector N Preflujo 0 / 0 43 / 91 45 A corte Flujo de corte 8 / 17 65 / 138 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Métrico Distancia...
Página 82
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma F5 / gas protector N Preflujo 0 / 0 67 / 142 80 A corte Flujo de corte 31 / 65 55 / 116 220173 220338 220304 220337 220179 220339 Métrico Distancia...
Página 83
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 97 / 205 130 A corte Flujo de corte 79 / 168 220173 220198 220176 220197 220179 220307 Métrico Distancia Velocidad Altura inicial Demora de Seleccione Fije...
Página 84
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A corte Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Métrico Distancia...
Página 85
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 45 / 95 45 A corte Flujo de corte 78 / 165 220173 220202 220176 220201 220180 220308 Métrico Velocidad Altura inicial Demora de Distancia Seleccione Fije...
Página 86
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 73 / 154 130 A corte Flujo de corte 78 / 165 220173 220198 220176 220197 220179 220181 Métrico Velocidad Altura inicial Demora de Distancia Seleccione Fije...
Página 87
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A corte Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Métrico Velocidad Altura inicial...
MODO DE OPERAR Cambiando las piezas consumibles ADVERTENCIA El sistema está diseñado a ir al modo de ralentí si se ha quitado el capuchón de retención. ¡Sin embargo, NO CAMBIE PIEZAS CONSUMIBLES MIENTRAS ESTÉ EN EL MODO DE CORRIENTE EN VACÍO! Siempre desconecte la potencia a la fuente de energía antes de inspeccionar, o cambiar las piezas consumibles de la antorcha.
MODO DE OPERAR Inspección de los consumibles Pieza Verifique Acción Capuchón Erosión, material que falta Reemplace el capuchón Grietas, o rajas Reemplace el capuchón Quemado Reemplace el capuchón Boquilla Erosión o material que falte Reemplace boquilla* Huecos de gas bloqueados Reemplace boquilla* Hueco central 1.
MODO DE OPERAR Inspeccione la antorcha Conectores tipo bala Tubo de agua Gas de Ventilación protección del Plasma Arco piloto Anillo conductor Gas plasma Entrada del Regreso del refrigerante refrigerante Inspección Verifique Acción Todas las Tierra o suciedad Limpie superficies Erosión, material que falte Reemplace la antorcha Rajas o grietas...
MODO DE OPERAR Inspección de la profundidad de la picadura del electrodo Calibrador de la profundidad de la picadura del electrodo (004630) Pieza Verifique Acción Electrodo Superficie central Desgaste Reponga electrodo si la picadura es más profunda de 1 mm. *Nota: Siempre reemplace la boquilla y el electrodo como juego completo.
MODO DE OPERAR Reemplace el tubo de agua de la antorcha ADVERTENCIA El sistema está diseñado a ir al modo de ralentí si se ha quitado el capuchón de retención. ¡Sin embargo, NO CAMBIE PIEZAS CONSUMIBLES MIENTRAS ESTÉ EN EL MODO DE CORRIENTE EN VACÍO! Siempre desconecte la potencia a la fuente de energía antes de inspeccionar, o cambiar las piezas consumibles de la antorcha.
MODO DE OPERAR Problemas comunes en el corte • El arco piloto se enciende, pero no trasfiere a la pieza. Las causas pueden ser: 1. El cable de trabajo no hace buen contacto con la mesa de trabajo. 2. Mala función en el sistema. Vea Secciones 5. •...
® El proceso LongLife de Hypertherm automáticamente “incrementa paulatinamente” el gas y el flujo de la corriente al comienzo y los disminuye paulatinamente al fin de cada corte, para hacer mínima a la erosión de la superficie central del electrodo. El proceso LongLife también requiere que los cortes comiencen y se detengan sobre la pieza de trabajo.
MODO DE OPERAR Factores adicionales de calidad de corte Ángulo de corte Una pieza cortada cuyos 4 lados tienen un promedio de menos de 4º de ángulo de corte se considera aceptable. Nota: El ángulo recto de corte estará al lado derecho con respecto al movimiento hacia adelante de la antorcha.
