Beurer MG 295 HD Manual De Instrucciones
Beurer MG 295 HD Manual De Instrucciones

Beurer MG 295 HD Manual De Instrucciones

Colchoneta de asiento shiatsu
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

MG 295 Black
D
Shiatsu-Sitzaufl age
Gebrauchsanweisung............... 2
G
Shiatsu seat cover
Instructions for use .................. 9
F
Siège de massage Shiatsu
Mode d'emploi ........................ 16
E
Colchoneta de asiento Shiatsu
Manual de instrucciones ........ 23
I
Coprisedile shiatsu
Istruzioni per l'uso .................. 30
MG 295
MG 295 Cream
T
Koltuk üstü shiatsu
Kullanım kılavuzu .................... 37
r
Массажная накидка шиацу на
сиденье
Инструкция по
применению ........................... 44
Q
Shiatsu – masażer na siedzenie
Instrukcja obsługi ................... 52
HD-3D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 295 HD

  • Página 1 MG 295 HD-3D MG 295 Black MG 295 Cream Shiatsu-Sitzaufl age Koltuk üstü shiatsu Gebrauchsanweisung....2 Kullanım kılavuzu ....37 Shiatsu seat cover Массажная накидка шиацу на Instructions for use ....9 сиденье Инструкция по Siège de massage Shiatsu применению ......44 Mode d’emploi ......
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Inhalt 1. Über die Shiatsu-Massage ........2 6. Inbetriebnahme ............. 6 2. Zum Kennenlernen ..........3 7. Bedienung ............. 6 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......3 8. Pflege und Aufbewahrung ........7 4. Sicherheitshinweise ..........3 9. Was tun bei Problemen? ........8 5.
  • Página 3: Zum Kennenlernen

    Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden. Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen (Meridiane) ausübt.
  • Página 4 WARNUNG: Stromschlag Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, •...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 5.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme ACHTUNG • WICHTIG: Entsichern Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Transportsicherungen des Mas- sagemechanismus. Entfernen Sie dazu die Schrauben mithilfe des mitgelieferten Werkzeuges auf der Rückseite der Sitzauflage. Werden die Schrauben der Transportsicherungen nicht entfernt und die Shiatsu-Sitzauflage sofort in Betrieb genommen, wird die Shiatsu-Sitzauflage irreparabel beschädigt und unbrauchbar.
  • Página 7: Pflege Und Aufbewahrung

    • Der abnehmbare Bezug am Nacken ist maschinenwaschbar bei 40 °C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege und Reinigung auf dem angenähten Etikett. Der PU-Bezug am Rücken ist mit einem Klettverschluss unter dem Stoff mit dem beurer Logo befestigt und kann dort abgenommen werden.
  • Página 8: Was Tun Bei Problemen

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 9: Items Included In The Package

    ENGLISH Contents 1. About Shiatsu massage .......... 9 6. Start-up ..............13 2. Getting to know your appliance ......10 7. Operation ............... 13 3. Proper use ............. 10 8. Care and storage ........... 14 4. Safety information ..........10 9.
  • Página 10: Getting To Know Your Appliance

    Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in order to generate the required pressure.
  • Página 11 For this reason, the device must only be operated as follows: • With the mains voltage specified on the device only, • Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident. •...
  • Página 12: Appliance Description

    5. Appliance description Shiatsu massage pillow (front) 1 2 neck massage fingers 2 4 massage heads 3 Fastening straps 4 Mains cable 5 Storage bag 6 Hand switch 7 Removable and washable covers 8 Coat hanger loops (rear) 9 In-seat heating Hand switch 1 Button 2 timer button (5 –...
  • Página 13: Start-Up

    6. Start-up CAUTION • IMPORTANT: Before using the device for the first time, ensure you have released all transport locks on the massage mechanism. To do this, remove the screws using the tool provided on the rear of the seat cover. If the transport lock screws are not removed first and the Shiatsu seat cover is used immediately, the device will become irreparably damaged and unusable.
  • Página 14: Care And Storage

    The PU cover at the back is secured with a hook-and-loop fastener under the material bearing the beurer logo and can be removed from there. The cover in the neck area can be removed with the zip fastener.
  • Página 15: In The Event Of Problems

    9. In the event of problems Problem Cause Remedy Massage heads The load on the massage Reduce the contact pressure on the head. are moving slowly. heads is too great. Massage heads are The massage has been acti- Press the full back, upper back, lower back buttons moving in the upper vated for the limited region.
  • Página 16: Explication Des Symboles

