Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HEP OPTIMO
HEP OPTIMO BASIC
HEP OPTIMO (N)
HEP OPTIMO BASIC (N)
BUPA (N)
BGPA (N)
HEP OPTIMO GEO
Betriebsanleitung
DE
Operating manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de instruções
PT
Instrucciones de servicio
ES
Οδηγίες λειτουργίας
EL
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SE
Käyttöohje
FI
Driftsvejledning
DK
Instrukcja obsługi
PL
Kezelési útmutató
HU
Instrucţiuni de exploatare
RO
Ръководство за експлоатация
BG
Návod k obsluze
CZ
Návod na obsluhu
SK
Naudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SL
Pogonske upute
HR
Инструкция по эксплуатации
RU
Pogonsko uputstvo
SR
Інструкція з експлуатації
UA
Kullanma Kılavuzu
TR
AR
file no: 11. 202 a
date: october 2019
super sedes: 11. 202 a
date: september 2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Armstrong HEP OPTIMO

  • Página 1 HEP OPTIMO HEP OPTIMO BASIC HEP OPTIMO (N) HEP OPTIMO BASIC (N) BUPA (N) BGPA (N) HEP OPTIMO GEO Betriebsanleitung Instrucţiuni de exploatare Operating manual Ръководство за експлоатация Notice d’utilisation Návod k obsluze Istruzioni per l‘uso Návod na obsluhu Manual de instruções...
  • Página 3 die sichere Bedienung der Warnung! • Vor Arbeiten an der Pum- Vorrichtung unterrichtet pe Betriebsanleitung lesen wurden und die möglichen und verstehen. Gefahren verstehen. • Pumpe nur in technisch Kinder sollten nicht mit der einwandfreiem Zustand so- Vorrichtung spielen. Reini- wie bestimmungsgemäß, gung und Wartung sollten sicherheits- und gefahren-...
  • Página 4 cannot be switched back • Faire fonctionner la pompe uniquement en parfait état This product may only be technique, conformément installed and operated by fins prévues, persons with the required gardant toujours à l‘esprit knowledge and experience. les aspects de sécurité et les This appliance can be used dangers possibles, et dans by children aged from 8 years...
  • Página 5 pour utiliser l‘appareil en reinserito accidentalmente. toute sécurité et qu’elles en Questo prodotto deve esse- comprennent les dangers. re installato e utilizzato solo Les enfants ne doivent pas da persone che dispongono jouer avec l’appareil. Le net- di sufficienti conoscenze ed toyage et l’entretien ne do- esperienze.
  • Página 6 como usar o aparelho de for- Aviso! • Antes de realizar trabalhos ma segura e compreenden- na bomba, leia e compreen- do os perigos envolvidos. da o manual de instruções. As crianças não devem brin- • Opere a bomba apenas em car com o aparelho.
  • Página 7 ser montado y manejado νισμούς ασφαλείας και τις por personal que cuente con οδηγίες αυτού του εντύ- conocimientos y experiencia που. suficiente. • Για όλες τις εργασίες συ- Este dispositivo pueden usar- ναρμολόγησης και συντή- lo niños a partir de los 8 años ρησης...
  • Página 8 σμός και η συντήρηση της zintuiglijke of verstandelijke συσκευής από παιδιά χωρίς vermogens of met gebrek επιτήρηση. aan ervaring en kennis, in- dien ze daarbij onder toe- Waarschuwing! zicht staan of indien ze zijn • Vóór werkzaamheden aan geïnstrueerd in het veilig de pomp, gebruiksaanwij- gebruik van het apparaat en zing lezen en begrijpen.
  • Página 9 motorn och säkra den mot • Käytä pumppua vain sen återinkoppling före alla ollessa teknisesti kunnos- monterings- och under- sa, ota samalla huomioon hållsarbeten. turvallisuus- ja vaaratekijät, Denna produkt får endast sekä tämä käyttöohje. installeras och användas av • Ennen kaikkia asennus- ja personer som har tillräckliga huoltotöitä...
  • Página 10 af apparatet og forstår de Advarsel! • Før arbejder på pumpen hermed forbundne farer. skal driftsvejledningen Apparatet må ikke bruges læses og forstås. af børn til leg. Rengøring • Pumpen må kun anvendes og brugerens vedligeholdel- i teknisk fejlfri tilstand samt se må...
  • Página 11 nie obsługiwany jedynie lag kifogástalan állapot- przez osoby posiadające ban, valamint a rendel- wystarczającą wiedzę i do- tetésnek megfelelően, a świadczenie. biztonság és a veszélyek To urządzenie może być uży- szem előtt tartásával és wane przez dzieci w wieku ezen útmutató betartásá- od 8 lat i starsze oraz przez val szabad üzemeltetni.
