Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
(Traducción de la versión original)
TTE 1000
Stolzenberg GmbH & Co. KG
Reinigungsmaschinen - Maschinenbau
Hamburger Str. 15 - 17
D-49124 Georgsmarienhütte
Telefon +49 (0 54 01) 83 53-0
Telefax +49 (0 54 01) 83 53-11
E-Mail: info@stolzenberg.de
Internet: www.stolzenberg.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stolzenberg TTE 1000

  • Página 1 Manual de uso (Traducción de la versión original) TTE 1000 Stolzenberg GmbH & Co. KG Reinigungsmaschinen - Maschinenbau Hamburger Str. 15 - 17 D-49124 Georgsmarienhütte Telefon +49 (0 54 01) 83 53-0 Telefax +49 (0 54 01) 83 53-11 E-Mail: info@stolzenberg.de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Servicio del dispositivo de limpieza de filtro ..............18 Cambio de filtro......................... 18 5.4.1 Desmontaje ....................... 18 Montaje ..........................19 Cambio de escoba cilíndrica..................... 20 5.6.1 Desmontaje de las escobas cilíndricas ............. 20 5.6.2 Montaje de las escobas cilíndricas..............20 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 4 Características técnicas....................35 5.20 Denominación del productos .................... 36 5.21 Eliminación de residuos ....................36 5.22 Accesorios y piezas de repuesto ..................37 5.23 Servicio ..........................37 5.24 Transporte......................... 37 Declaración de conformidad (Traducción de la versión original)..........38 TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 5 Table de Contenido 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 6: Introducción

    El riesgo será asumido exclusivamente por el usuario. También se considera un uso conforme a lo dispuesto el cumplimiento de lo expuesto en las instrucciones de manejo y la observancia de las condiciones de inspección y mantenimiento. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Precaución: Las prendas de ropa sueltas pueden ser atra- padas por las piezas giratorias. ¡Deben seguirse las instrucciones de servicio del fabricante de baterías para su producto, así como las condiciones del legislador para el manejo de acumuladores! 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 8 Para evitar daños perjudiciales para la salud, evite fumar, comer y beber en la zona de la estación de carga de bate- ría. ¡La carga de las baterías debe realizarse sólo con la cubier- ta abierta y asegurada con el sujetador de la misma! TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 9: Descripción Del Equipo

    Freno de estacionamiento Cubrición principal Depósito de polvo Parte anterior de capota Acelerador Pedal de freno 10 Rueda motriz 11 Revestimiento lateral 12 Escoba lateral 13 Rueda delantera dirigible con freno de tambor 14 Sentido de la marcha avance 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 10: Primera Puesta En Servicio

    Emplee una rampa cerrada. La rampa deberá estar configurada de tal forma que tanto la rueda delantera como las ruedas motrices se puedan desplazar por encima. En caso de incumplimiento surgirán una serie de daños en el sistema mecánico del Componentes del embalaje para el transporte. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 11 1 Componentes del embalaje para el transporte Desplace el equipo de barrido y aspiración a través de una rampa desde el embalaje para transporte. El equipo de barrido y aspiración se halla entonces en condiciones de funcionar. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 12: Servicio

    Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. En el instrumento del control, parpadea un LED rojo. (Indicación para la disponibilidad de servicio del equipo). A continuación, se iluminan los LED`s que indican el nivel de carga de las baterías. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 13: Marcha Hacia Adelante

    Servicio de las escobas laterales Palanca abajo = Posición de trabajo Palanca arriba = El servicio de escobas laterales no es disponible Proceda a arrancar el equipo de barrido y aspiración. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 14: Se Finaliza El Servicio De Las Escobas Laterales

    Para descender la palanca de mando deberá levantar primeramente la palanca y deslizarla hacia atrás a continuación presionar hacia abajo. Para elevar tire de la palanca desde la posición inferior hacia arriba y a continuación hacia TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 15: Batería

