Registre (matricule) su nuevo sistema Hypertherm Registre (matricule) su producto electrónicamente en www.hypertherm.com/registration para ayuda técnica y de garantía. Puede también recibir actualizaciones en productos nuevos de Hypertherm y un regalo como muestra de nuestra gratitud. Para sus archivos Número de serie:...
Página 4
Hypertherm, Inc. Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Etna Road, P.O. Box 5010 Unit A, 5th Floor, Careri Building Hanover, NH 03755 USA 432 West Huai Hai Road 603-643-3441 Tel (Main Office) Shanghai, 200052 603-643-5352 Fax (All Departments) PR China info@hypertherm.com (Main Office Email)
Introducción: EMC f. Equipo utilizado para calibrar o medir. g. Inmunidad de otros equipos circundantes. El usuario El equipo marcado como CE por Hypertherm está debe asegurarse de que otros equipos que se usan a construido cumpliendo con el estándar EN60974-10.
Hypertherm de un defecto (i) respecto a la fuente de de laboratorios de prueba acreditados. Las marcas de energía dentro de un periodo de dos años (2) de la fecha prueba de certificación están localizadas sobre, o cerca de...
EMC, deben usar versiones de los productos de instalación final. Hypertherm CE con la marca CE en la placa de datos. Estos incluyen: Indemnidad de la patente • Australia A excepción de los casos de productos no fabricados...
Página 9
Hypertherm La responsabilidad de Hypertherm, sea que se base en el incumplimiento de un contrato, un acto Los sistemas de corte por plasma Hypertherm, como todos ilícito, responsabilidad objetiva, incumplimiento los productos electrónicos, pueden contener materiales de garantías, falla del propósito esencial u otro o componentes, tales como tablillas impresas de circuito, aspecto, y en relación con cualquier acción o...
CONTENIDO Compatibilidad electromagnetica (EMC)..........................i Garantía......................................iii Seccíon 1 SEGURIDAD..............................1-1 Reconocimiento de información de seguridad...........................1-2 Siga las instrucciones de seguridad..............................1-2 Los cortes pueden provocar incendios o explosiones ........................1-2 El choque eléctrico puede provocar la muerte...........................1-3 Electricidad estática puede dañar tablillas de circuito ........................1-3 Humos tóxicos pueden causar lesiones o muerte..........................1-4 El arco de plasma puede causar lesiones y quemaduras.........................1-5 Los rayos del arco pueden producir quemaduras en los ojos y en la piel..................1-5...
Página 12
CONTENIDO Mangueras que suministran el gas ..............................3-5 Cable de potencia suministrado por el cliente .........................3-5 Prácticás recomendadas para toma a tierra y protección ........................3-6 Introducción.........................................3-6 Tips de conexión a tierra ................................3-6 Pasos a seguir ....................................3-7 Diagrama de conexión a tierra..............................3-10 Localización de la fuente de energía ............................3-11 Instalar la consola de encendido ...............................3-12 Colocación de la consola de selección ...........................3-14...
Página 13
CONTENIDO Llene la fuente de energía con refrigerante ............................3-41 Requisitos de gas ....................................3-42 Fijando los reguladores del suministro o fuente........................3-42 Reguladores de gas ....................................3-43 Cañerías del suministro de gas ................................3-44 Cañerías del suministro de gas..............................3-44 Mangueras que suministran el gas ..............................3-45 Sección 4 MODO DE OPERAR............................4-1 Puesta en marcha cotidiana..................................4-2...
Página 14
Tabla de búsqueda de averías del flujo del refrigerante .........................5-28 Pruebas de flujo del refrigerante ................................5-29 Antes de comprobar ..................................5-29 Usando el medidor de flujo Hypertherm (128933).......................5-29 Operación de la bomba manual..............................5-30 Prueba 1 – línea de retorno ................................5-31 Prueba 2 – línea de suministro de la consola de ignición ....................5-31 Prueba 3 –...
Piezas recomendadas para reemplazo ...............................6-13 Sección 7 DIAGRAMA DE CABLEADO ..........................7-1 Apéndice A DATOS DE SEGURIDAD DE REFRIGERANTE HYPERTHERM DE LA ANTORCHA....a-1 Seccíon 1 Identificación de productos químicos y de la compañía..................a-2 Seccíon 2 Composición / información sobre los componentes ....................a-2 Seccíon 3...
Página 16
CONTENIDO Apéndice B PROTOCOLO INTERFACE CNC.........................b-1 Interface de herrajes (Hardware) ................................b-2 Lista de señales ......................................b-2 Señales.......................................b-2 Herrajes ......................................b-3 Cableado de múltiple caída................................b-4 Direcciones de múltiple caída...............................b-5 Ordenes seriales......................................b-5 Formato ......................................b-5 Framing.......................................b-5 Ordens........................................b-5 Tabla de ordens ....................................b-6 Respuestas erróneas..................................b-19 Cálculo de revisión de sumas..............................b-19 Códigos de error......................................b-20 Códigos de estado....................................b-22 Códigos de tipos de gas..................................b-22...
Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ........................1-6 El ruido puede deteriorar la audición ..............................1-7 Operación de marcapasos y de audífonos............................1-7 Un arco plasma puede dañar tubos congelados ..........................1-7 Símbolos y marcas.....................................1-8 Etiquetas de advertencia ..................................1-9 Hypertherm Sistemas plasma 4-08...
RECONOCIMIENTO DE PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Hypertherm usa las directivas del Instituto Americano de Los símbolos que se muestran en esta sección se utilizan para Normas Nacionales (American National Standards Institute) identificar los posibles peligros. Cuando vea un símbolo de para las palabras y símbolos que señalan seguridad.
Prevención ante el electrochoque Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de trabajo con Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto el cable de trabajo conectado en todo momento. voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes CD •...
• Diseño de mesa (mojada, seca, bajo agua). • La composición del material, el acabado de la superficie, y la composición de los recubrimientos. • Volumen que se quita del material. Hypertherm Sistemas plasma 4-08...
• No exponga nunca los cilindros a calor excesivo, chispas, escorias o llamas. • No emplee nunca martillos, llaves u otro tipo de herramientas para abrir de golpe la válvula del cilindro. Hypertherm Sistemas plasma 4-08...
Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por sea posible. plasma. Hypertherm Sistemas plasma 4-08...
SÍMBOLOS Y MARCAS Su producto de Hypertherm puede tener una o más de las marcas que siguen en, o cerca de la placa de datos. Debido a diferencias y conflictos en reglamentos nacionales, no todas las marcas se aplican a toda versión del producto.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA Esta etiqueta de advertencia se encuentra adherida a la fuente de energía. Es importante que el operador y el técnico de mantenimiento comprendan el sentido de estos símbolos de advertencia según se describen. Hypertherm Sistemas plasma 4-08...
Página 26
110647 Rev. A www.hypertherm.com/weee adecuado. Proteja su cuerpo completamente. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. 1-10 Hypertherm Sistemas plasma 4-08...
Sección 2 ESPECIFICACIONES En esta sección: Descripción del sistema....................................2-3 General.......................................2-3 Fuente de energía ....................................2-3 Consola de ignición..................................2-3 Consola de selección ..................................2-3 Consola de medición ..................................2-3 Antorcha......................................2-3 Especificaciones......................................2-4 Requisitos de gas del sistema ..............................2-4 Fuente de energía ....................................2-5 Consola de ignición – 078172 ..............................2-6 Consola de selección –...
Página 28
ESPECIFICACIONES HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
ESPECIFICACIONES Descripción del sistema General Los sistemas por plasma de HyPerformance están diseñados para cortar un gran número de espesores de acero de carbono, acero inoxidable y aluminio. Fuente de energía La fuente de energía es una de corriente constante de 260-amp, 150-VDC. Contiene un permutador térmico, los circuitos para encender una antorcha, y una bomba para enfriar la antorcha.
ESPECIFICACIONES Especificaciones Requisitos de gas del sistema Requisitos de calidad y presión del gas Grado** Presión + 10% Caudal de gas Calidad Oxígeno 99,5% puro 827 kPa / 8,3 bar 4250 L/h Limpio, seco, sin aceite Nitrógeno 99,99% puro 827 kPa / 8,3 bar 9910 L/h Limpio, seco, sin aceite Aire...
ESPECIFICACIONES Fuente de energía Precaución: El software Revisión “J”, o posterior, se requiere para la operación segura de la consola de gas automático. Nota: Se precisa software de verificación para unidades actualizadas de campo. Los nuevos sistemas van con software J o más modernos. General Máximo voltaje en circuito abierto (U 311 VCD...
ESPECIFICACIONES Consola de ignición – 078172 • La consola de ignición puede ser montada localmente sobre la fuente de energía (“alta frecuencia local” o LHF en inglés) o remotamente en el puente de la tabla de cortar (“alta frecuencia remota”, o RHF en inglés). Vea la sección de Instalación para detalles.
Página 33
ESPECIFICACIONES Montaje (local) LHF Montaje (remoto) RHF Montada en la mesa Montaje horizontal Montaje vertical HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
ESPECIFICACIONES Consola de selección – 078185 • La longitud máxima de cable de fuente de energía a la consola de selección es de 75 m. • La longitud máxima de cable de consola de selección a consola de medición es de 20 m. •...
ESPECIFICACIONES Consola de medición – 078184 • La longitud máxima de consola de medición a puesto de alzador de antorcha es de 1,8 m. • Monte la consola de medición al carro de la antorcha en mesas más grandes. En las más pequeñas se puede montar sobre un soporte justo sobre el puente.
ESPECIFICACIONES Antorcha – 128818 • El diámetro externo de la manga de montar la antorcha es de 50,8 mm. • El radio de torcedura máxima de los cables de la antorcha es 152,4 mm. 1,8 m 27 mm 116 mm 193 mm 48 mm 51 mm...
