Unold Onyx Kompakt Instrucciones De Uso
Unold Onyx Kompakt Instrucciones De Uso

Unold Onyx Kompakt Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Onyx Kompakt:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
ToasTer
onyx Kompakt
Bedienungsanleitung
Modell 38015
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold Onyx Kompakt

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ToasTer onyx Kompakt Bedienungsanleitung Modell 38015 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38015 Stand: April 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com UNoLD onyx-serie ® Eierkocher Best-Nr. 8035 Toaster Big Best-Nr. 38815 Backmeister Best-Nr. 8695 Toaster Duplex Best-Nr. 38915 Blitzkocher Best-Nr. 18016 Multi 3 in 1 Best-Nr. 48356 Kaffeeautomat Best-Nr. 28016 Weitere Informationen erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com INhaltsverzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 38015 Technische Daten ....................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Tipps für ein optimales Toast-Ergebnis .................. 9 Vor dem ersten Benutzen ..................... 9 Bedienen - Toasten ......................10 Bedienen - Aufwärmen ......................10 Bedienen - Auftauen ......................
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com INhaltsverzeIchNIs Istruzioni per l’uso modello 38015 Dati tecnici ........................24 Informazioni sulla sicurezza ....................24 Consigli per preparare un ottimo toast .................. 25 Prima del primo utilizzo ...................... 25 Utilizzo - Tostatura ......................26 Utilizzo - Riscaldamento ......................
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com eiNzeLTeiLe...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com eiNzeLTeiLe Toastkammer Taste Aufwärmen Toasting chamber Warm button/Aufwärmen Compartiment à toasts Touche réchauffage / Aufwärmen Roosterkamer Toets Opwarmen/Aufwärmen Camera di tostatura Pulsante di riscaldamento Aufwärmen Cámara de tostado Tecla Calentar/Aufwärmen Opékací komora Tlačítko pro ohřívání/Aufwärmen Brotschlitze Bread slots Taste Stop...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 38015 Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 38015 TechNische DaTeN Leistung: 750-850 W, 220-240 V~ ,50 Hz Maße: Ca. 26,8 x 15,0 x 18,2 cm, ohne Brötchenaufsatz (B/T/H) Zuleitung: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 1,11 kg Gehäuse: Edelstahl Ausstattung: 2-Scheiben--Toaster Wärmeisoliertes Cool-Touch-Gehäuse aus Edelstahl...
  • Página 9: Tipps Für Ein Optimales Toast-Ergebnis

    All manuals and user guides at all-guides.com anderen Materialen ab, um eine Überhitz- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn ung des Gerätes zu vermeiden. der Netzstecker eingesteckt ist. 20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, um 28. Reinigen Gerät nach jedem Verbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie Gebrauch.
  • Página 10: Bedienen - Toasten

    All manuals and user guides at all-guides.com den. Drücken Sie hierfür den Toasthebel können Sie mit dem Toasten von Brot begin- nach unten, bis dieser einrastet. nen. 8. Wenn der Toastvorgang beendet ist, springt der Toasthebel automatisch nach oben. Nun beDieNeN - ToasTeN 1.
  • Página 11: Reinigen Und Pflegen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Drücken Sie dann sofort die Taste „Auf- 10. Nach Abschluss des Auftauvorgangs wird tauen“. Die Kontrollleuchte dieser Taste das Brot automatisch ausgeworfen, die Kon- leuchtet auf. trollleuchten erlöschen. Das Gerät schaltet 8. Toast bzw. Brötchen werden aufgetaut und sich aus.
  • Página 12: Instructions For Use Model 38015 Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com INstructIoNs for use Model 38015 TechNicaL specificaTioNs Power: 750-850 W, 220-240 V~ ,50 Hz Dimensions: Approx. 26,8 x 15,0 x 18,2 cm (L/D/H) Power cord: Approx. 75 cm Weight: Approx. 1.11 kg Housing: Stainless steel, insulated Features: 2 slot automatic toaster...
  • Página 13: Tips For Ideal Toasting Results

    All manuals and user guides at all-guides.com 21. Never use the appliance near flammable 29. Check the appliance, the plug and the power materials such as curtains. cord regularly for wear or damage. In case 22. Do not move the appliance as long as it is in of damage to the power cord or other parts, operation, to prevent injuries.
  • Página 14: Operation - Toasting

