Unold ONYX Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ONYX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TOASTER ONYX
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 8066

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold ONYX

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de TOASTER ONYX Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 8066...
  • Página 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8066 Stand: April 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de UNOLD Onyx-Serie ® Eierkocher Best-Nr. 8035 Backmeister Best-Nr. 8695 Toaster Duplex Best-Nr. 38915 Multi 3 in 1 Best-Nr. 48356 Kaffeeautomat Best-Nr. 28016 Weitere Informationen erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 8066 Notice d’utilisation modèle 8066 Technische Daten ........8 Spécification technique ......22 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......22 Sicherheitshinweise ........ 8 Consignes de sécurité ......22 Tipps für ein optimales Toast-Ergebnis ..11 Conseils pour un résultat optimal .....
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 8066 Návod k obsluze model 8066 Dati tecnici ........... 34 Technické údaje ........46 Significato dei simboli ......34 Vysvětlení symbolů ........46 Avvertenze di sicurezza ......34 Bezpečnostní pokyny ....... 46 Consigli per preparare un ottimo toast ..
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Página 40 Toasthebel Palanca de la tostadora Control del grado de tostado Röstgradkontrolle Tecla Stop/Stop Taste Stop Tecla Calentar/AUFWÄRMEN Taste AUFWÄRMEN Tecla Descongelar/AUFTAUEN Taste AUFTAUEN Bandeja recogemigas Krümelschublade Strany 46 Page 16 Páčka pro opékání...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 8066

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8066 TECHNISCHE DATEN Leistung: 800 W, 230 V~ ,50 Hz Maße: Ca. 27,7 x 15,7 x 17,5 cm, ohne Brötchenaufsatz (B/T/H) Zuleitung: Ca. 90 cm Gewicht: Ca. 1,21 kg Gehäuse: Edelstahl Ausstattung: 2-Scheiben-Automatik-Toaster, stufenlose Röstgradeinstellung, 4 Funktionen: Toasten, Aufwärmen, Auftauen, Stop.
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de nur dann ein- und ausschal- 11. Das Gerät bzw. die Zuleitung ten, wenn es sich in sei- niemals mit nassen Händen ner vorgesehenen normalen berühren. Bedienungsposition befin- 12. Stellen Sie das Gerät aus det, sie beaufsichtigt werden Sicherheitsgründen niemals...
  • Página 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aluminiumfolie oder 27. Nach Gebrauch sowie vor anderen Materialen ab, um dem Reinigen den Netz- eine Überhitzung des Gerä- stecker aus der Steckdose tes zu vermeiden. ziehen. Das Gerät niemals 20. Berühren Sie keine hei-...
  • Página 11: Tipps Für Ein Optimales Toast-Ergebnis

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. TIPPS FÜR EIN OPTIMALES TOAST-ERGEBNIS Der Feuchtigkeitsgehalt von Bro- fläche entfernen, da diese sonst ten ist unterschiedlich.
  • Página 12: Bedienen - Toasten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN - TOASTEN Bereiten Sie den Toaster wie Sie können den Toastvorgang unter „Vor dem ersten Benutzen“ jederzeit unterbrechen, indem Sie beschrieben, vor. auf die Taste (Stop) drücken. STOPP Geben Sie die Brotscheiben in die...
  • Página 13: Bedienen - Auftauen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN - AUFTAUEN Bei der Auftaufunktion wird das Brot zuerst aufgetaut und dann getoastet, der Vorgang dauert daher etwas länger als der normale Toastvorgang. Geben Sie die Brotscheiben in die Drücken Sie den Toasthebel nach Schlitze der Toastkammer.
  • Página 14: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Toaster 8066 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Página 15: Service-Adressen

    E-Mail office@esc-service.at Internet www.bamix.ch POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Página 16: Instructions For Use Model 8066 Technical Specifications

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8066 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 800 W, 230 V~ , 50 Hz Dimensions: Approx. 27,7 x 15,7 x 17,5 cm (L/D/H) Power cord: Approx. 90 cm Weight: Approx. 1.21 kg Housing: Stainless steel...
  • Página 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ting position and they have ƒ staff kitchen areas in shops, been given supervision or offices and other working instruction concerning use of environments; the appliance in a safe way ƒ agricultural enterprises; and understand the hazards ƒ...
  • Página 18: Tips For Ideal Toasting Results