Sección 3 INSTALACIÓN En esta sección: Al recibir el equipo .....................................3-3 Reclamaciones......................................3-3 Requisitos de instalación..................................3-3 Niveles de ruido ......................................3-3 Localización de los componentes del sistema ............................3-3 Especificaciones de torsión ................................3-3 Requisitos para instalación ..................................3-4 Componentes del sistema ................................3-5 Cables y mangueras..................................3-5 Mangueras que suministran el gas ..............................3-5 Cable de potencia suministrado por el cliente .........................3-5 Prácticás recomendadas para toma a tierra y protección ........................3-6...
Página 38
INSTALACIÓN Ejemplos de circuitos de entrada ..............................3-27 Interruptor de encender/apagar (on/off) remoto ..........................3-28 Ensamblaje del cable de la antorcha..............................3-29 Cable del trabajo......................................3-30 Conexiones de la antorcha ..................................3-31 Conexión de la antorcha a sus mangueras ..........................3-31 Conexión de la antorcha a la desconexión rápida .........................3-34 Montaje y alineación de la antorcha ..............................3-35 Haciendo montaje de la antorcha..............................3-35 Alineamiento de la antorcha................................3-35...
Reclamaciones por daño durante el envío – Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, debe reclamar a la compañía de transportes. Hypertherm le dará una copia de la factura de embalaje al solicitarla. Si necesita ayuda adicional, llame al servicio de clientes al número de teléfono que aparece al comienzo de este manual o a su distribuidor autorizado de Hypertherm.
INSTALACIÓN Componentes del sistema Fuente de energía Consola de ignición Consola de selección Consola de medición Antorcha Cables y mangueras Cable del arco piloto Cable negativo Cable de potencia de la consola de ignición Mangueras del refrigerante de la consola de encendido Cable del control de gas Cable de potencial al gas Consola de selección a manguera de consola de medición y conjunto de manguera...
INSTALACIÓN Prácticas recomendadas para toma a tierra y protección PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR Desconecte la energía eléctrica antes de cualquier mantenimiento. Todo trabajo que requiera retirar la fuente de energía debe ser realizado por un técnico calificado. Ver Sección 1 del manual de instrucción del sistema plasma para mayores precauciones.
4. Para la mejor protección, use los cables de interface CNC Hypertherm para señales I/O, señales de comunicación, fuente de energía a conexiones múltiples de caída de fuente de energía, e interconexiones entre todas las partes del sistema Hypertherm.
Página 44
Un lugar aceptable es dentro de la fuente de energía plasma. Si se usa la tablilla divisora de voltaje Hypertherm, se aísla la señal de salida de todo otro circuito.
Página 45
INSTALACIÓN Cable a tierra de la barra Cables a tierra colectora en la de componentes mesa de cortar Muestra de una buena barra (bus) a tierra del pórtico. Se sujeta con pernos al pórtico la transversal, cerca del motor. Todo cable a tierra individual de los componentes, montados en el pórtico, van a la barra “bus”, excepto los que van desde la consola* RHF y del sostén de la antorcha.
INSTALACIÓN Diagrama de conexión a tierra (algunos sistemas no incluyen todo componente que se muestra) 3-10 HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
INSTALACIÓN Localización de la fuente de energía PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR Quite todas las conexiones eléctricas a la fuente de energía antes de mover o reposicionar, para evitar lesiones personales y daño al equipo. Puede usar un montacargas para mover la fuente de energía, pero las puntas deben ser lo suficientemente largas para extenderse toda la longitud bajo la base.
INSTALACIÓN Instalar la consola de encendido • Haga montaje de la consola de ignición sobre el puente para la configuración de alta frecuencia remota (RHF en inglés). • Haga montaje de la consola de ignición en la fuente de energía para la configuración de alta frecuencia local (LHF en inglés).
Página 49
INSTALACIÓN Montaje horizontal RHF Montaje vertical RHF Montaje LHF HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones 3-13...
INSTALACIÓN Colocación de la consola de selección • Ponga la consola de selección cerca de la mesa de cortar. Deje espacio para sacar tapa y lado derecho para revisar. Se muestra abajo la orientación preferida. El longitud máxima de cables entre la fuente de energía y la consola de selección es 75 m.
INSTALACIÓN Instalar la consola de medición • Monte la consola de medición cerca del puesto del alzador de la antorcha. El largo máximo de las mangueras de gas entre la consola de medición y la antorcha es de 1,8 m. Conexión a tierra de consola de medición Hueco de ventilación: No bloquear 153,9 mm...
INSTALACIÓN Cables entre la fuente de energía a la consola de ignición Cable del arco piloto Tablilla I/O Consola de ignición No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123683* 1.5 m (5 ft) 123823 20 m (65 ft) 123820 3 m (10 ft) 123735 25 m (82 ft)
Página 53
INSTALACIÓN Cable del trabajo Cable negativo Cable del arco piloto Cable del arco piloto Cable negativo HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones 3-17...
INSTALACIÓN Cable de potencia de la consola de ignición LISTA DE LAS SEÑALES DEL CABLE – de la fuente de energía a la consola de ignición Extremo de la Extremo de la fuente de energía consola de ignición Núm. Núm. de patilla E/S Descripción de patilla E/S Función No.
INSTALACIÓN Mangueras del refrigerante de la consola de encendido Rojo Verde No. de pieza Largo No. de pieza Largo 228031* 1.1 m (3.8 ft) 128984 20 m (65 ft) 028652 3 m (10 ft) 128078 25 m (82 ft) 028440 4.5 m (15 ft) 028896 35 m (115 ft)
INSTALACIÓN Fuente de energía a cables de consola de selección Cable de control No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123784* 3 m (10 ft) 123737 25 m (82 ft) 123839 4.5 m (15 ft) 123738 35 m (115 ft) 123691 7.5 m (25 ft) 123739...
Página 57
INSTALACIÓN J300 J103 Male Female HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones 3-21...
INSTALACIÓN Consola de selección a conexiones de consola de medición Ensamblaje de los cables y la manguera de gas No. de pieza Largo 128992 3 m (10 ft) 128993 4.5 m (15 ft) 128952 7.5 m (25 ft) 128994 10 m (35 ft) 128930 15 m (50 ft) 128995...
Página 59
INSTALACIÓN HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones 3-23...
INSTALACIÓN Fuente de energía a cable de interface CNC No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123210 3 m (10 ft) 123741 25 m (82 ft) 123211 4.5 m (15 ft) 123742 35 m (115 ft) A J 300 123022 7.5 m (25 ft) 123220...
INSTALACIÓN Notas a la lista del camino que toman de los cables de interface CNC Nota 1. Las entradas son aisladas ópticamente. Requieren 24 VDC a 7,3 mA ó clausura de contacto seco. La vida útil del relevador externo puede mejorarse añadiéndole un condensador de poliéster metalizado (0,022µF 100V o más alto) en paralelo con los contactos del relevador.
INSTALACIÓN Ejemplos de circuitos de entrada Nota: La vida útil del relevador externo puede mejorarse añadiéndole un condensador de poliéster metalizado 1. Interface de relevador (0,022µF 100V o más alto) en paralelo con los contactos del relevador. +24 VCD Salida de CNC/PLC Relevador externo (CA ó...
INSTALACIÓN Interruptor de encender/apagar (on/off) remoto, (suministrado por el cliente) PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR esconecte la potencia eléctrica antes de dar cualquier mantenimiento. Vea la sección de Seguridad de este manual para más precauciones de seguridad. 1. Ubique el bloque terminal 2 (TB2) en la fuente de energía. Ubicación TB2 2.
INSTALACIÓN No. de pieza Largo Ensamblaje del cable de la antorcha 128986 2 m (6 ft) 128935 3 m (10 ft) 128934 4.5 m (15 ft) 128784 7.5 m (25 ft) 128987 10 m (35 ft) 128785 15 m (50 ft) 128988 20 m (65 ft) Gris...
INSTALACIÓN Cable del trabajo Fuente de energía Mesa de trabajo No. de pieza Largo No. de pieza Largo 123816 3 m (10 ft) 123775 25 m (82 ft) 123817 4.5 m (15 ft) 123776 35 m (115 ft) 123773 7.5 m (25 ft) 123777 45 m (150 ft) 123818...
INSTALACIÓN Conexiones de la antorcha Conexión de la antorcha a sus mangueras 1. Desenrolle los 2 primeros metros de las mangueras sobre superficie plana. 2. Sostenga el conjunto de la antorcha en su lugar con la llave ajustable de “viga” (104269) que tiene dos pasadores machos que se extienden sobre el diámetro de la manga roscada y quite la manga montante del conjunto de la antorcha.
Página 68
INSTALACIÓN 5. Conecte la manguera del arco piloto. Nota: Tenga cuidado en no dañar o retirar la pequeña banda de metal con ranuras al final del cable del arco piloto. 5a. Hale la camisa hacia atrás hasta que se exponga el conectador. 5b.
Página 69
INSTALACIÓN 7. Conecte la manguera de retorno de refrigerante (roja). 8. Conecte la manguera de gas de plasma. 9. Conecte la manguera de gas de protección. 10. Deslice la manga de la antorcha sobre las conexiones y atorníllela al cuerpo de la antorcha. 11.
INSTALACIÓN Conexión de la antorcha a la desconexión rápida Aplique una capa delgada de lubricante a las roscas de la Aplique una capa delgada de desconexión rápida para instalación fácil de la antorcha. lubricante de silicona a cada junta tórica. Cuerpo de la antorcha Receptáculo de la desconexión rápida de la antorcha 220162...
INSTALACIÓN Montaje y alineación de la antorcha Haciendo montaje de la antorcha Nota de instalación 1. Instale la antorcha (juntos con los cables de la Manga superior de la antorcha antorcha) en el sostén de montaje. 2. Posicione la antorcha debajo del soporte Soporte de montaje montante, de manera que el soporte esté...
INSTALACIÓN Requisitos de potencia eléctrica General Todos los interruptores, fusibles de acción lenta, y cables de potencia son suministrados por el cliente y deben elegirse según los códigos eléctricos nacionales o locales aplicables. La instalación debe ser hecha por un electricista diplomado y licenciado. Use un interruptor de desconexión de línea primaria para la fuente de energía.
