Beurer MG 206 HD-enjoy Manual De Instrucciones
Beurer MG 206 HD-enjoy Manual De Instrucciones

Beurer MG 206 HD-enjoy Manual De Instrucciones

Colchoneta de asiento shiatsu
Ocultar thumbs Ver también para MG 206 HD-enjoy:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung ..........................2
Instructions for use ..............................9
Mode d'emploi ...................................15
Manual de instrucciones ...................22
IT Coprisedile shiatsu
Istruzioni per l'uso .............................29
TR Koltuk üstü shiatsu
Kullanım kılavuzu ...............................36
RU Массажная накидка шиацу на
сиденье
Инструкция по применению ............43
MG 206
PL Shiatsu - masażer na siedzenie
Instrukcja obsługi ..............................50
NL Shiatsu-zitkussen
Gebruikshandleiding ..........................57
DA Shiatsu-sæde
Brugsanvisning ..................................64
SV Shiatsu-dyna
Bruksanvisning ..................................71
NO Shiatsu-sete
Bruksavisningen ................................78
FI Shiatsu-istuinalusta
Käyttöohje..........................................85
HD-enjoy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 206 HD-enjoy

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MG 206 HD-enjoy DE Shiatsu-Sitzauflage PL Shiatsu – masażer na siedzenie Gebrauchsanweisung ......2 Instrukcja obsługi ......50 EN Shiatsu seat cover NL Shiatsu-zitkussen Instructions for use ......9 Gebruikshandleiding ......57 FR Siège de massage Shiatsu DA Shiatsu-sæde Mode d’emploi ........15 Brugsanvisning ........64 ES Colchoneta de asiento Shiatsu SV Shiatsu-dyna Manual de instrucciones ....22...
  • Página 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
  • Página 3: De Shiatsu-Sitzauflage Gebrauchsanweisung

    1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn- hinweise auf Sie zutreffen. WARNUNG Verwenden Sie das Massagegerät •...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Benutzen Sie das Gerät deshalb • nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna), • nur mit trockenen Händen. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    Handschalter 1. Taste 2. Taste timer (5 – 10 – 15 Minuten) 3. Taste A+B (Massage des gesamten Rücken- bereiches) 4. Taste A (Massage des oberen Rückenbe- reiches) 5. Taste B (Massage des unteren Rückenbe- reiches) 6. Taste heat (Wärme) 7.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Massage kann jederzeit durch Drücken der Taste beendet werden. Bitte beachten Sie, dass die Massa- geköpfe bei der Abschaltung zunächst in die Ausgangsstellung im Bereich der Lenden zurückfahren. Dies wird durch das blinkende LED-Licht angezeigt. Ist diese Position erreicht, schaltet sich das Gerät ab. •...
  • Página 8: Entsorgung

    11. Entsorgung ACHTUNG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –...
  • Página 9: Instructions For Use

    ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial use. •...
  • Página 10: En Shiatsu Seat Cover

    1. Items included in the package Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packag- ing material has been removed.
  • Página 11: Proper Use

    3. Proper use This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. WARNING Use of the massage device is prohibited in the following cases: •...
  • Página 12: Appliance Description

    Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident. Do not subject the device to any impact and do not drop it. Repairs WARNING •...
  • Página 13: Initial Use

    Hand switch 1. Button 2. timer button (5 –10 –15 minutes) 3. A+B button (entire back massage) 4. A button (upper back massage) 5. B button (lower back massage) 6. heat button (heat) 7. demo button 6. Initial use • Fasten the protective cover to the surface of the Shiatsu seat cover with the Velcro straps. It is also possible to massage without the protective cover;...
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance Cleaning WARNING • Disconnect the device before cleaning it. • Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. • Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent for delicate fabrics if necessary.
  • Página 15 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel. •...
  • Página 16: Fr Siège De Massage Shiatsu