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Never operate the appli- 28. Clean the appliance after ance without the crumb tray; every use. empty the tray regularly. 29. Check the appliance, the 24. Do not toast foods that can plug and the power cord melt.
  • Página 19: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de If you toast several slices one 10. To toast frozen bread, waffles, after the other, the bread will etc. please use the thaw button. be somewhat darker at the same 11. To warm rolls, please use the bun toast darkness setting.
  • Página 20: Operation - Warming

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION - WARMING The warming function can be used to warm up bread or rolls without toasting. Place the bread slices in the slots You can interrupt the warming in the toasting chamber. cycle any time by pressing the If you wish to warm up rolls, place (Stop) button.
  • Página 21: Cleaning

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Página 22: Notice D'utilisation Modèle 8066 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 8066 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 800 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 27,7 x 15,7 x 17,5 cm (l/p/h) Câble d’alimentation : Env. 90 cm Poids : Env. 1,21 kg Boîtier :...
  • Página 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de en résultent. Il est interdit 13. L’appareil est exclusivement aux enfants entre 3 et 8 ans destiné à un usage domesti- de raccorder l‘appareil, de le que ou similaire comme par commander, de le nettoyer ex.
  • Página 24: Conseils Pour Un Résultat Optimal

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de la poignée et les boutons de et avant le nettoyage. Ne commande. jamais laisser l’appareil sans 21. N’utilisez jamais l’appareil surveillance lorsque la prise à proximité de matériaux est branchée. inflammables, comme par 28. Nettoyez l’appareil...
  • Página 25: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Pour du pain frais ou du pain complet, 8. Si vous faites griller une tranche seulement, choisir un degré de brunissage plus élevé. veuillez choisir un degré de brunissage plus 4. Le pain présentant une surface irrégulière faible.
  • Página 26: Utilisation - Réchauffage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION - RÉCHAUFFAGE Avec la fonction de réchauffage, vous pouvez réchauffer du pain ou des petits pains, sans les faire griller. 1. Introduisez les tranches de pain dans la 6. Vous pouvez interrompre le cycle de réchauf- fente du compartiment à...
  • Página 27: Nettoyage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE Laissez l’appareil refroidir avant de le 3. Afin d‘extraire une tranche de pain coincée, nettoyer. débranchez la prise, retournez l‘appareil et secouez-le doucement. N’essayez jamais Avant le nettoyage, éteindre systéma- de retirer du pain coincé à l’aide d’outils tiquement l’appareil en débranchant...
  • Página 28: Gebruiksaanwijzing Model 8066

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8066 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 800 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 27,7 x 15,7 x 17,5 cm (l/b/h) Snoer: Ca. 90 cm Gewicht: Ca. 1,21 kg Behuizing: Edelstaal Uitrusting: Toaster met 2 roostergleuven, taplos instelbare roostergrad, 4 functies: rosteeren, opwarmen, ontdooien, stop.
  • Página 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat hebben gekregen doeleinden of soortgelijke en de hieruit resulterende doeleinden, bijv. gevaren begrepen hebben. ƒ kitchenettes winkels, Kinderen tussen de 3 en kantoren of andere werk- 8 jaar mogen het apparaat plaatsen, niet aansluiten, bedienen, ƒ...
  • Página 30: Tips Voor Een Optimaal Roosterresultaat