    FRANÇAIS Sommaire 1. Au sujet du massage shiatsu ........ 17 6. Mise en service ............. 20 2. Premières expériences .......... 17 7. Utilisation .............. 20 3. Utilisation conforme aux indications ..... 17 8. Entretien et rangement .......... 22 4. Remarques de sécurité ......... 18 9.
  • Página 17: Au Sujet Du Massage Shiatsu

    1. Au sujet du massage shiatsu Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
  • Página 18: Remarques De Sécurité

    4. Remarques de sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi. AVERTISSEMENT Ne laissez pas l’emballage à...
  • Página 19: Description De L'appareil

    Manipulation ATTENTION Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le. • N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil et ne rien glisser dans les parties mobiles. Assurez-vous que les parties mobiles soient toujours libres de mouvement. •...
  • Página 20: Commande Manuelle

    Commande manuelle 1 Touche 2 Touche timer (5 – 10 – 15 minutes) 3 Touche demo 4 Touche neck Activation du massage de la nuque, rotation à droite et à gauche. 5 Touche réglage de la hauteur (massage de la nuque) 6 Touche réglage de la hauteur (massage de la nuque) 7 Touche 3D shiatsu (massage Shiatsu)
  • Página 21 • Lors du choix de la zone de massage, l’arrêt automatique est systématiquement activé et réglé sur 15 mi- nutes. En appuyant sur la touche timer, il est possible de régler l’arrêt automatique à 5, 10 ou 15 minutes. Attention : après un changement de réglage du timer, le décompte recommence à zéro. Pour éviter que l’appareil n’entre en surchauffe, sélectionnez dès le départ la durée maximale du massage et ne la modifiez pas en cours de massage.
  • Página 22: Entretien Et Rangement

    La housse en polyuréthane au dos est fixée avec une fermeture auto-agrippante sous le tissu du logo Beurer et peut être retirée à partir de là. La housse au niveau de la nuque peut être retirée à l’aide de la fermeture éclair.
  • Página 23: Volumen De Suministro

    ESPAÑOL Contenido 1. Acerca del masaje Shiatsu ........24 6. Puesta en servicio ..........27 2. Para conocer el producto ........24 7. Manejo ..............27 3. Utilización conforme a la finalidad especificada ... 24 8. Cuidado y almacenamiento ........29 4.
  • Página 24: Acerca Del Masaje Shiatsu

    1. Acerca del masaje Shiatsu El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de meridianos) en el cuerpo humano.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    4. Instrucciones de seguridad ¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con estas instrucciones.
  • Página 26: Descripción Del Aparato

    Manejo ATENCION Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. • No introduzca objetos en los orificios del aparato ni en las piezas móviles. Asegúrese de que dichas piezas se puedan mover sin obstáculos. •...
  • Página 27: Puesta En Servicio

    Interruptor 1 Tecla 2 Tecla timer (5 – 10 – 15 minutos) 3 Botón demo 4 Tecla neck Activación masaje para el cuello marcha a derecha e izquierda 5 Tecla Regulación de altura (masaje para el cuello) 6 Tecla Regulación de altura (masaje para el cuello) 7 Botón 3D shiatsu (masaje Shiatsu) 8 Botón rolling (masaje con rodillos) 9 Botón spot (masaje puntual)
  • Página 28: Indicación

    Los LED indican las funciones de masaje activadas en ese momento. • Al seleccionar la zona de masaje, el automatismo de desconexión se activa automática para los 15 minutos predeterminados. Este automático de desconexión se puede ajustar a 5, 10 ó 15 minutos por medio de la tecla temporizador (timer).
  • Página 29: Cuidado Y Almacenamiento

    La funda de PU de la zona de la espalda va fijada con un cierre autoadherente por debajo del tejido con el logotipo de beurer y puede retirarse La funda de la zona de la nuca se puede retirar con ayuda del cierre de cremallera.
  • Página 30: Stato Di Fornitura

    ITALIANO Indice 1. Informazioni sul massaggio shiatsu ...... 30 6. Messa in servizio ........... 34 2. Presentazione ............31 7. Uso ................ 34 3. Uso conforme ............31 8. Cura e Custodia ............ 35 4. Avvertenze di sicurezza ......... 31 9.
  • Página 31: Presentazione

    viene eseguito anche con le eminenze della palma della mano, i gomiti e le ginocchia. Il terapista adopera tutto il suo peso corporeo per esercitare la pressione necessaria. 2. Presentazione L’apparecchio per massaggi shiatsu è dotato di teste massaggianti che simulano il movimento di pressione e di un massaggio shiatsu.
  • Página 32: Smaltimento

    Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio, • mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili, • non durante un temporale. Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta ano- malie di funzionamento.
  • Página 33: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell’apparecchio Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore) 1 2 elementi massaggianti per la cervicale 2 4 testine massaggianti 3 Cinghie di fissaggio 4 Cavo di alimentazione 5 Borsa di custodia 6 Interruttore manuale 7 Rivestimenti rimovibili e lavabili 8 Ganci per gruccia per abiti (retro) 9 Riscaldamento della seduta Interruttore manuale 1 Tasto...
  • Página 34: Messa In Servizio

    6. Messa in servizio ATTENZIONE • IMPORTANTE. Prima della prima messa in servizio, sbloccare la sicurezza per il trasporto del meccanismo di massaggio. A tale scopo rimuovere le viti mediante l’apposito strumento in dotazione posizionato sul retro del coprisedile. Se messo in funzione prima di aver rimosso le viti della sicurezza di trasporto, il coprisedile shiatsu può...
  • Página 35: Cura E Custodia

    Il rivestimento in PU nella zona della schiena è fissato con una chiusura a strappo sotto il tessuto con il logo beurer e può essere rimosso in questo punto. Il rivestimento della zona cervicale può essere rimosso tramite la chiusura lampo.
  • Página 36: Che Fare Quando Sorgono Problemi

    Custodia Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi. In alternativa, è possibile appendere l’apparecchio nell’armadio con una gruccia per abiti. A tale scopo, è necessario inserire la gruccia negli attacchi posti sul retro dell’apparecchio.
  • Página 37: Teslimat Kapsamı

    TÜRKÇE İçindekiler 1. Shiatsu Masajı Hakkında ........37 6. Devreye Sokulması ..........41 2. Tanımak için ............38 7. Kullanım ..............41 3. Amaca Uygun Kullanım ......... 38 8. Muhafaza ve Bakım ..........42 4. Güvenlik Bilgileri ............ 38 9. Problemlerde Ne Yapmalı? ........43 5.
  • Página 38: Tanımak Için

    Shiatsu masajının hedefi, tedavi uygulanan kişinin fiziksel, duygusal ve ruhsal sağlığının teşvik edilmesidir. Bunun için, enerji iletim hatlarındaki blokajlar ve tıkanıklıklar çözülmeli ve vücudun kendi kendini düzeltme güçleri uyarılmalıdır. Shiatsu terapisti bunu, enerji iletim hatları (enerji meridyenleri) boyunca, vücuda akıcı hareketler ile basınç (presleme) uygulayarak elde eder.
  • Página 39 UYARI: Elektrik çarpma tehlikesi Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak ortaya çıkabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır. Bu nedenle, cihazı • sadece cihazın üzerinde bildirilmiș olan elektrik șebekesi gerilimi ile çalıștırınız, •...
  • Página 40: Cihazın Tarifi

    Giderilmesi DİKKAT Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber elden çıkarmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uy- gun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 5.
  • Página 41: Devreye Sokulması

    6. Devreye Sokulması DİKKAT • ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce masaj mekanizmasının tüm nakliye emniyetlerini devre dışı bırakınız. Bunun için, birlikte verilen aleti kullanarak masaj minderinin arkasındaki vidaları çıkarınız. Nakliye emniyetlerinin vidaları çıkarılmaz ve Shiatsu masaj minderi hemen çalıştı- rılırsa, Shiatsu masaj minderi onarılamayacak şekilde hasar görür ve kullanılamaz hale gelir. Bu durum garanti kapsamına girmez.
  • Página 42: Muhafaza Ve Bakım

    Kesinlikle çözücü madde içeren temizleyiciler kullanmayınız. • Çıkarılabilir kılıf 40°C’de makinede yıkanabilir. Üzerindeki etikette yer alan bakım ve temizleme sembollerine dikkat edin. Sırt kısmındaki PU kılıf, kumaşın altından bir cırt bant ile beurer logosu ile tutturulmuştur ve oradan çıkartılabilir. Ense kısmındaki kılıf, fermuar yardımıyla çıkarılabilir.
  • Página 43: Problemlerde Ne Yapmalı

    DİKKAT • Nakliye emniyet vidalarını kullandığınızda, cihazı tekrar çalıştırmadan önce bunları çıkarmaya mutlaka dikkat ediniz. 9. Problemlerde Ne Yapmalı? Problem Nedeni Giderilmesi Masaj başlıkları yavaşlatıl- Masaj başlıklarına aşırı yüklenme Vücudun bastırma gücünü veya mış olarak hareket ediyor. söz konusu. basıncını azaltınız. Masaj başlıkları...
  • Página 44: Объем Поставки

    РУССКИЙ Содержание 1. О массаже шиацу ..........45 6. Ввод в эксплуатацию ........48 2. Для знакомства ........... 45 7. Применение ............48 3. Использование по назначению ......45 8. Уход и хранение ..........50 4. Указания по технике безопасности ....46 9.
  • Página 45: О Массаже Шиацу