MODO DE OPERAR Rectitud de la superficie de corte Una superficie típica de corte de plasma es ligeramente cóncava. La superficie de corte puede volverse más cóncava, o convexa. Se requiere tener correcta la altura de la antorcha para que la superficie esté lo más recta posible. Una superficie de corte profundamente cóncava ocurre cuando la distancia de la antorcha al trabajo es demasiado corta.
Página 97
MODO DE OPERAR 4-30 HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
Sección 5 MANTENIMIENTO En esta sección: Introducción ................................5-2 Mantenimiento rutinario ............................5-2 Descripción del sistema ............................5-3 Cables de control y señal..........................5-3 Secuencia de operaciones ............................5-4 Diagrama bloque de placa de circuitos impresos (PCB) ..................5-5 Códigos de error ...............................5-6 Búsqueda de averías de códigos de error (1 de 6)..................5-7 Búsqueda de averías de códigos de error (2 de 6)..................5-8 Búsqueda de averías de códigos de error (3 de 6)..................5-9 Búsqueda de averías de códigos de error (4 de 6)..................5-10...
MANTENIMIENTO Introducción Hypertherm asume que las personas dando servicio y buscando averías son técnicos de servicio electrónico de alto nivel que han trabajado con los sistemas electro mecánicos de alto voltaje. Se asume también que tienen el conocimiento de las técnicas de búsqueda de averías de aislamiento final.
MANTENIMIENTO Descripción del sistema Cables de control y señal Cable de potencia: Da 120 VAC a la consola Power Cable: Provides 120 VAC to the Gas Console. de gas. Cable de señal: Da señales de proceso y estado Signal Cable: Provides process and status signals entre la fuente de energía y la consola de gas.
MANTENIMIENTO Secuencia de operaciones 1. Poner en marcha – El sistema verifica que todas estas señales estén apagadas al poner en marcha El flujo del refrigerante apagado La corriente del chopper apagada Transferencia apagada Pérdida de fase apagada Sobre temperatura de Chopper 1 apagada Sobre temperatura de magnéticos apagada Sobre temperatura de refrigerante apagada Inicio de plasma apagado...
MANTENIMIENTO Códigos de error Códigos de error del sistema por plasma HyPerformance Los códigos de error están exhibidos en la lectura del indicador luminoso LED de 3-cifras en la consola de gas. HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (1 de 6) Código Nombre Descripción Acción correctiva de error No error Sistema listo a funcionar. No se necesita Salida de bomba excede 1. Verifique filtros de refrigerante, cambiarlos si preciso. Sobre presión de 13,79 bar (libras por 2.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (2 de 6) Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Chequee el cable de interface para ver si hay daño. Los alambres del sostén pueden estar juntos haciendo corto circuito dentro del cable. La señal de sostén estuvo El temporizador 2.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (3 de 6) Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Verifique que el cable no. 5 (cable de fuente de energía a control de consola de gas) no esté dañado y esté bien conectado al PCB3 y a la parte trasera de la consola de gas.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (4 de 6) Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Verifique que ambos ventiladores del “chopper" estén operando apropiadamente. Debería ser difícil ver las aspas del ventilador cuando están dando vueltas. 2.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (5 de 6) Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Verifique que el sensor de temperatura del transformador para el “chopper” no Lo magnético El transformador principal haya sido pasado por un lado, y que los alambres al sensor de temperatura no está...
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error (6 de 6) Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Verifiquen que el cableado entre CS1 y PCB3 esté bien y no averiado. 2. Mida el voltaje de un lado el otro del sensor de corriente. a) Rojo a negro = +15 VDC, verde a negro = -15 VDC, blanco a negro = 0 VDC en vacío y varía con la salida de corriente (4 VDC = 100 amperios).
MANTENIMIENTO Estados de la fuente de energía Fije el interruptor 8 de la consola de gas en la posición de estado para ver números de ID. Nombre En vacío Purga En vacío 2 Preflujo Arco-piloto Transferencia Incremento paulatino Régimen estacionario Disminución paulatina Disminución paulatina final Apagado automático...
