Using the shaver�������������������������������� 11 Specifications ������������������������������������18 Operation and display of the switch lock �����������������������������������������12 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-ST2N_US.indb 2016/06/09 14:22:57...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and When using an electrical appliance, basic damage to property, always observe the following safety precautions. precautions are required to always be followed, Explanation of symbols including the following: Read all instructions before using this appliance.
3. Never operate this appliance when it has a WARNING damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, ►This product or after it has been dropped into water. Return This shaver has a built-in rechargeable battery. Do the appliance to a service center for not throw into fire, apply heat, or charge, use, or examination and repair.
Página 6
WARNING Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating. - Failure to do so may cause fire due to insulation failure Do not immerse the AC adaptor in water or wash caused by humidity. with water.
Página 7
CAUTION Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the appliance plug. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short ►Protecting the skin circuit. Do not use excessive pressure to apply the system Do not disconnect the adaptor or the appliance plug outer foil to your lip or other part of your face.
• Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and WARNING notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need After removing the rechargeable battery, do not about a month to adjust to any new shaving method.
• Do not leave the shaver exposed to direct sunlight with the foil Parts identifi cation frame detached. Doing so may deteriorate the waterproof rubber and degrade waterproof function, which may cause to malfunction. Front Back • Store the shaver in a place with low humidity after use. ...
Before use Charging the shaver ► Using the carrying holder • Turn the shaver off. • Attach the carrying holder so as not to scratch the system outer The shaver can be kept vertically. When transporting the shaver, you can use the carrying holder to protect the outer foil. foil.
After charging is Abnormal Using the shaver While charging completed charging Press and shave. • The power cannot be turned on when the switch lock lamp ( ) blinks, as the power switch is locked. The charge status Press the power switch for more than The charge status The charge status lamp (...
• Depending on the beard thickness or the amount of beard When the battery capacity is low trimmings in the shaver head, the shaving sensor may not react The charge status lamp ( ) blinks once every and the driving sound may not change. This is not abnormal. second when operating the shaver.
►Unlocking the power switch ▼ ▼ To remove light dirt To remove heavy dirt 1. Press for more than 2. Once the shaver starts 4. Slide the cleaning shutter 4. Turn the shaver off after 2 seconds. operating, release • The switch lock lamp ( until it clicks.
▼ ▼ Cleaning with the brush 7. Wipe off any drops of water with a dry cloth. Remove the outer foil section and the inner blades. 8. Dry the outer foil section, the shaver, (See this page.) and the trimmer completely. ►...
► Replacing the system outer foil 1. Press the system outer foil release buttons and pull down the system outer foil. Question Answer 2. Align the water inlet surface and the system outer foil mark ( ) and securely The battery will deteriorate if not Will the battery deteriorate attach together.
If the problems still cannot be solved, contact the store where dirty, remove the foil frame and you purchased the unit or a service center authorized by wash with water. (See page 13.) Panasonic for repair. The shaving sensor Replace the system outer foil and/ responds even though the...
Página 17
Problem Action Problem Action Use the appliance in an ambient When the shaver is very dirty, first temperature approximately 5 °C The shaver cannot be use the cleaning brush to remove (41 °F) or higher. properly cleaned even beard trimmings. after water is poured from Or, remove the foil frame and The battery has reached the end...
• Perform steps 1 to 6 and lift the battery, and then remove it. Battery life • Take care not to short circuit the positive and negative terminals of the removed battery, and insulate the terminals by applying The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver is not tape to them.
Página 19
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care & accordance with the instructions, may cause harmful Beauty Care Products for any reason, simply return it to the interference to radio communications.
Página 21
Utilisation du rasoir ���������������������������������� 29 Caractéristiques techniques ������������������� 37 Fonctionnement et affichage du verrouillage du commutateur ������������������ 31 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. ES-ST2N_US.indb 2016/06/09...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les toujours impératif de prendre des précautions de base, consignes de sécurité...
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche AVERTISSEMENT est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. ► Ce produit Retournez l’appareil à un centre de réparation pour Ce rasoir est doté d’une pile rechargeable. Ne pas la jeter le faire inspecter et réparer.
AVERTISSEMENT Débrancher l’adaptateur secteur lors du nettoyage à l’eau du rasoir� - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. ► Alimentation électrique Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou la de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière.
AVERTISSEMENT ► Veuillez tenir compte des précautions suivantes Ne serrez pas trop le cordon en l’enroulant autour de l’adaptateur avant de le ranger. Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est - Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à endommagé, l’adaptateur secteur doit être mis au rebut.
Il vous faudra un peu de temps AVERTISSEMENT pour vous habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage. Boîtier Tondeuse escamotable Sinon ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement dû à la 1 Grille de protection du système Levier de la tondeuse condensation ou à la rouille. ...
Avant utilisation Chargement du rasoir ► Utilisation du support • Coupez l’alimentation du rasoir. Il est possible de laisser le rasoir à la verticale. Pour transporter le rasoir, • Fixez le support de façon à ne pas rayer la grille de protection du vous pouvez utiliser le support pour protéger la grille de protection.
Pendant le Une fois le Utilisation du rasoir Recharge anormale chargement chargement terminé Appuyez sur et rasez. • Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche lorsque le témoin de verrouillage du commutateur ( ) clignote, car le bouton de Le témoin d’état de mise en marche est verrouillé.