  • Página 12 használhatják. necesare. Gyermekek ne játsszanak a Acest aparat poate fi utilizat készülékkel. A tisztítását és de copii începând cu vârsta felhasználói karbantartását de 8 ani şi de persoane cu felügyelet nélkül gyerme- capacităţi fizice, senzoriale kek nem végezhetik. sau mentale reduse ori lipsi- te de experienţă...
  • Página 13 спазвайки правилата за Деца не трябва да играят безопасност, описани в с уреда. Почистването и това ръководство. поддръжката не трябва да • Преди всички работи по се извършват от деца без монтажа и по техниче- наблюдение. ското обслужване двига- телят да се изключва от Varování! напрежение...
  • Página 14 omezenými fyzickými, smy- tite ho proti opätovnému slovými nebo duševními spusteniu. schopnostmi nebo nedo- Tento výrobok smú statečnými zkušenostmi a montovať a obsluhovať len znalostmi, pokud jsou pod osoby, ktoré majú dostatok dozorem nebo byly instru- znalostí a skúseností. ovány ohledně bezpečného Deti staršie ako 8 rokov používání...
  • Página 15 Vaikams negalima žaisti su Dėmesio! • Prieš atliekant darbus su prietaisu. Vaikams be priežiū- siurbliu būtina perskaityti ros draudžiama valyti ir imtis ir suprasti naudojimo ins- naudotojo atliekamos prie- trukciją. žiūros darbų. • Siurblį galima naudoti tik- tai nepriekaištingos tech- Opozorilo! ninės būklės, pagal saugos •...
  • Página 16 Napravo lahko uporablja- održavanja isključite jo otroci, ki so starejši od 8 električno napajanje i osi- let, in osebe z zmanjšanimi gurajte protiv neželjenog fizičnimi, senzoričnimi ali uključivanja. psihičnimi sposobnostmi ali Ovaj proizvod smiju ugraditi osebe s pomanjkljivimi izku- i koristiti samo osobe s do- šnjami in znanjem, če jih pri voljno znanja i iskustva.
  • Página 17 только в безупречном тированы о безопасном техническом состоянии, использовании прибора с учетом правил техники и не понимают опасности, безопасности и наличия связанной с его использо- опасностей, соблюдая ванием. данную инструкцию по Детям запрещено играть эксплуатации. с прибором. Запрещена • Перед всеми работами по очистка...
  • Página 18 ugrađuju i koriste isključivo стані, а також відповідно osobe koje raspolažu neo- п р и з н а ч е н н ю , phodnim znanjem i iskust- враховуючи безпеку vom. та можливі загрози, як Ovaj uređaj mogu вони викладені в даній upotrebljavaju deca інструкції.
  • Página 19 товані про безпечне ви- Bu ürün sadece yeterli bilgi користання приладу і не birikimine ve deneyime sa- розуміють небезпеки, яка hip kişiler tarafından monte пов’язана з його викорис- edilmeli ve kullanılmalıdır. танням. Bu cihaz 8 yaş ve üzerindeki Дітям заборонено грати çocuklar tarafından, fiziki, з...
  • Página 20 ‫ة‬ ‫ي ن‬ ‫ف‬ ‫ل ا‬ ‫ة ف‬ ‫ر ع‬ ‫م ل ا‬ ‫م ه ي‬ ‫د ل‬ ‫ر ف‬ ‫و ت‬ ‫ت‬ ‫! ر‬ ‫! ر‬ ‫ي ذ‬ ‫ي ذ‬ ‫ح ت‬ ‫ح ت‬ ‫ة ي‬ ‫ف ا‬ ‫ك ل‬ ‫ا...
  • Página 21 < 43 db(A) > 43 db(A) (VDI 2035) www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 22 TF 95: HEP Optimo Geo TF 110: HEP Optimo/HEP Optimo (N)/BUPA (N)/BGPA (N)/ HEP Optimo Basic/HEP Optimo Basic (N) + 2 °C: HEP Optimo/HEP Optimo (N)/HEP Optimo Basic/ HEP Optimo Basic (N)/BUPA (N)/BGPA (N) – 15 °C: HEP Optimo Geo...
  • Página 23 8 - 9 Nm IP 44: BUPA (N)/BGPA (N) IP 42: HEP Optimo/ HEP Optimo Basic/ HEP Optimo (N)/ HEP Optimo Basic (N)/ HEP Optimo Geo www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 24 Gefahr! Tod durch Stromschlag. • Arbeiten an Elektrik nur von autorisierter Elektrofachkraft durchführen lassen. • Stromkreislauf freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern. • Spannungsfreiheit feststellen. •Bei fest angeschlossenen Pumpen muss eine Trennvorrichtung für den elektrischen Anschluss entsprechend den geltenden nationalen Verdrahtungsvorschriften vorgesehen werden. Danger! Risk of electrocution.