    1. Fourniture Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air. 1 x Siège de massage Shiatsu 1 x Le présent mode d’emploi 2.
  • Página 17: Utilisation Conforme Aux Indications

    3. Utilisation conforme aux indications Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants. AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil : •...
  • Página 18: Description De L'appareil

    Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans la salle de bains, dans un sauna), • qu’avec les mains sèches. N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.
  • Página 19: Commande Manuelle

    Commande manuelle 1. Touche 2. Touche timer (5 –10 –15 minutes) 3. Touche A+B (massage de l’ensemble du dos) 4. Touche A (massage du haut du dos) 5. Touche B (massage du bas du dos) 6. Touche heat (chaleur) 7. Touche demo 6.
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    • Ne d’ébranchez pas l’appareil de la prise secteur lors de son fonctionnement. Éteignez toujours l’appareil et attendez quelques instants afin qu’il revienne à sa position de départ. • Utilisez l’appareil de massage pendant 15 minutes maximum, puis laissez-le refroidir. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.
  • Página 21: Elimination

    11. Elimination ATTENTION Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à...
  • Página 22 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Página 23: Volumen De Suministro

    1. Volumen de suministro Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retire el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
  • Página 24: Utilización Conforme A La Finalidad Especificada

    3. Utilización conforme a la finalidad especificada Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de la espalda de personas. No puede sustituir un trata- miento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes es aplicable a Usted. ADVERTENCIA No utilice el aparato de masaje.
  • Página 25: Reparación

    Por este motivo, utilice el aparato • Únicamente en habitaciones interiores secas (p. ej., nunca en la bañera o la sauna). • Únicamente con las manos secas. Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red.
  • Página 26: Puesta En Servicio

    Interruptor 1. Tecla 2. Tecla temporizador (5 –10 –15 minutos) 3. Botón A+B (masaje de toda la espalda) 4. Botón A (masaje de la zona superior de la espalda) 5. Botón B (masaje de la zona inferior de la espalda) 6.
  • Página 27: Limpieza Y Cuidado

    los cabezales de masaje vuelven a ocupar la posición inicial en la zona lumbar. Sabrá que esto ocurre por la intermitencia del LED. Una vez alcanzada esta posición, el aparato se apaga. • Nunca desconecte el aparato de la red de corriente eléctrica mientras esté en marcha. Apague el aparato en primer lugar y luego espere hasta que llegue a la posición inicial abajo.
  • Página 28: Eliminación De Desechos

    11. Eliminación de desechos ATENCION A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 29: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 30: Stato Di Fornitura

    1. Stato di fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 x Coprisedile shiatsu 1 x Il presente manuale di istruzioni per l’uso 2.
  • Página 31: Uso Conforme

    3. Uso conforme Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può so- stituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella di avvertenze. AVVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • in presenza di condizioni patologiche o lesioni della schiena (ad es. ernia del disco, ferite aperte), •...
  • Página 32: Descrizione Dell'apparecchio

    Per questo motivo utilizzare l’apparecchio • esclusivamente in locali asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna), • solo con mani asciutte, Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili. Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
  • Página 33: Messa In Servizio

    Interruttore manuale 1. Tasto 2. Pulsante timer (5 –10 –15 minuti) 3. Tasto A+B (massaggio di tutta la schiena) 4. Tasto A (massaggio della parte superiore della schiena) 5. Tasto B (massaggio della parte inferiore della schiena) 6. Tasto heat (calore) 7.
  • Página 34: Pulizia E Cura

    zona lombare. Questo spostamento viene segnalato dal lampeggiamento del LED. Una volta raggiunta questa posizione l’apparecchio si spegne automaticamente. • Durante il funzionamento NON sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica. In primo luogo spegnerlo e attendere finché non ha raggiunto la posizione iniziale inferiore. •...
  • Página 35: Smaltimento