INSTALACIÓN Conectando la potencia PELIGRO LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR El interruptor de conexión de línea debe estar en posición “Apagado” antes de hacer las conexiones del cable de alimentación. En Estados Unidos, use un procedimiento de “bloqueo y rotulación” hasta que el servicio o mantenimiento haya sido completado.
Instalación estándar Use el refrigerante premezclado de Hypertherm (028872) cuando opere en una gama de temperatura de 0º C hasta 40º C. Refiérase a las recomendaciones de instalación no estándar, si las temperaturas durante la operación van a estar fuera de esta gama.
Use la tabla debajo para determinar que porcentaje de glicol propileno usar en la mezcla. Mezcle 100% glicol (028873) con el refrigerante premezclado de Hypertherm (028872) para incrementar el porcentaje de glicol. Se puede también mezclar una solución del 100% de glicol con agua purificada (vea la próxima página para los requisitos de pureza del agua) para conseguir la protección requerida del congelamiento.
INSTALACIÓN Refrigerante para temperaturas calientes de operación (sobre 38º C) Use una mezcla de refrigerante hecha a la medida cuando opere en temperaturas sobre 38º C. Agua tratada (sin glicol de propileno) puede solamente usarse como refrigerante cuando las temperaturas de operación nunca sean menores de de 0º...
INSTALACIÓN Llene la fuente de energía con refrigerante El sistema absorberá aproximadamente ≈11,5–15 litros (3 a 4 galones) de refrigerante según la longitud de los cables de la antorcha y si el sistema tiene una consola de ignición local o remota. Precaución: Usando el refrigerante incorrecto puede causar daño al sistema.
INSTALACIÓN Requisitos de gas El cliente debe proveer todos los gases y reguladores de alimentación de gas para el sistema. Use un regulador de presión de alta calidad y de 2 eetapas localizado dentro de 3 m de la consola de selección. Ver Reguladores de Gas en esta sección para las recomendaciones.
ésta provenga de cilindros de alta presión. Los reguladores de gas de alta calidad catalogados abajo están disponibles de Hypertherm y cumplen con las especificaciones de la Asociación de Gas Comprimido Estadounidense (CGA).
Cortando con oxígeno como el gas plasma puede causar un riesgo potencial de incendio debido a la atmósfera enriquecida en oxígeno que crea. Como una precaución, Hypertherm recomienda que se instale un sistema de ventilación para sacar el aire antes de cortar con oxígeno.
INSTALACIÓN Mangueras que suministran el gas Manguera de oxígeno No. de pieza Largo No. de pieza Largo 024607 3 m (10 ft) 024738 25 m (82 ft) 024204 4.5 m (15 ft) 024450 35 m (115 ft) 024205 7.5 m (25 ft) 024159 45 m (150 ft) 024760...
Página 82
INSTALACIÓN 3-46 HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Sección 4 MODO DE OPERAR En esta sección: Puesta en marcha cotidiana..................................4-2 Verificación de la antorcha................................4-2 Indicadores de energía....................................4-3 Generalidades ....................................4-3 Fuente de energía ....................................4-3 Consola de selección ..................................4-3 Consola de medición ..................................4-3 Requisitos de controlador CNC ................................4-4 Muestras de pantalla CNC ..................................4-5 Pantalla (de control) principal ...............................4-5 Pantalla de diagnósticos ................................4-6 Pantalla de prueba ...................................4-7...
MODO DE OPERAR Puesta en marcha cotidiana Antes de empezar, asegúrese de que las condiciones de trabajo y su ropa cumplen los requisitos descritos en la Seguridad Sección. Verificación de la antorcha PELIGRO Antes de operar este sistema, usted debe leer completamente la sección Seguridad. Apague el interruptor principal a la fuente de poder antes de proceder con los siguientes pasos.
MODO DE OPERAR Indicadores de energía Generalidades La energía para el sistema es controlada por CNC. La fuente de energía, la consola de selección y la medidora tienen cada una una lámpara LED que se ilumina cuando se aplica energía al componente. Fuente de energía Indicador verde Consola de selección...
MODO DE OPERAR Requisitos de controlador CNC Elementos básicos requeridos Se debe poder exhibir los siguientes elementos y ajustarlos en el CNC para instalación e información del sistema básico. El sistema plasma necesita este grupo para instalación básica y capacidad de operación. 1.
MODO DE OPERAR Muestras de pantalla CNC Son para referencia las pantallas que se muestran. Las pantallas con las que trabaje pueden ser diferentes, pero deben incluir las funciones de la lista en la página previa. Pantalla (de control) principal HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
MODO DE OPERAR Instale los consumibles Aplique una película delgada de silicona en cada Limpie el anillo conductor junta tórica. con un palillo con punta de algodón usando agua, o peróxido de hidrógeno del 3% ¡No apriete las piezas demasiado! Solamente apriete hasta que las superficies que se juntan, estén asentadas.
MODO DE OPERAR Tablas de corte Las siguientes tablas de corte muestran las piezas consumibles, las velocidades de corte, y las fijaciones del gas y la antorcha que se requieren en cada proceso. Los números que se muestran en las tablas de corte son recomendados para proporcionar cortes de alta calidad con escoria mínima.
MODO DE OPERAR Compensación del ancho estimado de sangría Los anchos de la tabla de abajo son para referencia. Diferencias entre las instalaciones y entre composiciones de material, pueden causar que los resultados específicos del usuario varíen de aquellos que se muestran en la tabla. Métrico Espesor –...
Página 96
MODO DE OPERAR Compensación del ancho estimado de sangría – continuación Inglés Espesor – pulgada Proceso 0.060" 0.135" 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" Acero al carbono 260A O -Aire 0.100 0.110 0.135 0.150 0.170 0.175 200A O -Aire 0.086 0.089 0.116...
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector O Preflujo 0 / 0 43 / 90 30 A corte Flujo de corte 25 / 52 0 / 0 Nota: El aire debe conectarse para usar este proceso. Se usa como el gas de preflujo. 220173 220194 220313...
Página 98
MODO DE OPERAR Acero al carbono Flow rates – lpm/scfh Plasma / gas protector O Preflow 0 / 0 43 / 90 50 A corte Cutflow 25 / 52 0 / 0 Nota: El aire debe conectarse para usar este proceso. Se usa como el gas de preflujo. 220173 220555 220313...
Página 99
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 76 / 161 80 A corte Flujo de corte 23 / 48 41 / 87 220173 220189 220176 220188 220179 220187...
Página 100
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 102 / 215 130 A corte Flujo de corte 33 / 70 45 / 96 220173 220183 220176 220182 220179 220181...
Página 101
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 128 / 270 200 A corte Flujo de corte 39 / 82 48 / 101 220398 220356 220355 220354 220353 220352...
Página 102
MODO DE OPERAR Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh @ para la fijación de 19 mm. (3/4 pulg.) Plasma O / gas protector aire Aire Preflujo 0 / 0 130 / 275 260 A corte Flujo de corte 42 / 88 104 / 220 220398...
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 24 / 51 45 A corte Flujo de corte 75 / 159 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Métrico Seleccione Fije corte de flujo Voltaje Distancia Velocidad...
Página 104
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma F5 / gas protector N Preflujo 0 / 0 43 / 91 45 A corte Flujo de corte 8 / 17 65 / 138 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Métrico Seleccione...
Página 105
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma F5 / gas protector N Preflujo 0 / 0 67 / 142 80 A corte Flujo de corte 31 / 65 55 / 116 220173 220338 220304 220337 220179 220339 Métrico Seleccione...
Página 106
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 97 / 205 130 A corte Flujo de corte 79 / 168 220173 220198 220176 220197 220179 220307 Métrico Seleccione Fije corte de flujo Voltaje Distancia Velocidad...
Página 107
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A corte Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Métrico Seleccione...
Página 108
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 97 / 205 130 A corte Flujo de corte 13 / 28 71 / 150 220173 220198 220304 220197 220179 220307...
Página 109
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 116 / 245 200 A corte Flujo de corte 30 / 63 104 / 220 220398 220345 220344 220343 220342 220307 Métrico Seleccione...
Página 110
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 111 / 235 200 A corte Flujo de corte 137 / 290 220398 220345 220344 220343 220342 220307 Métrico Seleccione Fije corte de flujo Voltaje Distancia Velocidad...
Página 111
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 116 / 245 200 A corte Flujo de corte 11 / 24 118 / 250 220398 220345 220344 220343 220342 220307...
Página 112
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 127 / 270 260 A corte Flujo de corte 40 / 84 122 / 260 220398 220407 220344 220406 220405 220307 Métrico Seleccione...
Página 113
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma N / gas protector aire Preflujo 127 / 270 0 / 0 260 A corte Flujo de corte 54 / 114 116 / 245 220398 220407 220344 220406 220405 220307 Métrico...
Página 114
MODO DE OPERAR Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 132 / 280 260 A corte Flujo de corte 13 / 27 163 / 345 220398 220407 220344 220406 220405 220307...
Página 115
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 45 / 95 45 A corte Flujo de corte 78 / 165 220173 220202 220176 220201 220180 220308 Métrico Seleccione Fije corte de flujo Voltaje Distancia Velocidad...
Página 116
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 73 / 154 130 A corte Flujo de corte 78 / 165 220173 220198 220176 220197 220179 220181 Métrico Seleccione Fije corte de flujo Voltaje Distancia Velocidad...
Página 117
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A corte Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Métrico Seleccione Fije corte de flujo...
Página 118
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 97 / 205 130 A corte Flujo de corte 13 / 28 71 / 150 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Métrico...
Página 119
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 113 / 240 200 A corte Flujo de corte 34 / 72 90 / 190 220398 220345 220347 220346 220342 220307 Métrico Seleccione Fije corte de flujo...
Página 120
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 113 / 240 200 A corte Flujo de corte 135 / 287 220398 220345 220347 220346 220342 220307 Métrico Seleccione Fije corte de flujo Voltaje Distancia Velocidad...