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Beweeg het apparaat niet ker zich in het stopcontact zolang dit in bedrijf is of bevindt. aangesloten op de uitlaat is 27. Reinig het apparaat na elk om verwondingen te voorko- gebruik. men. 28. Controleer het apparaat, de 22.
  • Página 31: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Dikke sneden brood hebben meer tijd nodig 9. Wanneer u meermaals achter elkaar roostert, voor het roosteren, evt. moet de broodrooster wordt het brood bij dezelfde instelling van twee keer worden bediend. het roostergraad iets donkerder.
  • Página 32: Bediening - Opwarmen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENING - OPWARMEN Met de opwarmen-functie kunt u brood of broodjes opwarmen zonder deze te roosteren. 1. Plaats de sneden brood in de sleuven van de 7. Na beëindiging van het opwarmproces wordt roosterkamer. het brood automatisch uitgeworpen.
  • Página 33: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Veeg de broodrooster met een vochtige doek brood m.b.v. spitse gereedschappen of en een beetje afwasmiddel af. Gebruik geen delen van bestek los te maken. harde schuurmiddelen, staalwol, metalen 4. Verwijder regelmatig kruimels en resten uit voorwerpen, hete reinigingsmiddelen of des- de kruimellade.
  • Página 34: Istruzioni Per L'uso Modello 8066

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 8066 DATI TECNICI Potenza: 800 W, 230 V~ ,50 Hz Ingombro: 27,7 x 15,7 x 17,5 cm circa (L/P/A) Cavo: 90 cm circa Peso: 1,21 kg circa Corpo: Acciaio inox, termoisolato...
  • Página 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de sottoporre a manutenzione domestico o a finalità ana- l‘apparecchio. loghe, p. es. 4. I bambini devono essere sor- ƒ negli angoli ristoro in negozi, vegliati, onde evitare che uffici o altri posti di lavoro, giochino con l’apparecchio.
  • Página 36: Consigli Per Preparare Un Ottimo Toast

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de pressi di materiali infiam- dito quando la spina è nella mabili, per esempio vicino a presa di corrente. tende. 28. Pulire l’apparecchio dopo 22. Non spostare l’apparecchio ogni utilizzo. mentre è in funzione o è col- 29.
  • Página 37: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Il pane con superficie irregolare richiede un 8. Se si vuole tostare solamente una fetta, grado di tostatura superiore. selezionare il grado di tostatura più basso. 5. Le fette di pane spesse richiedono più...
  • Página 38: Utilizzo - Riscaldamento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILIZZO - RISCALDAMENTO Con la funzione di riscaldamento è possibile riscaldare pane o panini senza tostarli. 1. Infilare le fette di pane nelle fessure appo- 6. Il programma di tostatura può essere inter- site. rotto in ogni momento premendo il pulsante 2.
  • Página 39: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. L’apparecchio e il cavo non devono essere staccare il pane incastrato con posate o immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati utensili appuntiti. in lavastoviglie. 4. Togliere regolarmente briciole 2. Pulire il tostapane con un panno umido e residui dal cassetto raccoglibriciole.
  • Página 40: Manual De Instrucciones Modelo 8066

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8066 DATOS TÉCNICOS Potencia: 800 W, 230 V~ ,50 Hz Dimensiones: Aprox. 27,7 x 15,7 x 17,5 cm (Largo/Ancho/Alto) Cable de alimentación: Aprox. 90 cm Peso: Aprox. 1,21 kg Carcasa: Acero inoxidable...
  • Página 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de vados. Los niños entre 3 y ƒ en cocinas en negocios, ofi- 8 años no deberán conectar, cinas u otros lugares de tra- manejar, limpiar ni realizar bajo, el mantenimiento del apa- ƒ en establecimientos rurales, rato.
  • Página 42: Consejos Para Un Tostado Perfecto

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ras esté funcionando o está 28. Limpie el equipo después de conectado a la toma. cada uso. 23. Nunca accione el equipo 29. Compruebe regularmente si sin la bandeja recogemigas el equipo, el conector o el y retire las migas regular- cable de alimentación pre-...
  • Página 43: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Las rebanadas de pan gruesas requieren 9. Al utilizar la tostadora varias veces seguidas más tiempo para el tostado, siendo posible el pan puede salir más tostado con el mismo que tenga que repetir el proceso de tostado.
  • Página 44: Manejo - Calentar