    1. О массаже шиацу Шиацу – это разработанная около 100 лет назад в Японии форма массажа тела, основывающаяся на представлениях о традиционной китайской медицине . Основой является система энергопроводящих дорожек (меридианов) в человеческом теле. Целью массажа шиацу является интенсификация физического, эмоционального и духовного самочув- ствия...
  • Página 46: Указания По Технике Безопасности

    4. Указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже ука- заний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора другим лицам...
  • Página 47: Правила Пользования

    Правила пользования ВНИМАНИЕ! После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из розетки. • Не засовывайте никакие предметы в отверстия на приборе и не вставляйте ничего в его под- вижные части. Следите за тем, чтобы подвижные части не были зажаты. •...
  • Página 48: Ввод В Эксплуатацию

    Выключатель 1. Кнопка 2. Кнопка timer (5 – 10 – 15 минут) 3. Кнопка demo 4. Кнопка neck Активация массажа шеи (по/против часовой стрелки) 5. Кнопка регулирования по высоте (массаж шеи) 6. Кнопка регулирования по высоте (массаж шеи 7. Кнопка 3D shiatsu (массаж 3 D шиацу) 8.
  • Página 49 • Включите прибор кнопкой Массажёр оснащён лампами, по сигналам которых можно видеть текущие настройки массажа. • При выборе области массажа автоматически активируется автоматическое отключение, которое предварительно настроено на 15 минут. Путем нажатия кнопки timer Вы можете настроить автома- тическое отключение на 5, 10 или 15 минут. Учтите, что...
  • Página 50: Уход И Хранение

    по уходу и чистке на пришитой к чехлу этикетке. Чехол из искусственной кожи (ПУ) для спинки закрепляется и отсоединяется с помощью застежки-липучки, расположенной под материей с логотипом beurer. Чехол для области шеи отстегивается с помощью застежки-молнии. • Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
  • Página 51: Гарантия

    10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня про- дажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием на быстроизнашивающиеся части (съемные чехлы) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Página 52: Zakres Dostawy

    POLSKI Spis treści 1. Kilka słów o masażu Shiatsu ......... 53 6. Uruchomienie ............56 2. Najważniejsze informacje ........53 7. Obsługa ..............56 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 53 8. Przechowywanie i konserwacja ......58 4. Wskazówki bezpieczeństwa ......... 54 9.
  • Página 53: Kilka Słów O Masażu Shiatsu

    1. Kilka słów o masażu Shiatsu Shiatsu jest formą masażu ciała, która została rozwinięta w przed 100 laty w Japonii i opiera się na wyobraże- niach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą jest tutaj system dróg przepływu energii (system meridianów) w ludzkim ciele. Celem masażu Shiatsu jest podniesienie fizycznego, emocjonalnego i psychicznego samopoczucia osoby poddającej się...
  • Página 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    4. Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowo- dować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem. OSTRZEŻENIE Trzymać...
  • Página 55: Opis Urządzenia

    Używanie UWAGA Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu. • Do otworów urządzenia i jego ruchomych części nie należy wtykać przedmiotów. Należy uważać, aby części ruchome miały miejsce zapewniające im swobodny ruch. •...
  • Página 56: Uruchomienie

    Przełącznik ręczny 1 Przycisk 2 Przycisk timer (5 – 10 – 15 minut) 3 Przycisk demo 4 Przycisk neck Uruchomienie masażu karku — obroty w lewo i w prawo 5 Przycisk zmiany ustawienia wysokości (masaż karku) 6 Przycisk zmiany ustawienia wysokości (masaż karku) 7 Przycisk 3D shiatsu (masaż...
  • Página 57 Należy pamiętać, że przestawienie czasu automatycznego wyłączenia liczy czas od momentu przestawienia. Aby uniknąć przegrzania urządzenia należy na początku masażu wybrać maksymalny czas masażu i nie zmieniać go już w czasie masażu. Ustawienia można wybrać w następujący sposób: 1. Tryb demo Wciśnij przycisk Demo, aby uruchomić...
  • Página 58: Przechowywanie I Konserwacja

    Poliuretanowa poszewka pod plecy jest przypięta na rzep znajdujący się pod materiałem z logo firmy Beurer. Można ją w tym miejscu odpiąć i zdjąć. Poszewkę w obszarze karku można odpiąć za pomocą zamka błyskawicznego. • Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.
  • Página 60 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Este manual también es adecuado para:

Mg 295 3dMg 295 hd-3dMg 295 blackMg 295 cream

Tabla de contenido