    Al conectar el equipo de barrido y aspiración parpadea el LED rojo cin- co veces. A continuación, el sistema electrónico del equipo de barrido y aspiración ejecuta una autocomprobación del nivel de carga de las baterías. El resultado de esta autocomprobación se muestra a través de los 5 LED`s. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 16: Parada Del Equipo De Barrido Y Aspiración

    Si se presiona la palanca del freno de mando hacia abajo, la corredera de anclaje libera de nuevo el freno. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 17: Mantenimiento

    Descienda depósito de polvo al suelo. Debajo de la cámara colectora de polvo se localizan rodillos de rodadura y un hueco para asir.. Extraiga el depósito de polvo por completo del equipo de barrido y aspiración. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 18: Colocación De La Cámara Colectora De Polvo

    Coloque el depósito de polvo delante del alojamiento de la misma. Coloque las guías del depósito de polvo a la altura de los carriles guía. Deslice el depósito de polvo dentro del equipo de barrido y aspira- ción. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 19: Mantenimiento

    La humedad daña la eléctrica y la mecánica de la máquina y puede provocar corrientes de fuga y cortocircuitos No utilice limpiadores de alta presión. El equipo de barrido y aspiración sólo puede ser limpiado en seco. No utilice limpiadores de alta presión. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 20: Servicio Del Dispositivo De Limpieza De Filtro

    Mantenga con una mano el marco de filtro en su posición. Presione el estribo de los cierres tensores hacia abajo. Suelte el gancho roscado de los anclajes de los anclajes del marco de filtro. Descienda el marco con el filtro hacia abajo. Extraiga el filtro del marco. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 21: Montaje

    Deslice los ganchos roscados sobre los anclajes del marco de filtro. Presione el estribo de los cierres tensores hacia arriba. Inserte de nuevo el depósito de polvo en la máquina. 1 Filtro 2 Marco de filtro 3 Anclaje del marco de filt 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 22: Cambio De Escoba Cilíndrica

    5.6.2 Montaje de las escobas cilíndricas Desplace la escoba cilíndrica por debajo de la máquina. Al introducir las escobas cilíndricas, compruebe el sentido del giro de las mismas. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 23 La empuñadura en estrella con el punto blanco está dotada de un inlay. Esta empuñadura en estrella tiene que estar atornillada en la rosca derecha. Fije el revestimiento lateral. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 24: Accionamientos De Cadenas

    El canto superior de la cubrición principal deberá asentar sobre la chapa de desviación. Preste atención de que los pivotes de guía laterales de la cubrición principal asienten correctamente en el marco. Si la cubrición principal no asienta correctamente, la máquina estará sin función. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 25: Elevar La Parte Anterior De La Capota

    Monte el forro del freno de mano. 5.9.2 Sustitución de la parte anterior de la capota Contacte para ello con su comercial especializado 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 26: Cargar Las Baterías

    Preste atención de poner la máquina de barrer y aspiración en fun- cionamiento si las baterías disponen de suficiente tensión. La máquina desconecta automáticamente si las pilas se han descarga- do tanto que pudiese producirse un daño (protección contra descarga profunda). TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 27: Servicio De Válvula De Ventilación

    Afloje la contratuerca del cable Bowden. Presione la palanca de freno hacia arriba hasta que dicha palanca se encuentre con una resistencia. Mantenga la palanca de freno en esa posición. Gire firmemente la contratuerca del cable Bowden. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 28: Funcionamiento Del Freno

    Mantenga la palanca de freno en esa posición firmemente Tire del cable de freno hacia abajo y desplace el inmovilizador del cable de freno hacia arriba. Fije el inmovilizador del cable de freno. Ejecute los controles del funcionamiento descritos anteriormente. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 29: Reajuste De Las Escobas Cilíndricas

    Afiance la posición de la cubierta con el inmovilizador de la misma. Introduzca el inmovilizador de la cubierta en los agujeros del lateral inferior de la cubierta. Retire el revestimiento lateral derecho visto desde el sentido de la marcha. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 30 Tire de la palanca de descenso de las escobas cilíndricas hacia sí. Proceda a enclavar la palanca. Abra el revestimiento principal. Afiance la posición de la cubierta con el inmovilizador dela misma. Introduzca el inmovilizador de la cubierta en los agujeros del lateral inferior de la cubierta. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 31: Reajuste De Las Escobas Laterales