    12. Smaltimento ATTENZIONE Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- troniche (WEEE).
  • Página 36 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Página 37: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. 1 x Koltuk üstü shiatsu 1 x Bu kullanma kılavuzu 2.
  • Página 38: Amaca Uygun Kullanım

    3. Amaca Uygun Kullanım Bu cihaz sadece insanların sırtına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. UYARI Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız: • Sırtın hastalık derecesinde değişme olmuş veya yaralı bölgelerinde (örn. bel fıtığı, açık yara) kulla- nılmamalıdır, •...
  • Página 39: Cihazın Tarifi

    Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullan- mayınız. Cihazı darbe ve çarpmalara karşı koruyunuz ve düşürmeyiniz. Onarım UYARI • Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı...
  • Página 40: Devreye Sokulması

    El şalteri (manüel şalter) 1. Tuşu 2. Zamanlayıcı düğmesi (5 –10 –15 dakika) 3. A+B tuşu (tüm sırt bölgesine masaj uygulanması) 4. A tuşu (üst sırt bölgesine masaj uygulanması) 5. B tuşu (alt sırt bölgesine masaj uygulanması) 6. heat tuşu (ısı) 7.
  • Página 41: Temizlik Ve Bakım

    • Cihaz devredeyken, elektrik şebekesine olan bağlantısını AYIRMAYINIZ. Cihazı daima önce kapatınız ve alt kısımdaki başlangıç konumuna dönmesini bekleyiniz. • Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız ve ardından soğumasını bekleyiniz. Masaj süresi daha uzun olursa, kasların aşırı uyarılması sonucunda kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir. 8.
  • Página 42: Garanti / Servis

    12. Garanti / Servis Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
  • Página 43 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. П редостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также...
  • Página 44: Объем Поставки

    1. Объем поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреж- дений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу 1 x Массажная...
  • Página 45: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению Этот прибор предназначен исключительно для массажа спины. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже предупреждений. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте массажер • при патологических изменениях или травмах в области спины (например, грыжа межпозво- ночного...
  • Página 46 Следите за тем, чтобы массажер, выключатель, вилка и сетевой кабель не контактировали с водой, паром или другими жидкостями. Поэтому используйте прибор • только в сухих внутренних помещениях (например, не используйте его в ванне, сауне), • только с сухими руками. Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки. Не...
  • Página 47: Применение

    5. Описание прибора Массажная накидка шиацу на сиденье (лицевая сторона) 1. Защитный чехол 2. Четыре массажные головки 3. Фиксирующие ленты 4. Ручной переключатель 5. Сумка для хранения 6. Съемная подушка для сидения 7. Крючок для вешалки (сзади) 8. Сетевой кабель Выключатель...
  • Página 48: Очистка И Уход

    • Не зажимайте какие-либо части тела, в особенности пальцы, между вращающимися массажными головками и их креплениями. • Сядьте удобно и ровно на накидку. Следите за тем, чтобы Вы сидели по центру и чтобы массажные головки слева и справа от позвоночника могли перемещаться. •...
  • Página 49: Что Делать В Случае Проблем

    9. Что делать в случае проблем? Проблема Причина Устранение Массажные головки Слишком большая нагрузка на Уменьшить усилие прижатия к телу. вращаются замедленно. массажные головки. Массажные головки Был активирован массаж для Чтобы изменить или расширить вращаются только в ограниченной области. область, используйте кнопки верхней...
  • Página 50 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/ prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
  • Página 51: Zakres Dostawy