Página 121
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 121 / 256 200 A corte Flujo de corte 13 / 27 126 / 267 220398 220345 220347 220346 220342 220307 Métrico...
Página 122
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 127 / 270 260 A corte Flujo de corte 33 / 70 118 / 250 220398 220407 220344 220406 220405 220307 Métrico Seleccione Fije corte de flujo...
Página 123
MODO DE OPERAR Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma N / gas protector aire Preflujo 125 / 265 0 / 0 260 A corte Flujo de corte 50 / 105 113 / 240 220398 220407 220344 220406 220405 220307 Métrico Seleccione...
MODO DE OPERAR Cambiando las piezas consumibles ADVERTENCIA El sistema está diseñado a ir al modo de ralentí si se ha quitado el capuchón de retención. ¡Sin embargo, NO CAMBIE PIEZAS CONSUMIBLES MIENTRAS ESTÉ EN EL MODO DE CORRIENTE EN VACÍO! Siempre desconecte la potencia a la fuente de energía antes de inspeccionar, o cambiar las piezas consumibles de la antorcha.
MODO DE OPERAR Inspección de los consumibles Verifique Acción Pieza Capuchón Erosión, material que falta Reemplace el capuchón Grietas, o rajas Reemplace el capuchónn Quemado Reemplace el capuchón Boquilla Erosión o material que falte Reemplace boquilla* Huecos de gas bloqueados Reemplace boquilla* Reponer o reemplazar boquilla si orificio ya no es 1.
MODO DE OPERAR Inspeccione la antorcha Conectores tipo bala Tubo de agua Gas de Ventilación protección del Plasma Arco piloto Anillo conductor Gas plasma Entrada del Regreso del refrigerante refrigerante Inspección Verifique Acción Todas las superficies Tierra o suciedad Limpie Erosión, material que falte Reemplace la antorcha Rajas o grietas...
MODO DE OPERAR Inspección de la profundidad de la picadura del electrodo Calibrador de la profundidad de la picadura del electrodo (004630) Verifique Acción Pieza Electrodo Superficie central Desgaste Reponga electrodo si la picadura es más profunda de 1 mm. * *Siempre reemplace la boquilla y el electrodo como juego completo.
MODO DE OPERAR Reemplace el tubo de agua de la antorcha ADVERTENCIA El sistema está diseñado a ir al modo de ralentí si se ha quitado el capuchón de retención. ¡Sin embargo, NO CAMBIE PIEZAS CONSUMIBLES MIENTRAS ESTÉ EN EL MODO DE CORRIENTE EN VACÍO! Siempre desconecte la potencia a la fuente de energía antes de inspeccionar, o cambiar las piezas consumibles de la antorcha.
MODO DE OPERAR Problemas comunes en el corte • El arco piloto se enciende, pero no trasfiere a la pieza. Las causas pueden ser: 1. El cable de trabajo no hace buen contacto con la mesa de trabajo. 2. Mala función en el sistema. •...
® El proceso LongLife de Hypertherm automáticamente “incrementa paulatinamente” el gas y el flujo de la corriente al comienzo y los disminuye paulatinamente al fin de cada corte, para hacer mínima a la erosión de la superficie central del electrodo. El proceso LongLife también requiere que los cortes comiencen y se detengan sobre la pieza de trabajo.
MODO DE OPERAR Factores adicionales de calidad de corte Ángulo de corte Una pieza cortada cuyos 4 lados tienen un promedio de menos de 4º de ángulo de corte se considera aceptable. Nota: El ángulo recto de corte estará al lado derecho con respecto al movimiento hacia adelante de la antorcha.
• Una “perforación que vuela” la cual hace la perforación mientras la antorcha está moviéndose, puede eliminar la vibración de la antorcha que sigue al contacto entre la antorcha y el anillo de escoria. • En algunos sistemas Hypertherm la presión del gas protector automáticamente se incrementa durante la demora de perforación.
Página 133
Tabla de búsqueda de averías del flujo del refrigerante .........................5-28 Pruebas de flujo del refrigerante ................................5-29 Antes de comprobar ..................................5-29 Usando el medidor de flujo Hypertherm (128933).......................5-29 Operación de la bomba manual..............................5-30 Prueba 1 – línea de retorno ................................5-31 Prueba 2 – línea de suministro de la consola de ignición ....................5-31 Prueba 3 –...
Página 134
MANTENIMIENTO Pruebas de escape de gas..................................5-36 Tablilla de control de la fuente de potencia PCB3 ..........................5-38 Tablilla de distribución PCB2 de fuente de energía........................5-39 Circuito de inicio PCB1 ..................................5-40 Operación .......................................5-40 El esquemático de las funciones del circuito de arranque....................5-40 Búsqueda de averías del circuito de arranque........................5-40 Niveles de corriente del arco piloto ............................5-42 Tablilla de control PCB2 de consola de selección..........................5-43...
MANTENIMIENTO Introducción Hypertherm asume que las personas dando servicio y buscando averías son técnicos de servicio electrónico de alto nivel que han trabajado con los sistemas electro mecánicos de alto voltaje. Se asume también que tienen el conocimiento de las técnicas de búsqueda de averías de aislamiento final.
MANTENIMIENTO Descripción del sistema Cables de control y señal El cable de energía: Provee 120 VCA a la consola de selección. Cable de señal de barra CAN: Provee señales de proceso y posición entre fuente de energía y consola de selección. Cable de energía: Provee 120 VCA a consola de encendido.
MANTENIMIENTO Secuencia de operaciones 1. Poner en marcha – El sistema verifica que todas estas señales estén apagadas al poner en marcha El flujo del refrigerante apagado La corriente del chopper apagada Transferencia apagada Pérdida de fase apagada Sobre temperatura de Chopper 1 apagada Sobre temperatura de magnéticos apagada Sobre temperatura de refrigerante apagada Inicio de plasma apagado...
MANTENIMIENTO Ciclo de purga para el sistema de gas Cuando el sistema se ENCIENDE (ON), o el operario cambia de un proceso a otro, el sistema automáticamente va a través de un proceso de purga. El ciclo de purga tiene 2 etapas; una de purga del preflujo y una purga del flujo de corte. El gas de preflujo fluye por 8 segundos con una consola de gas automática, o 12 segundos con una consola de gas manual.
Página 139
MANTENIMIENTO Tablilla de control Proceso de la consola Tablilla de control de la consola de selección F5/N de medir Número 38 39 28 37 15 16 del LED Preflujo Flujo de corte B4 SV14 Tablilla de control Proceso de la consola Tablilla de control de la consola de selección H35/N de medir...
MANTENIMIENTO Proceso de marcar Las válvulas que están activas cuando se está marcando están representadas por las 2 tablas debajo. Las válvulas activas en la consola de medir diferirán dependiendo en cual proceso se usó antes de marcar. Válvulas activas cuando se cambia de un proceso de gas no combustible Tablilla de control Proceso de de la consola...
MANTENIMIENTO Códigos de error Códigos de error en la pantalla CNC. La pantalla de diagnósticos que se muestra abajo es para referencia. Las pantallas con las cuales trabaje pueden ser diferentes, pero deberían incluir las funciones escritas en la sección Operaciones de este manual.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 1 de 10 Código de error Nombre Descripción Acción correctiva No error Sistema listo a funcionar. No se necesita. Sobre presión Salida de bomba excede 1. Verifique filtros de refrigerante, cambiarlos si preciso. de la bomba 13,79 bar.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 2 de 10 Código de error Nombre Descripción Acción correctiva 1. Verifique que el cable no. 5 (cable de fuente de energía a control de consola de gas) no esté dañado y esté bien conectado al PCB3 y a la parte trasera de la consola de gas.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 3 de 10 Código de error Nombre Descripción Acción correctiva 1. Verifique las fijaciones de la presión del suministro de gas. 2. Verifique las fijaciones del regulador de gas en la consola de gas, con la tabla de corte.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 4 de 10 Código de error Nombre Descripción Acción correctiva 1. Detenga, o limpie el programa de corte, en caso que la señal del arranque plasma no fue retirada después del último corte. La entrada de señal de La señal de 2.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 5 de 10 Código de error Nombre Descripción Acción correctiva El flujo de refrigerante 1. Verifique que se instalen los consumibles correctos. Bajo flujo de es menos de 2,3 lpm 2. Haga el procedimiento de prueba de flujo de refrigerante en la sección de refrigerante que se requiere.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 6 de 10 Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Verifique que todos los 4 ventiladores en el permutador térmico del refrigerante estén funcionando. 2. Sople el polvo sacándolo del sistema, especialmente del permutador térmico.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 7 de 10 Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Verifique que no haya un corto circuito en la tablilla (PC) I/O, entre el Una corriente que cable de trabajo y el cable negativo. Corriente alta excede 35 amps.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 8 de 10 Código Nombre Descripción Acción correctiva de error Error MV1 MV1 no se movió a Verifique si LED D17 ó D18 se iluminan en el propulsor PCB de válvula Sólo para posición dentro de AC en la consola de selección.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 9 de 10 Código Nombre Descripción Acción correctiva de error 1. Verifiquen que el cableado entre CS1 y PCB3 esté bien y no averiado. 2. Mida el voltaje de un lado el otro del sensor de corriente. a) Rojo a negro = +15 VDC, verde a negro = 15 VDC, blanco a negro = 0 VDC en vacío y varía con la salida de corriente (4 VDC = 100 amperios.
MANTENIMIENTO Búsqueda de averías de códigos de error – 10 de 10 Código de error Nombre Descripción Acción correctiva Problema de Error interno comunicación con la de “Flash” micro pastilla de “flash” Reemplace la tablilla de control. Sólo para en la tablilla de control de manual gas la consola de gas.
MANTENIMIENTO Estados de la fuente de energía Los estados de la fuente de energía aparecen en la pantalla. La pantalla diagnóstica que se muestra abajo es para referencia. CÓDIGO CÓDIGO Nombre Nombre ESTADO ESTADO En vacío Apagado automático Purga Probar corte de flujo En vacío 2 Cierre Preflujo...