MANTENIMIENTO Operación de sistema de plasma con temporizador de la bomba Ciclo de purga comienza, la Iniciación de señal NOT READY FOR START fuente de (NO LISTO PARA INICIO) energía HPR se activa. Salida de error El temporizador de se enciende purga termina señal de INICIO DE PLASMA...
MANTENIMIENTO Operación CNC con bomba cuyo tiempo cesa Usuario Afirme el INICIO DE presiona INICIO PLASMA y SOSTENGA en el control las señales a todo sistema de plasma. Remueva las ¿Está la señal de señales de NO LISTO PARA INICIO INICIO y en activa en cualquier sistema Sí...
MANTENIMIENTO Verificaciones iniciales Antes de buscar averías, haga un chequeo visual y verifique que estén presentes los voltajes apropiados en la fuente de energía, transformadores y tablilla de distribución de potencia. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Siempre use cuidado cuando dé servicio a una fuente de energía que esté...
MANTENIMIENTO Medidas de potencia ADVERTENCIA Hay voltaje de línea en el contactor después de que el interruptor de desconexión de línea esté ENCENDIDO (ON), aunque el disyuntor de la fuente de energía esté APAGADO (OFF). Use cuidado extremo cuando mida la potencia primaria en estos lugares. El voltaje presente en el bloque terminal y los contactores pueden causar lesión o muerte.
MANTENIMIENTO Servicio al sistema de refrigeración de la fuente de energía Drenando el sistema de refrigeración Verifique que la energía esté APAGADA y remueva la manguera de refrigerante retornante (cinta roja) de la bomba y póngala en un contenedor de 20 litros (5 galones). Presione y mantenga la perilla (8) de la presente selección y ENCIENDA el interruptor de energía.
MANTENIMIENTO Precaución: El refrigerante fluye del filtro cuando se quita la cubierta. Drene el refrigerante antes de dar servicio al filtro. Filtro y colador del sistema de refrigerante Reemplazo del filtro 1. Apague toda energía al sistema. 2. Retire la cubierta protectora. 3.
MANTENIMIENTO Procedimiento para comprobar el flujo del refrigerante La tablilla de control (PCB3) recibe una señal de voltaje del interruptor del flujo la cual está dependiente en el flujo (lpm/gpm) del refrigerante. Un voltaje de 0,67 VDC del interruptor de flujo igual a 2,3 litros por minuto (0,6 gpm). La PCB3 permitirá...
MANTENIMIENTO Comprobando el interruptor de flujo 5. Reconecte la manguera retornante a la bomba y ENCIENDA la energía. Presione y mantenga la perilla (8) de la presente selección. 6. Mida el VDC entre TP210 y TP206. TP206 es común en PCB3. TP210 provee un voltaje filtrado, 67% escalado, desde el interruptor de flujo 0,45 VDC (0,67 VDC en el interruptor de flujo) es igual a 2,3 lpm (0,6 gpm).
MANTENIMIENTO Procedimiento para una prueba de escape de gas El sistema tiene dos modos automáticos de prueba de fuga. El modo de prueba de fuga se activa al cambiar el interruptor (2) del selector de gas de protección a la posición de TEST (prueba) y luego cambiando al interruptor (7) de RUN/SET (funcionar/fijar) ya sea a SET PREFLOW o SET CUTFLOW (fijar preflujo o fijar cortar flujo) para iniciar prueba de fuga.
MANTENIMIENTO Tablilla de control de la fuente de potencia PCB3 Lista de los indicadores luminosos Lista de Firmware para (LED) en la tablilla PC de control control de PCB3 Artículo Número de pieza Señal Notas U104 081094 PAR D100 +5 VCD U105 081094 IMPAR D101 +3.3 VCD...
MANTENIMIENTO Tablilla de distribución PCB2 de fuente de energía Lista de los indicadores luminosos (LED) de la tablilla PC de distribución de potencia Salida Color Contactor Rojo Relevador del arco piloto Rojo 120 VCA (activado por interruptor) Verde Ignición HF (alta frecuencia) Rojo Selección de surgimiento Rojo...
MANTENIMIENTO Circuito de inicio PCB1 Operación El circuito de arrancar es un interruptor de alta velocidad que rápidamente transfiere la corriente del arco piloto desde cable del arco piloto al cable de trabajo. El circuito de arrancar lleva a cabo 2 funciones: 1.