    1. Zakres dostawy Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do dystrybutora lub pod podany adres działu obsługi klienta. 1 x Shiatsu –...
  • Página 52: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie służy wyłącznie do masażu pleców człowieka. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa. OSTRZEŻENIE Nie stosować urządzenia • nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy pleców (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany), •...
  • Página 53 Należy upewnić się, że urządzenie masujące, włącznik, wtyczka i przewód sieciowy nie mają kontaktu z wodą, parą lub innym płynem. Z tego względu urządzenie należy używać • tylko w suchych wnętrzach (czyli np. nigdy w wannie, saunie), • tylko suchymi rękami. Nigdy nie sięgać...
  • Página 54: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia) 1. Powłoka ochronna 2. Cztery głowice masujące 3. Taśmy mocujące 4. Przełą cznik ręczny 5. Torba do przechowywania 6. Zdejmowana poduszka na siedzenie 7. Możliwość zawieszenia wieszaków na ubrania (z tyłu) 8. Kabel sieciowy Przełącznik ręczny 1.
  • Página 55: Obsługa

    7. Obsługa Plecy należy na początku ostrożnie oprzeć o urządzenie masujące. Następne ostrożnie sprawdzić, czy pozycja masażu jest przyjemna i przemieścić ciężar ciała stopniowo w kierunku urządzenia masującego. Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzy- jemny lub bolesny, należy go przerwać...
  • Página 56: Co Robić W Razie Problemów

    9. Co robić w razie problemów? Problem Przyczyna Usunięcie usterki Głowice masujące Głowice są zbyt mocno Zmniejszyć docisk ciała. obracają się obciążone. spowolnione. Głowice masujące Masaż został aktywowany dla Należy nacisnąć przyciski A+B/A/B, aby zmie- obracają się tylko ograniczonego obszaru. nić/poszerzyć...
  • Página 57 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. •...
  • Página 58: Leveringsinhoud

    1. Leveringsinhoud Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren zichtbaar bescha- digd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice.
  • Página 59: Gebruiksvoorschrift

    3. Gebruiksvoorschrift Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor massage van de menselijke rug. Het kan geen behandeling van een arts vervangen. Gebruik het apparaat niet als een of meerdere van de volgende waarschuwingen op u van toepassing zijn. WAARSCHUWING Gebruik het massage apparaat •...
  • Página 60: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruik het apparaat daarom • alleen in droge ruimtes binnenshuis (bijv. nooit in de badkamer, sauna), • uitsluitend met droge handen. Grijp nooit in elk geval naar een apparaat dat in het water gevallen is. Trek direct de stroomstekker eruit. Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat of accessoires zichtbare schade vertonen.
  • Página 61: Ingebruikname

    Handschakelaar 1. Toets 2. Toets timer (5-10-15 minuten) 3. Toets A+B (massage van het gehele rugge- deelte) 4. Toets A (massage van het bovenste rugge- deelte) 5. Toets B (massage van het onderste rugge- deelte) 6. Toets heat (warmte) 7. Toets demo 6.
  • Página 62: Reiniging En Onderhoud

    • Koppel het werkende apparaat NIET los van het elektriciteitsnet. Schakel het altijd eerst uit en wacht, totdat de uitgangspositie beneden is bereikt. • Gebruik het masseerapparaat max. 15 minuten en laat het vervolgens afkoelen. Bij langere massages kan een overmatige stimulatie van de spieren tot verspanningen in plaats van ontspanning leiden. 8.
  • Página 63: Afvalverwerking

    11. Afvalverwerking LET OP Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Het verwijderen kan via gespecialiseerde verzamel- punten in uw land gebeuren. Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur –...
  • Página 64 DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erh- vervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af perso- ner med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller man- gel på...
  • Página 65: Leveringsomfang

    1. Leveringsomfang Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål. 1 x Shiatsu-sæde 1 x Denne brugsanvisning 2.
  • Página 66: Formålsbestemt Anvendelse

    3. Formålsbestemt anvendelse Dette apparat er udelukkende beregnet til massage på den menneskelige ryg. Det kan ikke erstatte nogen lægelig behandling. Anvend ikke massageapparatet, hvis én eller flere af følgende advarselshenvisninger gælder for dig. ADVARSEL Massageapparatet må anvendes • Ikke ved sygelige forandringer eller skader på ryggen (f.eks. diskusprolaps, åbne sår), •...
  • Página 67: Apparatbeskrivelse