  • Página 25 Pericolo! Morte per scarica elettrica. • Fare eseguire i lavori sull’impianto elettrico esclusivamente a elettricisti autorizzati. • Disinserire il circuito elettrico e bloccarlo per evitare un reinserimento accidentale. • Controllare l’effettiva assenza di tensione. • In caso di pompe collegate in modo permanente deve essere previsto un dispositivo di separazione per il collegamento elettrico, in conformità...
  • Página 26 Κίνδυνος! Θάνατος από ηλεκτροπληξία. • Οι εργασίες στο ηλεκτρικό σύστημα πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικευμένους ηλεκτρολόγους. • Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό κύκλωμα και ασφαλίστε το από νέα ενεργοποίηση. • Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση • Όταν χρησιμοποιείτε μόνιμα συνδεδεμένες αντλίες, θα...
  • Página 27 Vaara! Sähköiskun aiheuttama hengenvaara. • Ainostaan valtuutettu sähköalan ammattilainen saa suorittaa sähköön liittyvät työt. • Vapauta virtapiiri ja varmista päällekytkemistä vastaan. • Varmista jännitteettömyys. • Kiinteästi kytkettyjen pumppujen sähköliitäntä tulee varustaa erotuslaitteella kansallisten sähköjohtojen kytkentää koskevien säädösten mukaisesti. Fare! Død på grund af elektrisk stød. •...
  • Página 28 Veszély! Az áramütés halált okozhat. • Az elektromos elemeken csak arra feljogosított elektromos szakemberrel szabad munkát végeztetni. • Az áramkört feszültségmentesíteni és visszakapcsolás ellen biztosítani kell. • Győződjünk meg a feszültségmentes állapotról. • Fixen csatlakoztatott szivattyúk esetén az elektromos csatlakoztatáshoz gondoskodni kell egy leválasztó...
  • Página 29 Nebezpečí! Smrt následkem úrazu elektrickým prou- dem. • Práce na elektrických částech stroje smějí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. • Odpojte proudový okruh a zajistěte jej proti opětovnému zapnutím. • Ujistěte se o nepřítomnosti napětí. • U pevně připojených čerpadel se musí u elektrické přípojky nainstalovat odpojovací...
  • Página 30 Nevarnost! Smrt zaradi električnega udara. • Dela na električni napeljavi lahko izvaja samo pooblaščeni strokovnjak - električar. • Izklopite dovod električnega toka in zavarujte pred nezaželenim ponovnim vklopom. • Preverite, če je naprava res brez napetosti- elektičnega toka. • Pri fiksno pritrjenih črpalkah je treba namestiti ločevalno napravo za električni priključek v skladu z nacionalnimi predpisi za električne inštalacije.
  • Página 31 Opasnost! Smrt od strujnog udara. • Radove na elektrici sme da obavlja samo ovlašćeni stručnjak. • Isključiti dovod struje i osigurati protiv ponovnog uključenja. • Proveriti da nema električnog napona. • Na fiksno priključenim pumpama se mora ugraditi razdelnik za električni priključak, u saglasnosti sa državnim propisima za električne instalacije.
  • Página 32 ‫. ء ا‬ ‫ب ر‬ ‫ه ك‬ ‫ل ا‬ ‫ب ً ا‬ ‫ق ع‬ ‫ص‬ ‫ت‬ ‫و م‬ : ‫ل ا‬ ‫! ر‬ ‫! ر‬ ‫ط خ‬ ‫ط خ‬ ‫ء ا‬ ‫ب ر‬ ‫ه ك‬ ‫ل ا‬ ‫ي ن‬ ‫ف‬ ‫ل...
  • Página 33 HEP Optimo/HEP Optimo (N)/HEP Optimo Geo Winkelstecker/Angle entry-plug max. 0,5 Nm SW 1,5 max. 0,7 Nm 6 mm PH 1 5 mm max. 2,5 Nm SW 19 H05VV-F (oder besser/ or better) 3 x 0,75 mm > 95 °C (> 203 °F)
  • Página 34 Inline-Stecker/Inline-plug Vorbereiten des Kabels/Prepare cable • Maximaler Außendurchmesser des Kabels 10 mm/Maximum cable outside diameter of 10 mm • Minimaler Außendurchmesser des Kabels 5,5 mm/Minimum cable outside diameter of 5.5 mm • Maximaler Durchmesser der Litze 2,95 mm/Maximum wire conductor insulation diameter of 2.95 mm •...