    All manuals and user guides at all-guides.com operaTioN - ToasTiNg 1. Prepare the toaster as described in the sec- 5. You can interrupt the toasting cycle any tion “Before using the appliance the first time by pressing the “Stop” button. time”.
  • Página 15: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com cLeaNiNg aND care 1. allow the appliance to cool before cleaning it. Never attempt to remove stuck bread slices 2. Before cleaning, always turn off the appliance with sharp or pointed tools or silverware. and unplug it from the power supply.
  • Página 16: Notice D'utilisation Modèle 38015 Spécification Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com NotIce d’utIlIsatIoN Modèle 38015 spécificaTioN TechNiqUe Puissance: 750-850 W, 220-240 V~ ,50 Hz Dimensions: Env. 26,8 x 15,0 x 18,2 cm (l/p/h) Câble d’alimentation: Env. 75 cm Poids: Env. 1,11 kg Boîtier: Acier inox, isolé Équipement: Grille-pain automatique à...
  • Página 17: Conseils Pour Un Résultat Optimal

    All manuals and user guides at all-guides.com 19. Durant le fonctionnement, ne couvrez jamais 27. Débrancher l’appareil du secteur après uti- le grille-pain avec une feuille d‘aluminium lisation et avant le nettoyage. Ne jamais ou d‘autres matériaux afin d‘éviter une laisser l’appareil sans surveillance lorsque la surchauffe de l‘appareil.
  • Página 18: Utilisation - Griller

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Raccordez l’appareil au réseau électrique 7. Lorsque le cycle est terminé, le lève-toast à l’aide du câble d’alimentation (220- remonte automatiquement vers le haut. 240 V~, 50 Hz). Vous pouvez maintenant commencer à faire 6.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Élevé pour des tranches de pain congelées 9. Vous pouvez interrompre le cycle à tout plus épaisses ainsi que pour des petits moment, en appuyant sur la touche «Stop». 10. Une fois le cycle de décongélation terminé, pains ou des toasts épais.
  • Página 20: Gebruiksaanwijzing Model 38015 Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com GeBruIksaaNwIjzING Model 38015 TechNische gegeVeNs Vermogen: 750-850 W, 220-240 V~ ,50 Hz Afmetingen: Ca. 26,8 x 15,0 x 18,2 cm (l/b/h) Snoer: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 1,11 kg Behuizing: Edelstaal Uitrusting: Toaster met 2 roostergleuven Taplos instelbare roostergrad 4 functies: rosteeren, opwarmen, ontdooien, stop Alle toetsen met controlelampjes...
  • Página 21: Tips Voor Een Optimaal Roosterresultaat

    All manuals and user guides at all-guides.com om een oververhitting van het apparaat te appa-raat nooit zonder toezicht wanneer de voorkomen. netstekker zich in het stopcontact bevindt. 20. Raak hete oppervlakken niet aan om verb- 28. Reinig het apparaat na elk gebruik. randingen te voorkomen.
  • Página 22: Bediening - Roosteren

    All manuals and user guides at all-guides.com beDieNiNg - roosTereN 1. Bereid de broodrooster voor zoals beschre- 5. U kunt het roosteren altijd onderbreken door ven in “Vóór het eerste gebruik”. op de toets “Stop” te drukken. 2. Plaats de sneden brood in de sleuven van de 6.
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com reiNigiNg eN oNDerhoUD 1. laat het apparaat volledig afkoelen alvorens 5. Om vastzittende sneden brood te verwijderen, dit te reinigen. de stekker uit het stopcontact trekken, het 2. vóór het reinigen het apparaat steeds toestel omdraaien en een beetje heen en uitschakelen en de stekker uit het stopcontact weer bewegen.
  • Página 24: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com IstruzIoNI Per l’uso Modello 38015 DaTi TecNici Potenza: 750-850 W, 220-240 V~ ,50 Hz Ingombro: 26,8 x 15,0 x 18,2 cm (L/P/A) circa Cavo: 75 cm circa Peso: 1,11 kg circa Corpo: Acciaio inox, termoisolato Dotazione: Tostapane per 2 fette 4 funzioni: tostatura, stop, scongelamento, riscaldamento...
  • Página 25: Consigli Per Preparare Un Ottimo Toast