Página 30
► Nota Appuyez sur une fois fini. • Le “capteur de rasage”, qui règle automatiquement la puissance en fonction de l’épaisseur de la barbe, s’active. Il rasera avec une puissance élevée les zones où la barbe est épaisse, Lorsque le niveau de la pile est faible et réduira la puissance sur les zones où...
► Déverrouillage du bouton de mise en marche Fonctionnement et affichage du verrouillage du commutateur 1. Appuyez sur pendant plus 2. Dès que le rasoir commence à de 2 secondes. fonctionner, relâchez ► Verrouillage du bouton de mise en marche •...
Página 32
▼ ▼ ▼ ▼ Pour enlever les petites impuretés Pour enlever les grosses impuretés 7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 8. Faites sécher la section de la grille de 4. Faites glisser le volet de 4. Mettez le rasoir hors marche protection, le rasoir et la tondeuse nettoyage jusqu’à...
► Fixation de la section de la grille de protection Nettoyage avec la brosse Après avoir fait pivoter la surface de l’entrée d’eau vers l’avant, fixez solidement la section de la grille de Retirez la section de la grille de protection et les lames intérieures. protection au rasoir, en s’assurant qu’elle s’encliquète.
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où pour ES-ST2N Lames intérieures WES9068 vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Problème Action Le rasoir ne se met pas en Déverrouillez le verrouillage du Question Réponse...
Página 35
Problème Action Problème Action Nettoyez les poils de barbe sur le Bien qu’il soit possible d’utiliser le rasoir. rasoir pendant environ 2 semaines s’il Lorsque le rasoir est extrêmement a été entièrement chargé (basé sur une sale, enlevez le cadre de la grille de utilisation de rasage à...
Página 36
Problème Action Problème Action Appliquez de l’huile. Appliquez de l’huile. En absence d’huile sur les lames, le Remplacez la grille de protection du La grille de protection du rasage ne sera ni optimal ni durable. système si elle est endommagée ou système chauffe.
• Effectuez les étapes de 1 à 6, puis soulevez la pile, et retirez-la. Durée de vie de la pile • Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative de la pile retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif. La durée de vie de la pile est de 3 ans.
Página 38
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle.
Página 39
Especificaciones �������������������������������������� 55 Funcionamiento e indicador de bloqueo del interruptor ������������������������������������������� 49 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ES-ST2N_US.indb...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el Al utilizar un dispositivo eléctrico, se requiere seguir fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre unas precauciones básicas, que incluyen las siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Página 41
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el ADVERTENCIA enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el ► Este producto dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y Esta afeitadora incorpora una batería recargable.
ADVERTENCIA Desconecte el adaptador de CA al limpiar con agua la afeitadora� - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. ► Alimentación Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo.
ADVERTENCIA ► Tenga en cuenta las siguientes precauciones No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo guarde. - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su ADVERTENCIA afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. Cuerpo principal Cuchillas internas De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento debido a la 1 Lámina exterior Cortapatillas condensación o la oxidación. Marco de la lámina ...
Antes de utilizarlo Carga de la afeitadora ► Uso de la funda • Apague la afeitadora. La afeitadora puede guardarse en posición vertical. Cuando la transporte, • Acople la funda de tal forma que no raye la lámina exterior. puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior. •...
Cuando la carga se Utilización de la afeitadora Durante la carga Carga anormal haya completado Pulse y afeite� • El aparato no puede encenderse cuando el indicador luminoso de bloqueo del interruptor ) parpadea, debido a que el interruptor de La lámpara de encendido está...
Página 48
► Notas Pulse cuando termine. • Se activará el “sensor de afeitado”, que ajusta automáticamente la potencia según el espesor de la barba. Afeitará con alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la Cuando la capacidad de la batería es baja potencia en zonas en las que la barba es fina, para reducir la carga La lámpara de estado de carga ( ) parpadea una...
► Desbloquear el interruptor de encendido Funcionamiento e indicador de bloqueo del interruptor 1. Pulse durante más de 2. En el momento en que la 2 segundos. afeitadora empiece a funcionar, ► Bloquear el interruptor de encendido • El indicador luminoso de suelte bloqueo del interruptor ( ) se...
Página 50
▼ ▼ ▼ ▼ Para eliminar poca suciedad Para eliminar una gran cantidad 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. de suciedad 8. Seque completamente la sección de la lámina exterior, la afeitadora y el cortapatillas. 4. Deslice el cierre de limpieza 4.
► Sustitución de la lámina exterior Limpieza con la escobilla 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior Quite la sección de la lámina exterior y las cuchillas internas. del sistema hacia abajo. (Consulte esta página.) 2.
6 meses; no se utiliza durante un autorizado por Panasonic para realizar la reparación. asegúrese de realizar una carga periodo de tiempo completa una vez cada 6 meses,...
Página 53
Problema Acción Problema Acción Elimine los recortes de la barba de la Utilice el aparato con una temperatura afeitadora. ambiente de aproximadamente 5 °C Cuando la afeitadora esté (41 °F) o superior. extremadamente sucia, retire el La batería ha alcanzado el final de su marco de la lámina y lávelo con agua.
Vida de la batería Problema Acción Cuando la afeitadora esté muy sucia, La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no utilice la escobilla de limpieza en La afeitadora no puede está diseñada para que los consumidores la sustituyan. primer lugar, para eliminar los limpiarse correctamente recortes de la barba.
• Lleve a cabo los pasos 1 a 6 y levante la batería, después retírela. Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de • Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y Comunicaciones negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los adhesiva sobre los mismos.
Página 56
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com EN MÉXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000...