Página 123
MANTENIMIENTO Se debe siempre iluminar D2. D1 siempre se ilumina en cuanto se enciende la antorcha y se apaga en cuanto el arco pasa a la pieza a cortar. Si el traspaso es en seguida el indicador D1 no se ilumina. Si no hay arco en la antorcha o si el arco no pasa (o no se transfiere).
MANTENIMIENTO Niveles de corriente del arco piloto El nivel de corriente del arco piloto cambiará dependiendo en el proceso escogido y el nivel actual del arco. Véase la tabla debajo. Corriente del arco piloto Gas plasma 30 A 45 A 70 A 80 A 130 A...
MANTENIMIENTO Tablilla de control PCB2 de la consola de gas Lista de Firmware para control de PCB2 Artículo Número de pieza 081092 IMPAR 081092 PAR Lista de los LEDN de la tablilla de control de la consola de gas Lista de los indicadores luminosos (LED) de la tablilla de control de la consola de gas LEDN...
MANTENIMIENTO PCB1 de distribución de potencia de la consola de gas Nombre de la señal Color 120 VAC (activado por interruptor) Verde + 5 VDC Rojo + 24 VDC Rojo HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones 5-29...
MANTENIMIENTO Consola de gas, impulsor AC de válvula PCB3 Nombre de la señal Color Nombre de la señal Color Rojo SV11 Rojo Rojo SV12 Rojo Rojo SV13 Rojo Rojo SV14 Rojo Rojo SV15 Rojo Rojo SV16 Rojo Rojo SV17 Rojo Rojo SV18 Rojo...
MANTENIMIENTO Procedimiento de prueba del módulo del “chopper” ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Tenga mucho cuidado cuando esté trabajando cerca de los módulos del “chopper”. Los condensadores grandes azules almacenan voltaje alto. Aunque la potencia esté apagada, voltajes peligrosos existen en los terminales de los condensadores, el “chopper”...
MANTENIMIENTO 6. Si el chopper no tiene una salida de +311 VDC de salida, verifique que los indicadores 2 y D2 se iluminen. Si están apagados, verifique que 120 V van a JP9.6, patillas 1 y 2, en el chopper. Si no hay 120 V en JP9.6, revise el cableado a la tablilla de distribución de energía.
MANTENIMIENTO Prueba de detección de pérdida de fase 1. APAGUE completamente el sistema y retire la cubierta de CON1. 2. Revise la condición de los 3 contactos y vea si hay desgaste excesivo. Si uno o más de los contactos se ha gastado mucho, reponga CON1 e reinicie el sistema.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Siempre use cuidado cuando dé servicio a una fuente de energía que esté enchufada con las tapas laterales removidas. Voltajes peligrosos existen dentro de la fuente de energía la cual podría causar lesiones o muerte. Prueba de cables de la antorcha 1.
Protocolo de mantenimiento preventivo El siguiente protocolo cubre los elementos básicos de todos los sistemas de plasma Hypertherm HyPerformance. Si la inspección sugiere que el componente está desgastado y puede necesitar ser reemplazado, y a usted le gustaría confirmación en su decisión, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de...
Página 133
A. Die Rückseite der Stromquelle, B. an der Zündkonsole; und C. am Brennerkörper. Überprüfen Sie auch den Kühlmittelbehälter auf Schmutz und Partikel. Nachprüfen, ob das korrekte Hypertherm- Kühlmittel verwendet wird. Ordnungsgemäßes Hypertherm-Kühlmittel (028872) ist eine rote Flüssigkeit. Brennerkörper 7. Es ist zu überprüfen, dass das Wasserrohr gerade ist und am Ende nicht korrodiert ist.
Página 134
MANTENIMIENTO C. Gaszufuhrventil an der Versorgung schließen. Beobachten, ob der Druck fällt. Wenn es sich bei der Gaszufuhrleitung um einen Schlauch handelt, kann sich ein Druckabfall von 0,3 bis 0,5 Bar aufgrund der Ausdehnung des Schlauches ergeben. D. Dies wird mit jeder Leitung der Gaszufuhr aus der Gasversorgung wiederholt. Wenn Druck weiter abfällt, muss die Undichtigkeit innerhalb der Anlage gefunden werden.