MANTENIMIENTO Operación de sistema de plasma con temporizador de la bomba Iniciación de Ciclo de purga comienza, la señal fuente de NOT READY FOR START (NO energía HPR LISTO PARA INICIO) se activa. Salida de error El temporizador de se enciende purga termina La señal de inicio de plasma...
MANTENIMIENTO Operación CNC con bomba cuyo tiempo cesa Usuario Afirme el inicio de presiona inicio plasma y sostenga las en el control señales a todo sistema de plasma. ¿Está la señal de Remueva las NO LISTO PARA INICIO señales de inicio activa en cualquier sistema Sí...
MANTENIMIENTO Verificaciones iniciales Antes de buscar averías realice una revisión visual y verifique que los voltajes adecuados estén presentes en la fuente de energía, en los transformadores y tablilla de distribución. PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Siempre use cuidado cuando dé servicio a una fuente de energía que esté...
MANTENIMIENTO Medidas de potencia PELIGRO Hay voltaje de línea en el contactor después de que el interruptor de desconexión de línea esté ENCENDIDO (ON), aunque el disyuntor de la fuente de energía esté APAGADO (OFF). Use cuidado extremo cuando mida la potencia primaria en estos lugares. El voltaje presente en el bloque terminal y los contactores pueden causar lesión o muerte.
MANTENIMIENTO Servicio al sistema de refrigeración de la fuente de energía Drenando el sistema de refrigeración 1. Apague (OFF) la energía y quite la manguera de refrigerante de retorno (cinta roja) de la bomba y póngala en recipiente de 20 litros. 2.
MANTENIMIENTO Precaución: El refrigerante fluye del filtro cuando se quita la cubierta. Drene el refrigerante antes de dar servicio al filtro. Filtro del sistema de refrigerante Reemplazo del filtro 1. Apague toda energía al sistema. 2. Retire la cubierta protectora. 3.
Página 160
MANTENIMIENTO 5-28 HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Un medidor de flujo en línea es la manera más precisa de medir la tasa de flujo, pero no puede usarse en todas las pruebas descritas sin usar acoples hechos a la medida. Disponible de Hypertherm hay un medidor de flujo en línea (número de parte 128933).
MANTENIMIENTO Operación de la bomba manual 1. Vaya a la pantalla del CNC que ENCIENDE (ON) la bomba manualmente (refiérase a las instrucciones de operación para el CNC que está usándose). Si la consola de selección muestra el error 093 en el flujo del refrigerante, la bomba debe ENCENDERSE manualmente dentro de 8 segundos de ENCENDER la fuente de energía, o la potencia tendrá...
(manguera azul con cinta verde) de la consola RHF/LHF, y póngala en un recipiente de 3,8 litros (1 galón). Un recipiente de refrigerante Hypertherm funciona bien. 2. Mida el tiempo que toma llenar el recipiente. ENCIENDA la potencia. ENCIENDA la bomba manualmente, usando el botón de control de la bomba manual en su pantalla CNC (véase paso 1 bajo “Operación...
1. APAGUE la potencia. Quite la línea de retorno (manguera azul con cinta roja) de la consola RHF/LHG, y póngala en un recipiente de 3,8 litros. Un recipiente de refrigerante de Hypertherm funciona bien. 2. Mida cuanto tiempo toma llenar el recipiente. ENCIENDA la ENCIENDA la bomba manualmente, usando el botón de control...
1. APAGUE la potencia. Quite la línea del refrigerante de la salida de la bomba, y póngala en un recipiente de 3,8 litros. Un recipiente de Hypertherm funciona bien. 2. Mida cuanto tiempo toma llenar el recipiente. ENCIENDA la potencia. ENCIENDA la bomba manualmente, usando el botón de control manual de la bomba en su pantalla CNC (véase...
MANTENIMIENTO Prueba 7 – continuada 5. ENCIENDA la fuente de energía, y note la tasa de flujo del refrigerante que aparece en la pantalla CNC. Si el flujo que muestra la pantalla CNC es más de 0,8 gpm, reemplace la válvula de chequeo. El refrigerante se drenará saliendo de la antorcha durante cada cambio de consumibles si se pasa por un lado la válvula de chequeo.
MANTENIMIENTO Comprobando el interruptor de flujo 1. ENCIENDA la potencia. 2. Mida el VDC entre TP210 y TP206. TP206 es común en PCB3. TP210 provee un voltaje filtrado, 67% escalado, desde el interruptor de flujo 0,45 VDC (0,67 VDC en el interruptor de flujo) es igual a 2,3 lpm (0,6 gpm). Si la lectura del voltaje TP210 es menor a 0,45 VDC y el flujo es igual o mayor a 3,0 lpm (1 gpm), reponga el interruptor de flujo.
Pruebas de escape de gas Notas: la pantalla que se muestra abajo es del controlador Hypertherm Automation, usando el software versión 6, y es solamente para referencia. Otros controladores deberían tener una pantalla de prueba similar a la que se muestra. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo para instrucciones en cómo tener acceso a la pantalla necesaria.
Página 169
MANTENIMIENTO Prueba de escape 2 (prueba de escape del sistema) Propósito: Busca escapes a la atmósfera del sistema de gas. Descripción de la prueba: El gas para el proceso seleccionado se purga a través del sistema de gas. Las válvulas de la consola de medir (B1-B4), y las válvulas de entrada (para el proceso seleccionado) en la consola de selección están cerradas.
MANTENIMIENTO Tablilla de control de la fuente de potencia PCB3 Precaución: El software Revisión “J”, o posterior, se requiere para la operación segura de la consola de gas automático. Lista de los indicadores luminosos (LED) Lista de firmware para en la tablilla PC de control control de PCB3 Artículo Número de pieza Señal...
MANTENIMIENTO Tablilla de distribución PCB2 de fuente de energía Lista de los indicadores luminosos (LED) de la tablilla PC de distribución de potencia Salida Color Contactor Rojo Relevador del arco piloto Rojo 120 VAC (activado por interruptor) Verde Ignición HF (alta frecuencia) Rojo Selección de surgimiento Rojo...
MANTENIMIENTO Circuito de inicio PCB1 Operación El circuito de arrancar es un interruptor de alta velocidad que rápidamente transfiere la corriente del arco piloto desde cable del arco piloto al cable de trabajo. El circuito de arrancar lleva a cabo 2 funciones: 1.
Página 173
MANTENIMIENTO Se debe siempre iluminar D2. D1 siempre se ilumina en cuanto se enciende la antorcha y se apaga en cuanto el arco pasa a la pieza a cortar. Si el traspaso es en seguida el indicador D1 no se ilumina.
MANTENIMIENTO Niveles de corriente del arco piloto El nivel de corriente del arco piloto cambiará dependiendo en el proceso escogido y el nivel actual del arco. Véase la tabla debajo. Corriente del arco piloto Gas plasma 30 A 45 A 50 A 80 A 130 A...
MANTENIMIENTO Tablilla de control PCB2 de consola de selección Lista de Firmware para control de PCB2 Nota: Resistencia de terminación CAN. Se debe quitar el alambre de puente. Artículo Número de pieza 081100 081100 IMPAR Lista LED de tablilla de control en consola de selección Nombre de la señal Color...
MANTENIMIENTO Distribución de energía PCBI de consola de selección Nombre de la señal Color SV 16 Rojo + 5VCD Verde 5-44 HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
MANTENIMIENTO Controlador de válvula PCB3, AC, en consola de selección Nombre de la señal Color Nombre de la señal Color Rojo SV11 Rojo Rojo SV12 Rojo Rojo SV13 Rojo Rojo SV14 Rojo Rojo Sin uso Rojo Rojo Respiradero solenoide en consola de medición Rojo Rojo Cierre MV1...
MANTENIMIENTO Tablilla de control PCB2 en consola de medición Nota: Resistencia de terminación CAN. Se debe instalar el alambre de puente. Lista de Firmware para control de PCB2 Artículo Número de pieza 081110 081110 IMPAR Lista LED de la tablilla de control en la consola de medición Nombre de la señal Color...
MANTENIMIENTO Distribución de energía PCB1 en consola de medición Nombre de la señal Color SV 16 Rojo + 5VCD Verde HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones 5-47...
MANTENIMIENTO Pruebas “Chopper” ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Tenga mucho cuidado cuando esté trabajando cerca de los módulos del “chopper”. Los condensadores grandes azules almacenan voltaje alto. Aunque la potencia esté apagada, voltajes peligrosos existen en los terminales de los condensadores, el “chopper” y los absorbedores térmicos.
Página 181
MANTENIMIENTO Buscando averías de códigos de error en corriente alta 103 y 104 1. Verifique que los sensores de corriente (CS1 y CS2) y sus cables no estén averiados. 2. Intercambie CS1 y CS2. Reemplace el sensor malo si el código de error no aparece otra vez. 3.
MANTENIMIENTO Prueba de detección de pérdida de fase 1. APAGUE completamente el sistema y retire la cubierta de CON1. 2. Revise la condición de los 3 contactos y vea si hay desgaste excesivo. Si uno o más de los contactos se ha gastado mucho, reponga CON1 e reinicie el sistema.
MANTENIMIENTO PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Siempre use cuidado cuando dé servicio a una fuente de energía que esté enchufada con las tapas laterales removidas. Voltajes peligrosos existen dentro de la fuente de energía la cual podría causar lesiones o muerte. Prueba de cables de la antorcha 1.
Si la inspección sugiere que el componente está desgastado y puede necesitar ser reemplazado, y a usted le gustaría confirmación en su decisión, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Hypertherm. La fuente de energía PELIGRO UN CHOQUE O DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE MATARLE...
C. En el cuerpo principal de la antorcha. También, verifique que el tanque de refrigeración no tenga suciedad y partículas. Verifique que está usándose el refrigerante apropiado de Hypertherm. El refrigerante apropiado Hypertherm (028872) es un líquido rojo. El cuerpo principal de la antorcha 7.
MANTENIMIENTO D. Repita el procedimiento para cada línea de la fuente de gas. Si cualquier presión continua cayendo, encuentre el escape dentro del sistema. 16. Si las presiones de la línea de gas se mantienen constantes, lleve a cabo una prueba de escape de gas en el sistema como se especifica en este manual.
MANTENIMIENTO Calendario maestro de mantenimiento preventivo Diario: • Verifique la presión de entrada de gas apropiada. • Verifique las fijaciones apropiadas del flujo de gas – obligatorio en cada cambio de consumibles. • Reemplace los consumibles cuando fuera necesario, e inspeccione la antorcha. Semanalmente: Ene.
MANTENIMIENTO Lista de verificación del protocolo de mantenimiento preventivo Cliente: Sistema de Hypertherm: Ubicación: No. de Serie: Contacto: No. de Horas de Arco Fecha: en el Sistema: (si está equipado con un horómetro) Comentarios H - Hecho NP - No están presentes en el sistema Fuente de energía...
MANTENIMIENTO Programa de Reemplazo de partes de servicio del HPR260 228016 – Juego (kit) de piezas para mantenimiento preventivo anual. Este juego incluye todas las piezas necesarias en las cajas obscurecidas abajo. Medida del tiempo Componente Número de pieza Cant. Elemento de filtro del refrigerante 027664 Solución del refrigerante 70/30...
Página 190
MANTENIMIENTO Programa de Reemplazo de partes de servicio del HPR260 Medida del tiempo Componente Número de pieza Cant. Elemento de filtro del refrigerante 027664 Solución del refrigerante 70/30 028872 Contactor principal 003217 Cuerpo principal de la antorcha 220162 Relevador del arco piloto 003149 5 años o 3000 horas de arco Transformador de alto voltaje...
Sección 6 LISTA DE PIEZAS En esta sección: Fuente de energía ......................................6-2 Consola de ignición ....................................6-7 Consola de selección – 1 de 2................................6-8 Consola de selección – 2 de 2................................6-9 Consola de medición....................................6-9 Antorcha HyPerformance..................................6-10 Ensamblaje de la antorcha ................................6-10 Cables de la antorcha ..................................6-10 Juego de piezas consumibles –...
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078187 HyPerformance Plasma power supply: 200/208 volt 078202 HyPerformance Plasma power supply: 220 volt 078188 HyPerformance Plasma power supply: 240 volt 078192 HyPerformance Plasma power supply: 380 volt 078186 HyPerformance Plasma power supply: 400 volt 078190...
Página 193
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 027634 Filter housing 027664 Filter element 127014 Cap: coolant reservoir 229034* EMI filter: 80 amp, 50-60 HZ 129792 Chopper assembly CH1, CH2 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10"...
Página 194
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 003149 Relay: pilot arc, 120 VAC 041837 PCB: I/O PCB6 003217 Contactor CON1 129791 Start circuit assembly PCB1 109483 Current sensor: hall 200 amp, 4 volt 109004 Current sensor: hall 100 amp, 4 volt 109004 Current sensor: hall 100 amp, 4 volt...
Página 195
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 008551* Fuse: 7.5 amp, 600 volt F1, F2 008709** Fuse: 20 amp, 500 volt F1, F2 041909 Control PCB PCB3 041802 Power distribution PCB PCB2 027926 Filter assembly: 1/2" NPT low profile 129793 Flow switch assembly 229066...
Página 196
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 109393 Temperature sensor 109524 Pressure transducer 006132 Check valve (relief valve): 1/4" NPT, 200 psi 006075 Check valve: 1/4" FPT 006046 Solenoid valve assembly: 3/8", 240 volt CLT SOL 228171 Kit: Pump with clamp...
LISTA DE PIEZAS Consola de ignición Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078172 Ignition Console 129831 Coil assembly 041817 HFHV Ignition PCB PCB IGN 129854 Transformer HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
LISTA DE PIEZAS Consola de selección – 1 de 2 Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078185 Selection console 129633 Green power lamp 228069 Kit: Control PCB PCB2 005263 Pressure sensor P1-P4 006109 Solenoid valve SV1-SV14 006112 Replacement solenoid coil 041897 Power distribution PCB PCB1...
LISTA DE PIEZAS Consola de selección – 2 de 2 Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 041822 Valve driver PCB PCB3 129999 Motor valve assembly MV1, MV2 Consola de medición Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 078184 Metering console 129633 Green power lamp 041897...
LISTA DE PIEZAS Antorcha HyPerformance Ensamblaje de la antorcha Número Artículo de pieza Descripción 128818 HPR machine torch assembly 220162 Quick-disconnect torch 220340 Water tube 220163 Quick-disconnect receptacle 220232 Torch mounting sleeve assembly 104269 2” spanner wrench 128879 Torch kit: bullet plugs, o-rings, water tube and seal 128880 Quick disconnect kit: o-ring and connector Véase Apéndice D de este manual para los números de pieza de cortar a bisel.
LISTA DE PIEZAS Juego de piezas consumibles – 228027 (también incluye el número de juego 128878 del HPR130) Nota: Vea la selección de consumibles o las Tablas de Corte para aplicaciones específicas. Número de pieza Descripción Qté 220307 Electrode 220342 Swirl ring 220343 Nozzle...
LISTA DE PIEZAS Piezas recomendadas para reemplazo Fuente de energía Número de pieza Descripción Designador Cantidad 129633 Green power lamp assembly 027634 Filter housing 027664 Filter element 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10"...
Página 204
LISTA DE PIEZAS 6-14 HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Sección 7 DIAGRAMA DE CABLEADO Introducción Esta sección contiene diagramas del cableado para el sistema. Cuando siga la pista de camino de una señal, o haga referencia con la Lista de Piezas, o las seciones de Búsqueda de Averías, esté consciente del formato siguiente para que le ayude a entender la organización de los diagramas de cableado:o •...
Página 206
DIAGRAMA DE CABLEADO HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Página 207
DIAGRAMA DE CABLEADO HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Página 208
DIAGRAMA DE CABLEADO HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Funcionamiento de salida discreta HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Página 210
DIAGRAMA DE CABLEADO HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Página 211
3 Phase Power w/ Ground Torch Lead Assembly Negative Supply Lead HF/PS Cable Unit M Unit 2 Atm Vent Torch 72" Unit 3 Unit 4 Ignition Console Pilot Arc Lead Cut Gas 1 Plasma Lifter Selection Console Metering Console Cut Gas 2 (Optional Unit) Shield Cooling Supply Lead...
Página 213
SHEET J2.15 J15 2-D3 CLT SOL SHEET PHASE LOSS INPUT J2.8 4-B4 PCB2 PHASE LOSS OUTPUT – POWER DISTRIBUTION 041802 SHEET J2.4 2-A4 J11 J2.11 CLT FAN 24VAC YEL 24VAC 240VAC HOT 120VAC CH A CH A RED 120VAC FAN 1 FAN 2 RED/BLK 1 RED/BLK...
Página 215
PCB3 SHEET SHEET POWER SUPPLY CONTROL J202 J3.202 3-D4 4-D1 J3.105 J105 041909 +24V +24V PWR GND PRESS A +15V PRESS B –15V J110 TRST\ JTAG EMU0 EMU1 CANH +24V CANL CAN +24V CAN GND J101 J102 J111 J103 J3.101 CANA CANB CABLE: 123691...
Página 216
INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 480V 60HZ WIRED FOR 240V 60HZ CON1 CON1 INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 200V 50-60HZ WIRED FOR 400V 50-60HZ EMI FILTER CON1 CON1 7-12...
Página 217
INPUT POWER FROM FACILITY INPUT POWER FROM FACILITY WIRED FOR 440V 50-60HZ WIRED FOR 600V 60HZ CON1 CON1 INPUT POWER FROM FACILITY INPUT POWER FROM FACILITY WIRED FOR 380V 50-60HZ WIRED FOR 220V 50-60HZ CON1 CON1 7-13...
Página 218
CABLE: 123209 THC OPTION COMMAND PLASMA INTERFACE PCB3 041842 J12.2B J3.300A POWER SUPPLY CONTROL 041909 RX– TX– 422 GND MOTION 1-E MOTION 1-C ERROR-E ERROR-C RDERR-E RDERR-C TO POWER SUPPLY NOT READY-E NOT READY-C MOTION 2-E MOTION 2-C PLASMA INTERFACE MOTION 3-E MOTION 3-C MOTION 4-E...
Página 219
J1.3 PCB1 RED/BLK AC IN J1.6 120V HOT HPR AUTO GAS RED/BLK 120V RTN SELECTION CONSOLE 120VAC POWER DISTRIBUTION 041897 J1.4 +24V +24V COM GAS CONSOLE DC POWER +5V COM SHEET J1.5 11-D3 +15V SV16 +15V COM D4 120VAC SHEET D2 SV16 ENABLED RED/BLK AC IN...
Página 220
MV1 POT MV2 POT POT 1 POT 2 J2.2 J2.9 SHEET 9-C4 J2.11 J11 +24V PWR GND +15V SV16 –15V LINE FREQ. PCB2 HPR AUTO GAS SELECTION CONSOLE CONTROL 041828 POWER INDICATORS TRST\ D45 +24V D40 +15V D18 +5V D17 +3.3V 422B JTAG RS-422...
Página 221
PCB3 RED/BLK SV1.A HPR AUTO GAS J3.1 J3.3 SELECTION CONSOLE SV1.B RED/BLK RED/BLK 120V HOT PCB2 SHEET SV4.A RED/BLK RELAY SV2.A RED/BLK HPR AUTO GAS 9-C1 120V RTN SV3.A 041822 SV2.B RED/BLK SELECTION CONSOLE SV2.A CONTROL RED/BLK RED/BLK SV1.A SV3.A 041828 RED/BLK SV5.A...
Página 222
J1.3 PCB1 RED/BLK AC IN J1.6 120V HOT POWER IN HPR AUTO GAS RED/BLK 120V RTN POWER METERING CONSOLE 120VAC INDICATOR POWER DISTRIBUTION 041897 J1.4 +24V +24V COM GAS CONSOLE DC POWER +5V COM J1.5 RED/BLK +15V SV16 SV16 +15V COM D4 120VAC RAMPDOWN VALVE OUTPUT...
Página 223
J2.9 SHEET SHEET 12-C4 J2.11 J11 12-B4 +24V RAMPDOWN VALVE PWR GND CONTROL OUTPUT J2.1 POWER IN +15V SV16 –15V PRESSURE INPUTS LINE FREQ. METERING VALVE POT FEEDBACK INPUTS PCB2 HPR AUTO GAS METERING CONSOLE CONTROL 041828 POWER INDICATORS D45 +24V TRST\ D40 +15V D18 +5V...
Página 224
PCB2 HPR AUTO GAS METERING CONSOLE CONTROL 041828 NOT USED NOT USED NOT USED J2.12 J12 +24V SPARE 4 BURKERT 4 PWM4 SPARE 3 SPARE 2 SPARE 1 BURKERT 3 PWM3 SV20 SV19 SV18 BURKERT 2 PWM2 SV17 SV16 SV15 BURKERT 1 PWM1 SV14...
Página 228
3) Use only the first four dipswitch settings, they are the same as on the 041808 control (Customer Supplied) board * If a Hypertherm Automation controler is being used, and there are intermittent communication Termination Termination failures (PS Link Failure), try removing the jumpers on J106 and J107 on the control board, and the termination jumper (J6 or J8) on the serial isolation board in the controler.
Página 229
J107 (contact should be rated for min. 24Vac, 0.5 Amp) CONTROL BOARD * If a Hypertherm Automation controler is being used, and there are intermittent communication failures S100 J303 (PS Link Failure), try removing the jumpers on J106 and J107 on the control board, and the termination jumper (J6 or J8) on the serial isolation board in the controler.
Página 230
6) The CNC will need a dedicated I/O port for each Command THC 1 2 3 4 S100 * If a Hypertherm Automation controler is being used, and there are intermittent Serial ID Dipswitch communication failures (PS Link Failure), try removing the jumpers on J106 and J107 (4 systems) Switch 1 is in the ON position.
Apéndice A DATOS DE SEGURIDAD DE REFRIGERANTE HYPERTHERM DE LA ANTORCHA En esta sección: Seccíon 1 Identificación de productos químicos y de la compañía..................a-2 Seccíon 2 Composición / información sobre los componentes ....................a-2 Seccíon 3 Identificación de los peligros............................a-2 Seccíon 4 Primeros auxilios................................a-3...
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) SECCIÓN 1 – IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS Y DE LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm Fecha de la 02-09-2004 última revisión TELÉFONOS DE EMERGENCIA: FECHA DE EMISIÓN 10-03-2005 Información sobre...
MSDS Página 2 de 4 Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS Nunca dé nada oralmente a una persona inconsciente. Dé varios vasos de agua. Si no vomita Ingestión espontáneamente, induzca vómito. Mantenga la traquea sin obstrucción. Consiga atención médica.
MSDS Página 3 de 4 Producto: Refrigerante para la antorcha Hypertherm SECCIÓN 8 – CONTROL DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL Prácticas higiénicas Use procedimientos normales para una buena higiene. Buena ventilación en general. Una estación para el lavado de ojos en el área Control de ingeniería...
Como el uso y manejo real está fuera de nuestro control, Hypertherm no da ninguna garantía directa o implícita y no asume ninguna responsabilidad referente al uso de esta información.
% de Glicol Propilénico Punto de congelación de la solución de Glicol Propilénico Hypertherm Sistemas plasma 9/2/04 Español / Spanish...
Página 237
Apéndice B PROTOCOLO INTERFACE CNC En esta sección: Interface de herrajes (Hardware) ................................b-2 Lista de señales ......................................b-2 Señales.......................................b-2 Herrajes ......................................b-3 Cableado de múltiple caída................................b-4 Direcciones de múltiple caída...............................b-5 Ordenes seriales......................................b-5 Formato ......................................b-5 Framing.......................................b-5 Ordens........................................b-5 Tabla de ordens ....................................b-6 Respuestas erróneas..................................b-19 Cálculo de revisión de sumas..............................b-19 Códigos de error......................................b-20 Códigos de estado....................................b-22...
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Interface de herrajes (Hardware) • El interface usará una combinación de señales discretas (5 de entrada, 3 de salida y 24 VDC activas bajas) y un interface remitible RS422. • Los herrajes proporcionarán 4 direcciones únicas, que permite a los 4 sistemas hacer conectados al mismo CNC.
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Lista de señales (continuación) Nombre de la señal Tipo Descripción Perforación completa Entrada Al estar activo el sistema usará un preflujo de gases de protección durante la perforación. Al retirarse la señal, se pasará a gases de corte de flujo de protección.
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Cableado de múltiple caída Inicio del plasma Sostener el encendido --DB37 Perforación completa Corriente de esquina Movimiento de máquina 1 Movimiento de máquina 2 Movimiento de máquina 3 Movimiento de máquina 4 Error del sistema Error de disminución progresiva Serie RS422...
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Direcciones de múltiple caída El control de abastecimiento de energía tiene interruptores “dip” para fijar la identidad (ID) del abastecimiento de energía. Los interruptores “dip” 2,3,4 se usan para fijar ID. Reservado Reservado Reservado Reservado Los sistemas con ID 0 se encienden con la interface serial habilitada.
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 1 de 13 Orden Sistema Descripción HELLO (Hola) Consola manual de gas Establezca comunicaciones con el sistema de plasma. Use esta orden para Consola automática identificar con qué sistema Ud. se está comunicando. de gas Datos: Nada...
Página 243
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 2 de 13 Orden Sistema Descripción READ_PLASMA_AMPS Consola manual de gas Lea la corriente real de la fuente de energía. (Leer_plasma_amps) Consola automática Datos: de gas Nada Valor de retorno: Corriente real de fuente de energía en amps.
Página 244
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 3 de 13 Orden Sistema Descripción SYSTEM_RESET (Refijar_sistema) Consola manual de gas Despeje condiciones de error y reanude la operación. Se acepta Consola automática sólo si el sistema está en condición de error. de gas Datos: Nada...
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 4 de 13 Orden Sistema Descripción GET_IO_STATUS Consola manual de gas Lee el estado de las compuertas IO del DSP. Refiérase al listado (Obtenga_estado_IO) Consola automática IO para descripción de cada bit en compuertas A-F. de gas Datos: Nada...
Página 246
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 5 de 13 Orden Sistema Descripción GET_PS_INFO Consola manual de gas Retorna presiones, estado de sistema, y error de sistema, espacio- (Obtenga_información_ps) Consola automática delimitado. de gas Datos: Nada Valor de retorno: Presión de corte de flujo de plasma (0044 = 44 lbs/pulg Presión de preflujo de plasma (0044 = 44 lbs/pulg Presión de corte de flujo de protección (0044 = 44 lbs/pulg...
Página 247
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 6 de 10 Orden Sistema Descripción BROADCAST MODE Consola manual de gas Que todo sistema escuche, no que responda. (Módo de transmisión) Consola automática Datos: de gas Nada Valor de retorno: Nada Muestra: >0879F<...
Página 248
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 7 de 13 Orden Sistema Descripción SET_INLET_GASES Consola automática Fije entrada de gases para consola automática. Si entrada de gases (Fijar_entrada_gases) de gas cambia la fuente de energía pasará a estado de purga. Datos: Código tipo gas de plasma (ver tabla VI), Código tipo gas de protección (ver tabla VI),...
Página 249
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 8 de 13 Orden Sistema Descripción GET_CONTROL_DATA Consola manual Lea datos de control interno: (Obtener_datos_de control) de gas Temp. de Chopper A (crudo A/D, 0 – 1023) Consola automática Temp. de Chopper B (crudo A/D, 0 – 1023) de gas Voltaje de línea (1/10 voltios, 0 –...
Página 250
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 9 de 13 Orden Sistema Descripción SET_GAS_IO_FROM_PS Consola manual de gas Esta orden permite al usuario encender o apagar cada salida del (Fijar_gas_IO_desde_ps) Consola automática procesador. Tras enviar esta orden, la orden de SYSTEM_RESET de gas debe darse de nuevo para refijar el estado de procesador.
Página 251
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 10 de 13 Orden Sistema Descripción READ_INPUTS (Leer_entradas) Consola manual Esta orden devolverá el estado de entradas a la tablilla de PC de gas (circuitos impresos). Consola automática Datos: de gas Nada Valor de retorno: 1 = on, 0 = off...
Página 252
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 11 de 13 Orden Sistema Descripción LEAK_CHECK_MODE Consola manual Esta orden pone al sistema en modo de fuga (“leak”). Hay 3 modos, el (Modo_revisión_fuga) de gas #1 es el módulo de fuga de entrada. Se usa para ver si los solenoides Consola automática de entrada están dejando pasar por la válvula, aun cuando cerrada.
Página 253
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 12 de 13 Orden Sistema Descripción READ_GAS_SWITCH Consola manual Esta orden devolverá los datos a cerca de la posición actual de los (Lea Interruptor Gas) de gas interruptores rotativos que se usan para fijar el tipo de gas de entrada. La diferencia entre esta orden y la 098 es que esta orden devuelve los valores fijados por la posición del interruptor.
Página 254
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Tabla de ordens – 13 de 13 Orden Sistema Descripción GET_INFO2 (Obtener Sólo tablilla de Ver 079 Información2) control de gas automático GET_INFO3 (Obtener Sólo tablilla de Ver 079 Información3) control de gas automático CLEAR WARNINGS Consola manual Esta orden aclara (quita) los códigos de error a menos de #43.
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Respuestas erróneas Si hay un problema con la orden serial el módulo mostrará error. Mala suma de revisión Muestra ID: 500 Descripción: La orden serial recibida no tiene la suma de revisión correcta. Muestra: >00091< – la suma de revisión debe ser 90 no 91 >50095<...
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Códigos de error Nombre Descripció NO ERROR Sistema listo a funcionar. TEST IN PROGRESS (Prueba progresando) Uno de los modos de prueba de gas está funcionando. TEST PASSED (Pasó la Prueba) La prueba se completó con éxito. CUT GAS CHANNEL #1 FAIL La presión del gas está...
Página 257
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Nombre Descripció NO COOLANT FLOW (No hay flujo de refrigerante) El flujo de refrigerante es menos de 2,2 lpm. CHOPPER1 OVERTEMP AT INIT (El "chopper" 1 está El "chopper" 1 está indicando sobre temperatura cuando se puso al sistema en marcha. demasiado caliente en el momento de iniciación) CHOPPER2 OVERTEMP AT INIT (El "chopper"...
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Códigos de estado Nombre EN VACÍO PURGA EN VACÍO2 PREFLUJO ARCO-PILOTO TRANSFERENCIA INCREMENTO PAULATINO RÉGIMEN ESTACIONARIO DISMINUCIÓN PAULATINA DISMINUCIÓN PAULATINA FINAL APAGADO AUTOMÁTICO PROBAR CORTE DE FLUJO CIERRE REFIJAR MANTENIMIENTO PROBAR PREFLUJO CONTROL MANUAL DE BOMBA REVISIÓN DE FUGA DE ENTRADA REVISIÓN DE FUGA DEL SISTEMA Códigos de tipos de gas...
APÉNDICE B – PROTOCOLO INTERFACE CNC Requisitos de CNC (Control Numérico Computarizado) Consola de gas automático Debajo está una lista de la funcionalidad que el CNC debe ofrecer para la versión de la consola de gas automática del sistema HPR. En esta configuración de sistema no hay control local del sistema de plasma. Toda fijación e información diagnóstica estará...
Revisión de suma El protocolo usado para la interface serial entre el sistema Hypertherm y CNC contiene una revisión de suma sobre el mensaje que se envía. La revisión de suma debe validarse para todo mensaje para asegurarse que la información no esté...
Apéndice C TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Estas tablas de cortar en este apéndice son para uso con los sistemas que tienen: Firmware de gas automático anterior a la revisión “E” Firmware de la fuente de energía anterior a la revisión “P” HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector O Preflujo 0 / 0 46 / 97 30 A corte Flujo de corte 22 / 46 0 / 0 Nota: El aire debe conectarse para usar este proceso.
Página 263
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 76 / 161 80 A corte Flujo de corte 23 / 48 41 / 87 220173 220189...
Página 264
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 102 / 215 130 A corte Flujo de corte 33 / 70 45 / 96 220173 220183...
Página 265
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma O / gas protector aire Preflujo 0 / 0 128 / 270 200 A corte Flujo de corte 39 / 82 48 / 101 220398 220356...
Página 266
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh @ para la fijación de 19 mm. (3/4 pulg.) Plasma O / gas protector aire Aire Preflujo 0 / 0 130 / 275 260 A corte Flujo de corte 42 / 88...
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 24 / 51 45 A corte Flujo de corte 75 / 159 220173 220202 220304 220201 220180 220308...
Página 268
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma F5 / gas protector N Preflujo 0 / 0 43 / 91 45 A corte Flujo de corte 8 / 17 65 / 138 220173 220202...
Página 269
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma F5 / gas protector N Preflujo 0 / 0 67 / 142 80 A corte Flujo de corte 31 / 65 55 / 116 220173 220338...
Página 270
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 97 / 205 130 A corte Flujo de corte 79 / 168 220173 220198 220176 220197 220179 220307...
Página 271
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A corte Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220173 220198...
Página 272
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 97 / 205 130 A corte Flujo de corte 13 / 28 71 / 150 220173 220198...
Página 273
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 116 / 245 200 A corte Flujo de corte 30 / 63 104 / 220 220398 220345...
Página 274
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 111 / 235 200 A corte Flujo de corte 137 / 290 220398 220345 220344 220343 220342 220307...
Página 275
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 116 / 245 200 A corte Flujo de corte 11 / 24 118 / 250 220398 220345...
Página 276
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 127 / 270 260 A corte Flujo de corte 40 / 84 122 / 260 220398 220407...
Página 277
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma N / gas protector aire Preflujo 127 / 270 0 / 0 260 A corte Flujo de corte 54 / 114 116 / 245 220398 220407...
Página 278
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 132 / 280 260 A corte Flujo de corte 13 / 27 163 / 345 220398 220407...
Página 279
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 45 / 95 45 A corte Flujo de corte 78 / 165 220173 220202 220176 220201 220180 220308...
Página 280
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma aire / gas protector aire Preflujo 73 / 154 130 A corte Flujo de corte 78 / 165 220173 220198 220176 220197 220179 220181...
Página 281
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A corte Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304...
Página 282
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 97 / 205 130 A corte Flujo de corte 13 / 28 71 / 150 220173 220198...
Página 283
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 113 / 240 200 A corte Flujo de corte 34 / 72 90 / 190 220398 220345 220347...
Página 284
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma N / gas protector N Preflujo 113 / 240 200 A corte Flujo de corte 135 / 287 220398 220345 220347 220346 220342 220307 Métrico...
Página 285
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 y N / gas protector N Preflujo 0 / 0 121 / 256 200 A corte Flujo de corte 13 / 27 126 / 267 220398 220345...
Página 286
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Plasma H35 / gas protector N Preflujo 0 / 0 127 / 270 260 A corte Flujo de corte 33 / 70 118 / 250 220398 220407 220344...
Página 287
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA Aluminio Taza de flujo – lpm/scfh Aire Plasma N / gas protector aire Preflujo 125 / 265 0 / 0 260 A corte Flujo de corte 50 / 105 113 / 240 220398 220407...
Página 288
APÉNDICE C – TABLAS DE CORTE PARA REVISIONES ANTERIORES DEL SISTEMA c-28 HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
Apéndice D CORTE DE BISEL En esta sección: Dimensiones de la antorcha de biselar ..............................d-2 Definiciones de corte de bisel.................................d-3 Tablas de corte......................................d-4 Conexiones de la antorcha ..................................d-12 Conecte el grupo de cables y mangueras a la antorcha al montaje de rápida conexión ..........d-12 Lista de piezas......................................d-14 Consumibles....................................d-14 Selección de piezas..................................d-15...
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Dimensiones de la antorcha de biselar 42 ° 51 mm 51 mm 57 mm 122 mm 154 mm 280,5 mm HPR260 Auto Gas Manual de Instrucciones...
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Definiciones de corte de bisel Ángulo de bisel El ángulo entre la línea central de la antorcha y la línea que es perpendicular a la pieza de trabajo. Si la antorcha está perpendicular a la pieza de trabajo, el ángulo de bisel es cero. El ángulo máximo de bisel es 45º.
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Tablas de corte Las alturas de perforación inicial y el tiempo de la demora de perforación que se muestra en las tablas de corte son para cortes rectos. Arranque desde el filo indica que el espesor del material está afuera de la gama que puede ser perforado. Se pueden cortar estos espesores sólo por medio del uso de un arranque desde el filo.
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Corte de bisel para acero al carbono Taza de flujo – lpm/scfh @ para la fijación de 19 mm. (3/4 pulg.) Plasma O / gas protector aire Aire Débit préliminaire 0 / 0 130 / 275 260 A corte Débit de coupe 42 / 88...
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Corte de bisel de acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma O / gas protector aire Débit préliminaire 0 / 0 90 / 190 130 A Débit de coupe 26 / 54 114 / 240 220398 220609 220608...
Página 295
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Corte de bisel de acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh Plasma O / gas protector aire Débit préliminaire 97 / 205 Débit de coupe 125 / 260 130 A 220398 220609 220608 220656 220179 220606 Nota:...
Página 296
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Corte de bisel de acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh @ para la fijación de 19 mm. (3/4 pulg.) Plasma H35 y N / gas protector N Débit préliminaire 0 / 0 97 / 205 130 A 13 / 28 40 / 84...
Página 297
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Corte de bisel de acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh @ para la fijación de 19 mm. (3/4 pulg.) Plasma H35 / gas protector N Débit préliminaire 0 / 0 127 / 270 260 A corte Débit de coupe 40 / 84...
Página 298
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Corte de bisel de acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh @ para la fijación de 19 mm. (3/4 pulg.) Plasma N / gas protector aire Aire Débit préliminaire 127 / 270 0 / 0 260 A corte Débit de coupe 54 / 114...
Página 299
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Corte de bisel de acero inoxidable Taza de flujo – lpm/scfh @ para la fijación de 19 mm. (3/4 pulg.) Plasma H35 y N / gas protector N Débit préliminaire 0 / 0 132 / 280 260 A corte Débit de coupe 13 / 27...
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Conexiones de la antorcha Conecte el grupo de cables y mangueras a la antorcha al montaje de rápida conexión 1. Desenvuelva los primeros 2 metros (6,5 pies) del montaje de conductores en una superficie plana. 2.
Página 301
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL 6. Conecte la manguera de venteo del plasma (blanca). Nota: Los conectadores en pasos 6-9 son acoples que se oprimen para conectar. Para hacer una conexión, oprima el acople de la manguera dentro del 7.
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Lista de piezas Consumibles Acero al carbono Capuchón Capuchón de interior de retención Boquilla Electrodo Aislador Difusor Tubo de agua retención 130A 220645 220603 220646 220179 220649 220700 220398 260A 220571 220545 220603 220542 220436 220541 220398...
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL Selección de piezas Nota: Los consumibles estándares pueden usarse para corte de bisel, pero no son lo óptimo para corte de bisel. El tubo de agua 220571 ó 220700 debe ser instalado en la antorcha HPR cuando se usan consumibles específicamente diseñados para corte de bisel.
Página 304
APÉNDICE D – CORTE DE BISEL 1. Los conductores para usarse con conexión rápida estándar (220163) Todos los conductores tienen acoples estándar que son idénticos a los de las mangueras mostradas en la sección de Instalación en este manual. La única diferencia está en los conductores de gas que han sido extendidos a 2,5 m. Número de pieza Longitud total Longitud de conductores de gas...