    Apague la máquina de barrer y aspirar, siguiendo las instrucciones. Quite la llave del interruptor maniobrado por llave. Desenclave la palanca de descenso de las escobas laterales. Desplace la palanca de descenso hacia abajo. Quite la cubierta protectora principal completa. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 32: Cambio De Escobas Laterales

    Apague la máquina de barrer y aspirar, siguiendo las instrucciones. Quite la llave del interruptor maniobrado por llave. Tire de la palanca de descenso de las escobas laterales hacia arri- Inmovilice la palanca de descenso. Extraiga la clavija de muelle del eje de escoba lateral. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 33: Montaje De Las Escobas Laterales

    Asegure la parte posterior de la capota levantada con el anclaje de la capota. Presione el botón del magnetotérmico disparado hacia dentro. Cierre la parte posterior de la capota. Arranque la barredora de succión. Compruebe la función de cada uno de los motores eléctricos corre- spondientes. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 34: Tabla De Mantenimiento

    Vaciar el depósito de polvo. Verificar si el túnel de cepillo - cilindros presenta piezas aprisiona- das, y/o partículas de suciedad obstruyentes que reduzcan el túnel de cepillo y limiten el libre desplazamiento de los cepillos cilíndricos. TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 35: Adicionalmente, Cada 50 Horas De Servicio

    Verificar que ninguna empaquetadura presente deterioros y que estén correctamente asentadas. 5.17.4 Adicionalmente, cada 200 horas de servicio Verificar el funcionamiento de los motores eléctricos. Verificar si las escobillas de carbón presentan desgaste y cambiar en caso necesario. 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 36: Verías - Indicadores De Avería Y Ayudas

    Desmontar cepillos cilíndricos y basura, cuerdas, hilos o similar limpiar. Escobas laterales atascadas por Verificar escoba lateral y retirar basura, cuerdas, hilos o similar objetos que molesten Volante del ventilador libremente Verificar volante del ventilador y eliminar punto de presión TTE 1000 24/11/2009...
  • Página 37: Características Técnicas

    Anchura barrido Cepillo giratorio principal 600 mm con una escoba lateral 800 mm con dos escobas laterales 1.000 mm Volumen depósito de polvo 70 litros Capacidad ascensional Velocidad Marcha hacia adelante 0-6 km/h Marcha hacia atrás 0-2,5 km/h 24/11/2009 TTE 1000...
  • Página 38: Denominación Del Productos

    Kehrsaugmaschine TT/E 1000 Gesamtleistung: 0,9 KW bei 24 V / DC Seriennummer: Hersteller: Stolzenberg GmbH & Co. KG Hamburger Str. 15-17, D-49124 GM-Huette 5.21 Eliminación de residuos Elimine las piezas defectuosas, y especialmente los componentes e- léctricos, baterías y piezas de plástico respetando las regulaciones locales vigentes sobre la eliminación de desechos.
  • Página 39: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Los accesorios y piezas de repuesto deben cumplir los requisitos del fabricante. Esto está garantizado en piezas de repuesto originales. 5.23 Servicio Stolzenberg GmbH & Co. KG Hamburger Straße 15-17 D-49124 Georgsmarienhütte Teléfono: 0049 / (0)5401 83 53-0 Fax: 0049 / (0)5401 83 53-11 www.Stolzenberg.de...
  • Página 40: Declaración De Conformidad (Traducción De La Versión Original)

    2006/42/CE, Apéndice II, no. 1A Sr. Kai Stolzenberg - Gerente del Stolzenberg GmbH & Co. KG, Hamburger Straße 15-17, D- 49124 Georgsmarienhütte – lo autorizan a arreglar la información técnica. Por la presente declaramos que la máquina especificada a continuación cumple, tanto en su concepción y construcción, como en el modelo...

Tabla de contenido