  • Página 35 Sicherstellen, dass das Kabel sicher in der Buchse sitzt/ Make sure the cable is securely seated in the socket Dichtring richtig platzieren und Überwurfmutter festziehen/ Position cable seal correctly and tighten gland nut Um das Kabel aus dem Stecker zu entfernen, den blauen Ring zum Lösen drücken und das Kabel herausziehen/ To remove the cable from the plug, press the blue ring to release and pull out the cable www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 36 HEP Optimo Basic/HEP Optimo Basic (N) Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden./ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 37 BUPA (N)/BGPA (N) H05VV-F (oder besser/ or better) 3 x 0,75 mm > 95 °C (> 203 °F) www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 38 www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 39 BUPA (N)/BGPA (N) BUPA (N) BUPA (N)...-2.5 U BUPA (N)...-4.0 U Q (m / h) Q (m / h) BUPA (N)...-6.0 U Q (m / h) 1.0 1.5 2.0 3.0 3.5 4.0 4.5 BGPA (N) BGPA...-7.0 U BGPA...-8.0 U Q (m / h) Q (m / h)
  • Página 40 Nachtabsenkung/Night economy mode HEP Optimo Basic/ HEP Optimo/ HEP Optimo Basic (N)/ HEP Optimo (N) HEP Optimo Geo LED-Anzeige im Drehknopf/LED Signal in the knob Feste Drehzahl/Speed Control (SC): Proportionaldruck/Proportional Konstantdruck/Constant pressure LED leuchtet konstant/ pressure control (PP): control (CP):...
  • Página 41 HEP Optimo/HEP Optimo (N) Feste Drehzahl/Speed Control (SC) Display: Zum Beispiel/For example HEP Optimo Basic/ HEP Optimo Basic (N) Ohne Display/Without Display Meter Meter Watt Watt HEP Optimo ...-8.0 G... Förderhöhe + Regelungsart/ Leistungsaufnahme + Regelungsart/ Head + Control mode Power consumption + Control mode HEP Optimo ...-4.0 G...
  • Página 42 HEP Optimo Geo Feste Drehzahl/Speed Control (SC) ...-4.0 ..-6.0 ... Q (m / h) Q (m / h) Proportionaldruck/Proportional pressure control (PP) ...-4.0 ..-6.0 ... Q (m Q (m Konstantdruck/Constant pressure control (CP) ...-6.0 ..-4.0 ... Q (m...
  • Página 43 ~ 20 s www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 44 www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 45 www.armstrongfluidtechnology.com...
  • Página 46 • Betriebsdruck der Anlage überprüfen geringen Zulaufdruck • Entsprechende Anlagengrenzwerte erhöhen Fremdkörper in • Gehäuse reinigen Pumpengehäuse HEP Optimo/HEP Optimo (N)/ HEP Optimo Geo Überspannung Fehler wird behoben, wenn zulässige Spannung da ist Unterspannung Fehler wird behoben, wenn zulässige Spannung da ist Blockiertes Laufrad Entlüftungsschraube herausdrehen und Welle...
  • Página 47 • Increase the system threshold values pressure Foreign matter in • Clean the housing pump housing HEP Optimo/HEP Optimo (N)/ HEP Optimo Geo Overvoltage Ensure admissible voltage supply, then error will be eliminated Undervoltage Ensure admissible voltage supply, then error will be eliminated...
  • Página 48 • Augmenter les valeurs limites correspondantes de l’installation Corps étranger dans le boîtier de • Nettoyer le boîtier pompe HEP Optimo/HEP Optimo (N)/ HEP Optimo Geo Tension Panne résolue quand la tension est redeve- nue normale Sous-tension Panne résolue quand la tension est redeve- nue normale Roue bloquée...
  • Página 49 Cuerpos extraños en la • Limpiar el cuerpo de la bomba bomba HEP Optimo/HEP Optimo (N)/ HEP Optimo Geo Sobretensión El error se corrige cuando la tensión sea la correcta Tensión baja El error se corrige cuando la tensión sea la correcta Rodamientos bloqueados Destornillar el tornillo de purga y desbloqueo y desbloquear bomba;...
  • Página 50 • Sprawdź ciśnienie pracy systemu niewystarczające ciśnienie zasilania • Zwiększ parametry ciśnienia w systemie Ciała obce w obudowie pompy • Wyczyścić obudowę HEP Optimo/HEP Optimo (N)/ HEP Optimo Geo Zbyt wysokie napięcie Zapewnij prawidłowe napięcie zasilające celem usunięcia błędu Zbyt niskie napięcie Zapewnij prawidłowe napięcie zasilające...
  • Página 51 Die folgenden Normen kamen nur für die folgenden Produkte zur Anwendung: / The following standard have been applied only for the circulators: HEP Optimo / HEP Optimo (N) / HEP Optimo Basic/ HEP Optimo Basic (N), HEP Optimo Geo - DIN EN 16297-1 (2013/04) - DIN EN 16297-2 (2013/04) Die EU-Konformitätserklärung wurde ausgestellt: / The EC Declaration of Conformity was issued on:...
  • Página 52 , c a n a d a +1 416 755 2291 b u f f a l o , u s a +1 716 693 8813 s ã...