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO - CALENTAR Con la función Calentar podrá calentar pan y panecillos sin tostarlos. 1. Introduzca las rebanadas en las ranuras de 6. Podrá interrumpir el proceso de calentado la cámara de tostado. en cualquier momento pulsando la tecla 2.
  • Página 45: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. El equipo y el cable de alimentación no ligeramente. No intente nunca retirar deben sumergirse en agua u otros líquidos, el pan atascado con unas herramientas ni limpiarse en el lavavajillas. puntiagudas o unos cubiertos.
  • Página 46: Návod K Obsluze Model 8066 Technické Údaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 8066 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 800 W, 230 V~ ,50 Hz Velikost: Cca. 27,7 x 15,7 x 17,5 cm (L/B/H) Přívod: Cca 90 cm Hmotnost: Cca 1,21 kg Kryt: Nerez Vybavení: 2 plátky na opékání, 4 funkce: opékání, zastavení-stop, rozmrazování, ohřívání, plynule nastavitelný...
  • Página 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Přístroj připojte pouze na 15. Používejte toaster vždy střídavý proud s napětím dle volném, rovném typového štítku. žáruvzdorném podkladu. 7. Tento přístroj nesmí být 16. Dbejte na to, aby přívodní provozován externími šňůra nevisela přes okraj pra- spínacími hodinami nebo...
  • Página 48: Rady Pro Optimální Zážitek Při Opékání

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de výrobců nebo značek, aby se ých částí zašlete prosím zabránilo škodám. přístroj nebo přívod ke kont- 27. Po použití, jakož i před role a opravě naší zákaznické čištěním vytáhněte síťovou službě. Neodborně prove- zástrčku zásuvky.
  • Página 49: Uvedení Do Provozu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Odstraňte veškerý obalový materiál, popř. 5. Připojte přístroj prostřednictvím přívodní přepravní pojistky. šňůry do elektrické sítě (230 V~, 50 Hz). 2. Zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny 6. Před prvním opékáním zapněte přístroj uvedené...
  • Página 50: Obsluha - Rozmrazování

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSLUHA - ROZMRAZOVÁNÍ Pomocí funkce rozmrazování se chléb nejdříve rozmrazí a poté opeče, z toho důvodu trvá tento proces déle než normální proces opékání. 1. Vložte plátky chleba do štěrbin opékací Vysoké na silné, zmrazené plátky chleba, komory.
  • Página 51: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
  • Página 52: Instrukcja Obsługi Model 8066 Dane Techniczne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 8066 DANE TECHNICZNE Moc: 800W, 50 Hz, 230V~ Wymiary: (dł./szer./wys.) 27,7 x 16,2 x 20,3 cm bez nasadki do bułek Długość kabla: Ok. 90 cm Waga: Ok. 1,45kg Obudowa: Tworzywo sztuczne, metal jedwabisty mat Wyposażenie:...
  • Página 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de mogą urządzenia podłączać, 11. Zawsze używać uchwytów obsługiwać, czyścić lub przycisków obsługi. konserwować. 12. Urządzenie i kabel nie mogą 4. To urządzenie nie jest przys- mieć kontaktu z wodą i nie tosowane do użycia przez mogą...
  • Página 54: Instrukcja Użycia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de kania artykułów spożywczych miejsca do zawijania kabla które mogą się stopić. na spodzie urządzenia. 20. Proszę uważać, 26. Sprawdzaj regularnie urządzenie nie dostało się w wtyczkę i kabel czy nie ręce dzieci. ma śladów zużycia bądź...
  • Página 55: Opiekanie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Włóż chleb w otwory. Dźwignia musi być u opiekanie przed czasem, naciśnij przycisk góry. STOPP 6. Przestaw regulator na przedniej części 8. Uwaga! urządzenia na żądany stopień opiekania ƒ - Nie wciskać na siłę chleba do otworów.
  • Página 56: Odmrażanie (Defrost)

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODMRAŻANIE (DEFROST) Przy użyciu funkcji odmrażania chleb będzie najpierw odmrożony i następnie opieczony. Proces będzie trwał chwilę dłużej w porównaniu do normalnego opiekania. 1. Przy użyciu funkcji odmrażania chleb będzie 4. Przesuń dźwignię na dół do zatrzaśnięcia.
  • Página 57: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Página 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Este manual también es adecuado para:

8066

Tabla de contenido