    Brug derfor apparatet • kun i tørre rum indendørs (f.eks. aldrig i badekarret, saunaen), • kun med tørre hænder. Grib aldrig efter et apparat, der er faldet i vandet. Træk straks lysnetstikket ud. Brug ikke apparatet, hvis apparatet eller tilbehøret har synlige skader. Udsæt ikke apparatet for stød og undgå, at apparatet falder ned.
  • Página 68: Ibrugtagning

    Håndkontakt 1. Knap 2. Knappen timer (5-10-15 minutter) 3. Knap A+B (massage af hele ryggen) 4. Knap A (massage af den øverste del af ryggen) 5. Knap B (massage af den nederste del af ryggen) 6. Knap heat (varme) 7. Knap demo 6.
  • Página 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Afbryd ALDRIG apparatet fra lysnettet under driften. Sluk altid apparatet først og vent, til det har nået udgangsstillingen for neden. • Brug massageapparatet i maks. 15 minutter og lad det derefter køle af. Ved længere massagevarighed kan overstimuleringen af musklerne medføre muskelspændinger i stedet for muskelafslapning. 8.
  • Página 70: Bortskaffelse

    11. Bortskaffelse BEMÆRK Af hensyn til miljøet må apparatet ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaf- fald, når det er udtjent. Bortskaffelse kan ske på det pågældende lokale indsamlingssted. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-direktivet vedrørende elektronisk affald – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 71 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. • Denna produkt får användas av barn över 8 år och av personer med be- gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren- het och kunskap om de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på...
  • Página 72: Medföljande Delar

    1. Medföljande delar Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Använd inte produkten i tveksamma fall utan vänd dig till återförsäljaren eller till vår kundtjänst på angiven adress.
  • Página 73: Korrekt Användning

    3. Korrekt användning Denna apparat är enbart avsedd för massage av en människas rygg. Den kan inte ersätta läkarbehandling. Använd inte massageapparaten om en eller flera av följande varningsanvisningar stämmer in på dig. VARNING Använd inte massageapparaten • inte om du har sjukliga förändringar eller skador i eller nära ryggen (t.ex. diskbråck eller öppna sår), •...
  • Página 74: Beskrivning Av Apparaten

    Försök aldrig ta upp en apparat som fallit i vatten. Dra genast ut nätkontakten. Använd inte enheten om denna eller dess tillbehör har synliga skador. Utsätt inte apparaten för stötar och låt den inte falla till marken. Reparationer VARNING • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av fackman. Icke fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren.
  • Página 75: Börja Använda Produkten

    Handomkopplare 1. Knapp 2. Knapp timer (5-10-15 minuter) 3 Knappen A+B (massage av hela ryggom- rådet) 4. Knappen A (massage av det övre ryggom- rådet) 5. Knappen B (massage av det nedre ryg- gområdet) 6. Knappen heat (värme) 7. Knappen demo 6.
  • Página 76: Rengöring Och Underhåll

    dena tillbaka till utgångsläget i området kring ländryggen. Detta anges genom att lysdioden blinkar. När massagehuvudena har flyttats till utgångsläget stängs apparaten av. • Koppla INTE ur apparaten från vägguttaget när apparaten är igång. Slå alltid först av apparaten och vänta tills den nått utgångsläget.
  • Página 77: Avfallshantering

    11. Avfallshantering Av miljöskäl får produkten inte kastas i hushållsavfallet. Lämna den i stället till en återvin- ningscentral. Produkten ska avyttras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE. Om du har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig kommunal myndighet.
  • Página 78 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere, og følg instruksjonene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profes- jonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av perso- ner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er...
  • Página 79: Leveranseprogram

    1. Leveranseprogram Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet og at innholdet er intakt. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet.
  • Página 80: Formålsmessig Bruk