    All manuals and user guides at all-guides.com materiali onde evitare che l’apparecchio si incustodito quando la spina è nella presa di surriscaldi. corrente. 20. Non toccare le superfici calde onde evitare 28. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. scottature. Utilizzare sempre le impugnature 29.
  • Página 26: Utilizzo - Tostatura

    All manuals and user guides at all-guides.com UTiLizzo - TosTaTUra 1. Preparare l’apparecchio come indicato nel 5. Il programma di tostatura può essere inter- capitolo “Prima del primo utilizzo”. rotto in ogni momento premendo il pulsante 2. Infilare le fette di pane nelle fessure appo- Stop.
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com pULizia e maNUTeNzioNe 1. lasciar raffreddare completamente l’appar- staccare il pane incastrato con posate o ecchio prima di pulirlo. utensili appuntiti. 2. spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina 6. Togliere regolarmente briciole dalla presa di corrente prima di iniziare le residui dal cassetto raccoglibriciole.
  • Página 28: Manual De Instrucciones Modelo 38015 Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com MaNual de INstruccIoNes Modelo 38015 DaTos TécNicos Potencia: 750-850 W, 220-240 V~ ,50 Hz Dimensiones: Aprox. 26,8 x 15,0 x 18,2 cm (Largo/Ancho/Alto) Cable de alimentación: Aprox. 75 cm Peso: Aprox. 1,11 kg Carcasa: Acero inoxidable Equipamiento:...
  • Página 29: Consejos Para Un Tostado Perfecto

    All manuals and user guides at all-guides.com 19. Para evitar sobrecalentamiento rlo. Nunca deje el equipo sin control si el equipo, no cubra la tostadora nunca con con-ector de red está conectado. papel de aluminio u otros materiales. 28. Limpie el equipo después de cada uso. 20.
  • Página 30: Manejo - Tostar

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Al estar terminado el proceso de tostado, camente hacia arriba. Ahora ya podrá tostar la palanca de la tostadora salta automáti- pan. maNejo - TosTar 1. Prepare la tostadora tal y como se describe 5.
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y maNTeNimieNTo 1. deje que el equipo se enfríe antes de limpi- ligeramente. No intente nunca retirar el pan arlo. atascado con unas herramientas puntiagudas 2. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo o unos cubiertos.
  • Página 32: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Návod k oBsluze Model 38015 TechNicKé úDaje Výkon: 750-850 W, 220-240 V~ ,50 Hz Velikost: Cca. 26,8 x 15,0 x 18,2 cm (L/B/H) Přívod: Cca 75 cm Hmotnost: Cca 1,11 kg Kryt: Nerez Vybavení: 2 plátky na opékání...
  • Página 33: Rady Pro Optimální Zážitek Při Opékání

    All manuals and user guides at all-guides.com 21. Nikdy nepoužívejte přístroj nepoužívejte 28. Vyčistěte přístroj po každém použití. v blízkosti hořlavých materiálů, jako např. 29. Pravidelně u zástrčky, přístroje a přívodu závěsů. kontrolujte opotřebení poškození. 22. Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, případě...
  • Página 34: Obsluha - Opékání

    All manuals and user guides at all-guides.com oBslUha - opékání 1. Připravte toaster dle popisu v „Uvedení do trolka „Stop“ se rozsvítí, začíná proces provozu“. opékání. 2. Vložte plátky chleba do štěrbin opékací 5. Proces opékání můžete kdykoli zastavit tak, komory.
  • Página 35: Čištění A Péče

    All manuals and user guides at all-guides.com čištění a péče 1. Než budete přístroj čistit, nechejte jej přístroj otočit a lehce jej vyklepat. Nikdy k vychladnout. tomuto účelu nepoužívejte špičaté nástroje 2. Před čištěním přístroj vždy vypínejte a zástrčku ani příbory. vytahujte ze zásuvky.
  • Página 36: Garantiebestimmungen

    All manuals and user guides at all-guides.com garaNTiebesTimmUNgeN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Página 37: Norme Die Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com Norme Die garaNzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Página 38: Entsorgung / Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com eNTsorgUNg / UmweLTschUTz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 39: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com smaLTimeNTo / TUTeLa DeLL’ambieNTe I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
  • Página 40: Service-Adressen

    Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖsTerreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com NoTizeN...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com NoTizeN...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com aus dem hause...

Este manual también es adecuado para:

38015

Tabla de contenido