Calendario maestro de mantenimiento preventivo Diario: • Verifique la presión de entrada de gas apropiada. • Verifique las fijaciones apropiadas del flujo de gas – obligatorio en cada cambio de consumibles. • Reemplace los consumibles cuando fuera necesario, e inspeccione la antorcha. Semanalmente: Ene.
Lista de verificación del protocolo de mantenimiento preventivo Cliente: Sistema de Hypertherm: Ubicación: No. de Serie: Contacto: No. de Horas de Arco Fecha: en el Sistema: (si está equipado con un horómetro) Comentarios H - Hecho NP - No están presentes en el sistema Fuente de energía...
MANTENIMIENTO Programa de Reemplazo de partes de servicio del HPR130 Medida del tiempo Componente Número de pieza Cant. 6 meses o 300 Elemento de filtro del refrigerante 027664 horas de arco Solución del refrigerante 70/30 028872 1 año o 600 Elemento de filtro del refrigerante 027664 horas de arco...
Página 138
MANTENIMIENTO Programa de Reemplazo de partes de servicio del HPR130 Medida del tiempo Componente Número de pieza Cant. 5 años o 3000 Elemento de filtro del refrigerante 027664 horas de arco Solución del refrigerante 70/30 028872 Contactor principal 003139 Cuerpo principal de la antorcha 128818 Relevador del arco piloto 003149...
Sección 6 LISTA DE PIEZAS En esta sección: Fuente de energía ..............................6-2 Consola de ignición ..............................6-6 Consola de gas – 1 de 2............................6-7 Consola de gas – 2 de 2............................6-8 Válvula de cierre ...............................6-8 Antorcha HyPerformance ............................6-9 Ensamblaje de la antorcha..........................6-9 Cables de la antorcha ............................6-9 Juego de piezas consumibles –...
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078177 HyPerformance Plasma power supply: 200/208 volt 078179 HyPerformance Plasma power supply: 240 volt 078180 HyPerformance Plasma power supply: 400 volt 078181 HyPerformance Plasma power supply: 480 volt 078182 HyPerformance Plasma power supply: 440 volt 078183...
Página 141
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 027634 Filter housing 027664 Filter element 127014 Cap: coolant resevoir 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10" fan :450-550 CFM, 120 VAC 50-60 HZ HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
Página 142
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 003149 Relay: pilot arc, 120 VAC 041837 PCB: I/O 003139 Contactor CON1 109036* EMI filter: 60 amp, 440 VAC 3PH 109004 Current sensor: hall 100 amp, 4 volt 129791 Start circuit assembly PCB1...
Página 143
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 008551* Fuse: 7.5 amp, 600 volt F1, F2 008709** Fuse: 20 amp, 500 volt F1, F2 041909 Control PCB PCB3 041802 Power distribution PCB PCB2 129793 Flow switch assembly 027978 Heat exchanger assembly 027185...
LISTA DE PIEZAS Consola de ignición Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078172 Ignition Console 129831 Coil assembly 041817 HFHV Ignition PCB 129854 Transformer HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
LISTA DE PIEZAS Consola de gas – 1 de 2 Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078170 Gas Console 041805 Power distribution PCB PCB1 041822 Valve driver PCB PCB3 005263 Pressure sensor PT1-PT3 006109 Solenoid valve SV1-SV14 006112 Replacement solenoid coil 005262 Illuminated power switch HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
LISTA DE PIEZAS Consola de gas – 2 de 2 Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 041912 Control PCB PCB2 129992 Regulator assembly with elbow fitting PR1, PR3, PR4 129993 Regulator assembly with elbow and tee fitting Válvula de cierre Número Artículo de pieza...
LISTA DE PIEZAS Antorcha HyPerformance Ensamblaje de la antorcha Número Artículo de pieza Descripción 128818 HPR machine torch assembly 220162 Quick-disconnect torch 220340 Water tube 220163 Quick-disconnect recepticle 046175 Insulating sleeve: 1/2” ID 220232 Torch mounting sleeve assembly 104269 2” spanner wrench 128879 Torch kit: bullet plugs, o-rings, water tube and seal 128880...
LISTA DE PIEZAS Juego de piezas consumibles – 128878 Note: Vea la selección de consumibles o las Tablas de Corte para aplicaciones específicas. Número de pieza Descripción Cantidad 004630 Electrode gauge assembly 026009 O-ring: .208" X .070" 027012 Lubricant: silicone 2-oz tube 044028 O-ring: 1.364"...
Página 149
LISTA DE PIEZAS Consumables for mirror-image cutting Mild steel Capuchón de Capuchón aislador Aislador Boquilla Electrodo retención Difusor 220194 220314 220193 220306 220192 220189 220304 220188 220305 220187 220173 130A 220183 220304 220182 220305 220181 HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones 6-11...
LISTA DE PIEZAS Piezas recomendadas para reemplazo Fuente de energía Número de pieza Descripción Designador Cantidad 129633 Green power lamp assembly 027634 Filter housing 027664 Filter element 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10"...
Sección 7 DIAGRAMA DE CABLEADO Introducción Esta sección contiene diagramas del cableado para el sistema. Cuando siga la pista de camino de una señal, o haga referencia con la Lista de Piezas, o las seciones de Búsqueda de Averías, esté consciente del formato siguiente para que le ayude a entender la organización de los diagramas de cableado:o •...
Página 152
DIAGRAMA DE CABLEADO HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
Página 153
DIAGRAMA DE CABLEADO HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones...
Apéndice A DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE III. Dar marcha a. El procesador se inicia en modo de microprocesador y comienza a ejecutar código en memoria “flash” externa. b. Iniciación limitada del hardware DSP (siglas en inglés para Procesador de señal digital). c.
Página 173
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE • Después de la demora, espere el mensaje de vigilancia CAN desde la consola de gas. • Después de que se ha recibido mensajes CAN de vigilancia, envíe un mensaje de rearmar CAN a la consola de gas y vaya al estado de Purge (Purga). Verificación de error •...
Página 174
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE • Si la corriente del chopper es = 1/2 de la corriente del arco piloto, apague HF y pase al estado de “Transfer” (Transferencia). • Si no hay corriente del chopper después de 10 pulsos de HF (alta frecuencia), pase a estado “Auto off”...
Página 175
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE • Una vez que la corriente llegue a la corriente del fin, vaya al estado de disminución paulatina final. Verificación de error • Chequeo del flujo de refrigerante en la iniciación de potencia (093). 10. Disminución paulatina final •...
Apéndice B DATOS DE SEGURIDAD DE GLICOL PROPILÉNICO Y BENZOTRIAZOL En esta sección: Seccíon 1 Identificación de productos químicos y de la compañía ..............b-2 Seccíon 2 Composición / información sobre los componentes ................b-2 Seccíon 3 Identificación de los peligros.......................b-2 Seccíon 4 Primeros auxilios ..........................b-3 Seccíon 5 Medidas contra el fuego ........................b-3...
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) SECCIÓN 1 – IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y DE LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm Fecha de la 02-09-2004 última revisión TELÉFONOS DE EMERGENCIA: FECHA DE EMISIÓN 10-03-2005 Derrames, fugas o emergencias durante DISTRIBUIDOR: Hypertherm, Inc.
MSDS Página 2 de 4 Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS Nunca dé nada oralmente a una persona inconsciente. Dé varios vasos de agua. Si no Ingestión vomita espontáneamente, induzca vómito. Mantenga la traquea sin obstrucción. Consiga atención médica.
MSDS Página 3 de 4 Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm SECCIÓN 8 – CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Prácticas higiénicas Use procedimientos normales para una buena higiene. Buena ventilación en general. Una estación para el lavado de ojos en el Control de ingeniería...
Como el uso y manejo real está fuera de nuestro control, Hypertherm no da ninguna garantía directa o implícita y no asume ninguna responsabilidad referente al uso de esta información.
% de Glicol Propilénico Punto de congelación de la solución de Glicol Propilénico HPR130 Manual de gas Manual de Instrucciones 9/2/04 Español / Spanish...