    3. Formålsmessig bruk Dette apparatet er utelukkende bestemt for massasje av ryggen til mennesker. Det kan ikke erstatte legebe- handling. Massasjeapparatet må ikke benyttes dersom en eller flere av de følgende farehenvisninger passer for deg. ADVARSEL Benytt massasjeapparatet • ikke ved sykelige forandringer eller skader i ryggområdet (f. eks. skiveprolaps, åpent sår), •...
  • Página 81: Apparatbeskrivelse

    Benytt apparatet derfor • kun i tørre innvendige rom (f.eks. aldri i badekar eller sauna), • kun med tørre hender. Grip aldri etter et apparat som er falt ned i vannet. Trekk ut nettpluggen med en gang. Benytt ikke apparatet dersom apparat eller tilbehør har synlige skader. Utsett ikke apparatet for støt og la det ikke falle ned.
  • Página 82: Før Bruk

    Håndbryter 1. Tast 2. Knapp timer (5-10-15 minutter) 3. knapp A+B (massasje av hele ryggområdet) 4. knapp A (massasje av det øvre ryggområdet) 5. knapp B (massasje av det nedre ryggområdet) 6. Knapp heat (varme) 7. Knapp demo 6. Før bruk •...
  • Página 83: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Kople IKKE apparatet fra strømnettet under drift. Kople det alltid først ut igjen og vent til det har nådd utgangsstillingen nede. • Benytt massasjeapparatet i maks. 15 minutter og la det deretter avkjøles. Ved lengre massasje kan en for stor stimulering av musklene føre til forspenninger istedenfor avspenning.
  • Página 84: Garanti / Service

    12. Garanti / service Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
  • Página 85 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttäjiä varten. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henki- set kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
  • Página 86: Toimituksen Laajuus

    1. Toimituksen laajuus Tarkista, että pahvipakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoit- teeseen.
  • Página 87: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ihmisen selän hierontaan. Se ei korvaa lääkärinhoitoa. Älä käytä hieron- talaitetta, mikäli yksi tai useampi varoituksista pätee kohdallasi. VAROITUS Älä käytä hierontalaitetta • mikäli selän alueella on sairaudesta johtuvia muutoksia tai vammoja (esim. välilevyn pullistuma tai avoin haava), •...
  • Página 88: Tekuvaus

    Älä koskaan koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen. Irrota verkkopistoke välittömästi. Älä käytä laitetta, mikäli siinä tai varusteissa on näkyviä vaurioita. Suojaa laite iskuilta äläkä anna sen pudota maahan. Korjaus VAROITUS • Ainoastaan sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä sähkölaitteilla. Asiattomasti suoritetut korjaustoimenpiteet voivat aiheuttaa käyttäjälle suuria vaaratilanteita.
  • Página 89: Käyttöönotto

    Käsikytkin 1. Painike 2. timer-painike (5/10/15 minuuttia) 3. A+B-painike (koko selän hieronta) 4. A-painike (yläselän hieronta) 5. B-painike (alaselän hieronta) 6. heat-painike (lämpö) 7. demo-painike 6. Käyttöönotto • Kiinnitä suojapäällyste Shiatsu-istuinalustan päälle tarrakiinnikkeillä. Hieronta voidaan suorittaa myös ilman suojapäällystettä, jolloin hieronta tuntuu yleensä “kovemmalta”. •...
  • Página 90: Puhdistus Ja Hoito

    8. Puhdistus ja hoito Puhdistus VAROITUS • Irrota laite pistorasiasta aina ennen puhdistusta. • Puhdista laite ainoastaan ohjeissa esitetyllä tavalla. Laitteeseen ja varusteisiin ei saa missään tapauksessa päästä nestettä. • Pienet tahrat voidaan poistaa pyyhkeellä tai märällä pesusienellä, johon on mahdollisesti lisätty hieman nestemäistä...
  • Página 92 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido