Hilti TE 70-D/AVR Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TE 70-D/AVR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00
TE 70-D/AVR
English
Español
Português
Türkçe
日本語
中文
繁體中文
1
9
17
25
32
39
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 70-D/AVR

  • Página 1 TE 70-D/AVR English Español Português Türkçe 日本語 中文 繁體中文 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 2 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 4 TE 70-D/AVR Original operating instructions ........
  • Página 5: About This Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Página 6: Product Information

    1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Página 7: Hammer Safety Warnings

    ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
  • Página 8: Intended Use

    ▶ Dirty or dusty power tools that have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the tool may, under unfavorable conditions, lead to electric shock.
  • Página 9: Items Supplied

    3.5 Items supplied Rotary hammer, side handle, operating instructions. Note You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group. 4 Technical data Note For details of the rated voltage, current, frequency and/or input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate.
  • Página 10 Fitting / removing the accessory tool Note The use of unsuitable grease may cause damage to the tool. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Check the accessory tool for damage or uneven wear each time before use and replace it if necessary.
  • Página 11 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 12 11 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 13: Acerca De Esta Documentación

    1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 14: Información Del Producto

    1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Para Martillos

    ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶...
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    Los cables de conexión y los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica. ▶ Encargue una revisión periódica de la herramienta al Servicio Técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores. El polvo adherido en la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas cuando se den...
  • Página 17: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Servicio Técnico de Hilti. 3.5 Suministro Martillo perforador, empuñadura lateral y manual de instrucciones. Indicación Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.group. 4 Datos técnicos Indicación La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Página 18 Indicación El uso de una grasa no apropiada puede provocar daños en la herramienta. Utilice única- mente grasa original de Hilti. Compruebe antes de cada uso si el útil presenta algún daño o desgaste irregular y cám- bielo si es necesario.
  • Página 19: Localización De Averías

    • No utilice la herramienta eléctrica si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 20 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 21: Sobre Esta Documentação

    Rotações por minuto Corrente alternada 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, Português...
  • Página 22: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Página 23: Normas De Segurança Para Martelos

    ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Página 24: Utilização Conforme A Finalidade Projectada

    Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo ou a extensão enquanto trabalha, não lhe toque. Retire a ficha de rede da tomada.
  • Página 25: Incluído No Fornecimento

    Envie o martelo perfurador atempadamente para o Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparada e esteja pronta a ser usada quando necessário. Indicador de manutenção está a piscar a vermelho. •...
  • Página 26 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta eléctrica. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. Português Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 27: Localização De Avarias

    8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Localização de avarias Avaria Causa possível...
  • Página 28 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 29: Bu Doküman Için

    Dakika başına devir Dalgalı akım 1.4 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim Türkçe Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 30: Uygunluk Beyanı

    Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Página 31: Kırıcı-Delici Için Güvenlik Uyarıları

    ▶ İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Aleti taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. ▶ Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
  • Página 32: Usulüne Uygun Kullanım

    Şebeke fişi prizden çekilmelidir. Hasarlı bağlantı ve uzatma kabloları elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. ▶ İletken malzemelerin sık işlenmesi durumunda, kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne kontrol ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem, uygunsuz kullanımlar sonucu elektrik çarpmasına yol açabilir.
  • Página 33: Teslimat Kapsamı

    Kırıcı-delici Hilti servisi tarafından onarılmalıdır. 3.5 Teslimat kapsamı Kırıcı-delici, yan tutamak, kullanım kılavuzu. Uyarı Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group. 4 Teknik veriler Uyarı Nominal gerilim, nominal akım, frekans ve/veya nominal akım tüketimi değerlerini ülkenize özgü tip plakasında bulabilirsiniz.
  • Página 34 Uzun süren nakliye veya depolama sonrası kullanmadan önce elektrikli aletin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Türkçe Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 35: Hata Arama

    9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 Çin RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
  • Página 36 この記号は、 製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 1.3 製品により異なる記号 1.3.1 記号 以下の記号が使用されています : 電気絶縁保護クラス II(二重絶縁) 無負荷回転数 毎分回転数 毎分回転数 交流 1.4 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定を受けトレーニング された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりませ ん。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 日本語 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 37 製品世代 製造番号 : 1.5 適合宣言 当社は、 単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言 します。 適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, JA 2 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。 これらを守らないと、 感電、 火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語 「電動工具」 とは、 お手持ちの電動ツール (電源コード使用) およびバッテ...
  • Página 38 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。 足元を安定させ、 常にバランスを保つようにしてくだ さい。 これにより、 万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、 適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。 だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。 髪、 衣 服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。 だぶだぶの衣服、 装身具、 長い髪が可動部に巻き 込まれる恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、 これらのシステムが適切に接続、 使用されていることを確認 してください。 吸じんシステムを利用することにより、 粉じん公害を防げます。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。 作業用途に適した電動工具を使用してください。 適切な電動工具 の使用により、 能率よく、 スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチに支障がある場合には、 電動工具を使用しないでください。 スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、 修理が必要です。 ▶...
  • Página 39: Active Vibration Reduction (Avr)

    誤って電線を損傷すると、 本体外側の金属部分により感電事故が発生する可能性があります。 ▶ 本体の電源コードを定期的に点検し、 コードに損傷がある場合は認定を受けた修理スペシャリストに交 換を依頼してください。 電動工具の電源コードが損傷した場合は、 専用の承認された交換用電源コー ドと交換してください。 交換用電源コードはヒルティサービスセンターにご注文ください。 延長コー ドを定期的に点検し、 損傷がある場合は交換してください。 作業中、 損傷した電源コード、 延長コー ドには触れないでください。 電源プラグをコンセントから抜きます。 損傷した電源コードや延長コー ドは感電の原因となり危険です。 ▶ 導電性のある母材に対する作業を頻繁に行う場合は、 定期的にHilti サービスセンターに本体の点検を依 頼してください。 本体表面に汚れ (特に導電性の物質) が付着していたり、 あるいは濡れていると、 場合によっては感電の恐れがあります。 ▶ 停電の際には、 本体のスイッチを切り、 電源プラグを抜いてください。 これで、 再び通電した時に本 体が不意に始動するのを防ぐことができます。 3 製品の説明 3.1 製品概要...
  • Página 40 注意事項 その他の本製品用に許可されたシステム製品については、 弊社営業担当またはHilti センターにお問 い合わせいただくか、 あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 4 製品仕様 注意事項 定格電圧、 定格電流、 周波数および/または定格電力については、 国別の銘板でご確認ください。 発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、 それらは本体の銘板に記載されている定格電力より 2 倍以上大きな出力がなければなりません。 変圧器または発電機の作動電圧は、 常に本体の定格電圧の +5 %...-15 % の範囲になければなりません。 定格電流 9.9 A 重量 (EPTA プロシージャ 01/2003 に準 8.3 kg 拠) 1 回当たりの打撃力 (EPTA プロシージャ 11.5 J 05/2009 に準拠...
  • Página 41 先端工具を装着する/取り外す 注意事項 適切でないグリスを使用すると、 本体の損傷の原因となることがあります。 必ずHilti の 純正グリスを使用してください。 先端工具の使用に先立ち、 その都度損傷および不均等な摩耗のないことを点検し、 必要 に応じて先端工具を交換してください。 6 手入れと保守 警告 感電による危険! 電源プラグをコンセントに接続した状態で手入れや保守を行うと、 重傷事故およ び火傷の危険があります。 ▶ 手入れや保守作業の前に、 必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 手入れ • 強固に付着した汚れは慎重に除去してください。 • 通気溝を乾いたブラシで入念に清掃してください。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。 シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品 をいためる可能性があるので使用しないでください。 保守 警告 感電による危険! 電気部品の誤った修理は、 重傷事故および火傷の原因となることがあります。 ▶ 電気部品の修理を行うことができるのは、 訓練された修理スペシャリストだけです。 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、 操作エレメントについては問題なく機能すること...
  • Página 42 ければなりません。 多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 10 中国版 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、 有害物質を記載した表を確認できます : qr.hilti.com/r1021351。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 11 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 日本語 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 43 请在使用之前阅读操作说明 使用说明和其他有用信息 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些字符旨在提醒您特别注意操作本产品时的某些要点。 1.3 取决于产品的符号 1.3.1 符号 使用下列符号: 保护等级 II (双重绝缘) 无负荷下的额定转速 每分钟转数 每分钟转数 交流电 1.4 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇 到的任何特殊危险。不按照既定用途使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来 危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 中文 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 44 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 旋转电锤 TE 70-D/AVR 分代号 序列号 1.5 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 安全 2.1 电动工具通用安全警告 -警告- 警告!阅读所有警告和所有说明! 不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 工作场地的安全 ▶ 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发事故。...
  • Página 45 毛榉木灰尘,特别是在带木材调节添加剂 (铬酸盐、木材防腐剂) 时。含石棉的材料只能由专业人员进行处 理。 ▶ 在使用电动工具和更换配套工具时,戴上防护手套。触摸配套工具会带来伤害风险 (割伤或烫伤)。 ▶ 固定工件。必要时可使用夹子或台钳固定工件。这样,工件可比用手固定更稳固,而且可以腾出双手来操 作电动工具。 电气安全 ▶ 开始工作之前,检查工作区域是否有隐蔽的电缆或天然气和水管。如果意外损坏了电缆,电动工具的外部 金属件可能导致电击。 ▶ 定期检查本工具的电源线,如果发现损坏,则让有资格的专业人员进行更换。如果本工具的电源线损坏, 则必须用专业预备并且得到批准的电源线进行更换,此电源线可从喜利得客户服务部门获取。定期检查加 长电缆,如果发现损坏,则更换它们。在工作时,不要接触已损坏的电源线或加长电缆。将电源线插头从 电源插座上断开。损坏的电源线或加长电缆会导致电击危险。 ▶ 应定期到 Hilti 维修中心对频繁用于加工导电材料的脏污或多尘电动工具进行检查。在不利条件下,吸附 到工具表面的灰尘 (特别是导电材料产生的灰尘) 或湿气会导致电击危险。 ▶ 如果供电电源发生故障或中断,则应关闭电动工具并拔下电源线。这可防止供电恢复时电动工具意外重 启。 3 说明 3.1 产品概述 防尘罩 控制开关 夹头 把手 & 配套工具释放 维护指示灯...
  • Página 46 3.3 Active Vibration Reduction (AVR) 旋转电锤配备有 Active Vibration Reduction (AVR) 系统,其可明显减小振动。 3.4 维护指示灯 旋转电锤配备了一个维护指示灯 LED。 状态 含义 维护指示灯呈红色亮起。 • 维护间隔周期结束 - 到了该进行维护的时候。 该指示灯首次亮起后,电动工具可继续使用几小 时,之后,自动切断功能启动。在合适的时候将 旋转电锤送交 Hilti 维修中心,确保您的旋转电锤 随时可投入使用。 维护指示灯呈红色闪烁。 • 必要时让 Hilti 维修中心修理旋转电锤。 3.5 供货提供的部件: 旋转电锤、侧面手柄、操作说明。 -注意- Hilti 您可以在您当地的 中心或通过在线访问找到批准用于您的产品的其它系统产...
  • Página 47 总振动值 (三维矢量和),按照 EN 60745-2-6 测量 在混凝土中锤击钻孔 (a 10 m/s² h,HD 不确定性 (K) 1.5 m/s² 5 操作 安装侧面手柄 -小心- 人身伤害的危险! 失去对旋转电锤的控制。 ▶ 检查并确认侧面手柄已正确安装和可靠固定。检查并确认夹紧带已接合到工具的凹槽 中。 安装/拆卸配套工具 -注意- 使用不合适的润滑脂可能会损坏本工具。请仅使用 Hilti 提供的推荐润滑脂。 每次使用前检查配件工具是否损坏或有不均匀磨损,必要时进行更换。 6 维护和保养 -警告- 电击危险! 在电源线连接至电源插座时执行维护和保养,会出现严重的人身伤害风险,包括烧伤。 ▶ 执行所有维护和保养任务之前,请务必拔下电源线。 保养 • 小心地清除工具上的顽固污渍。 • 使用干燥的刷子小心清洁通风孔。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护...
  • Página 48 工具已经发生故障。 ▶ 将本产品交由 Hilti 维修中心修 复。 维护指示灯呈红色亮起。 碳刷磨损。 ▶ 让经过培训的电气专业人员进行 检查,必要时进行更换。 9 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 10 中国 RoHS (关于限制使用危险物质的指南) 您可通过以下链接跳转至危险物质表:qr.hilti.com/r1021351。 您将在本文档末尾找到指向 RoHS 表格的链接 (二维码形式)。 11 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文...
  • Página 49 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作手冊 使用操作說明與其他資訊 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同。 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號。 這些特色是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 1.3 產品專屬符號 1.3.1 符號 本文件採用以下列符號: 防護等級II(雙重絕緣) 無負載下的額定速率 每分轉數 每分轉數 交流電 1.4 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它的輔助工具設備有可 能會發生危險。 類型名稱和序號都標註於額定銘牌上。 繁體中文 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 50 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 旋轉鎚 TE 70-D/AVR 產品代別 序號 1.5 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 安全性 2.1 一般電動機具安全警告 警告 請詳閱所有的安全警示及說明。未能遵守以下警示及說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中所稱的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能...
  • Página 51 認可為保護等級之工業用吸塵器。 ▶ 可能的話,請連接除塵系統以及適合的吸塵器。像是含鉛塗料、部份木材、含矽混凝土 / 石材 / 石頭、 礦物與金屬等基材所產生的粉塵可能對人體有害。 ▶ 請確保工作場所有良好通風,必要時,請依會產生的粉塵類型配戴適合的口罩。操作人員與旁觀者接觸或 吸入粉塵可能會引起過敏及 / 或造成呼吸問題或其他疾病。像是橡木與山毛櫸木材的粉塵已列為致癌物 質,尤其是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。包含石綿之基材務必由專人處理。 ▶ 使用機具和更換配件工具時,請務必穿戴防護手套。觸摸配件工具可能會造成受傷(割傷或燙傷)。 ▶ 固定工件。請使用夾具或老虎鉗固定工件。這會比以手來握住工件更穩固,而且可以讓您空出雙手來操作 機具。 電力安全 ▶ 開始工作前,請先檢查工作區域是否有隱藏的電纜線、瓦斯管或水管。若不小心損壞電纜線,機具外部的 金屬零件可能會造成觸電。 ▶ 請定期檢查機具電源線,並在發現損壞時,請合格的電力專員更換。若機具電源線損壞,必須以Hilti維修 服務中心所提供特別專用且認可的電源線更換。定期檢查延長線,並在發現損壞時予以更換。當機具運轉 時,如果發現電源線或延長線受損,請勿碰觸。請將電源線插頭自插座拔除。受損的電源線或延長線可能 會引發電擊事故。 ▶ 經常使用於導電材質的機具若是骯髒或積著粉塵,應定期交給Hilti維修中心檢查。當機具表面覆蓋灰 塵(尤其是導電材質所產生之灰塵)或附著水氣等不理想的情況下,皆有導致電擊的風險。 ▶ 當發生停電或電力中斷的情形發生時,請將機具關閉,並將電源線的插頭拔掉。此動作可避免當恢復供電 時,機具不經意重新啟動的情形發生。 3 說明 3.1 產品總覽 防塵罩 控制開關...
  • Página 52 本產品為電動旋轉鎚。適用於混凝土、石材、金屬和木材。 ▶ 本電動機具僅可連接符合型號辨識牌上所指定的電壓和電頻之電源進行操作。 3.3 Active Vibration Reduction (AVR) 本旋轉鎚配備主動減震(Active Vibration Reduction (AVR))系統,能大幅減少震動。 3.4 維修指示燈 旋轉鎚配備維修指示燈LED。 狀態 意義 維修指示燈亮紅燈。 • 維修間隔結束 – 維修日期已到。在指示燈第一次 亮起後,電動機具在自動斷電啟用前仍可持續數 個小時。定期將旋轉鎚送回Hilti維修中心保養, 以確保旋轉鎚隨時保持良好的使用狀態。 維修指示燈閃紅燈。 • 請將旋轉鎚交付Hilti維修中心進行維修。 3.5 配備及數量 旋轉鎚、側向握把、操作說明。 注意 關於產品,您可於當地Hilti中心或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品:www.hilti.group。 4 技術資料 注意 關於額定電壓、電流、頻率和 / 或輸入功率,請參照機具的特定國家型號識別牌。 如果要使用發電機或變壓器供電,必須至少能提供兩倍於機具額定銘板上標示的額定輸入值電力。發電機或...
  • Página 53 震動總值(三方向的震動向量和),量測標準依據EN 60745-2-6 混凝土鎚擊鑽孔 (a ) 10 m/s² h,HD 無法判定 (K) 1.5 m/s² 5 操作 安裝側向握把 注意 有受傷的危險! 旋轉鎚鑽失控。 ▶ 檢查側向握把是否正確安裝且緊固。檢查夾緊帶是否與機具的溝槽咬合。 安裝 / 卸下配件工具 注意 使用不適合的潤滑劑可能會造成機具損壞。限使用Hilti提供的建議潤滑劑。 在每次使用前檢查配件工具是否受損或是不均勻磨損,並視需要更換。 6 維護及保養 警告 電擊的風險! 當電源線連接在插座上時進行維護及保養,將可能發生包括灼傷的重傷。 ▶ 進行維護及保養前,請務必拔下電源線。 注意 • 仔細清除機具的頑強灰塵。 • 請使用乾燥的刷子小心清潔通風口。 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護...
  • Página 54 未完全按下控制開關。 ▶ 按壓控制開關直到可以運轉為 止。 電源供應電壓過低。 ▶ 連接機具至不同的電源。 鑽頭無法鬆開。 夾頭未完全拉回。 ▶ 將夾頭拉回直到移除配件工具為 止。 側向握把未正確安裝。 ▶ 鬆開側向握把並重新安裝,讓夾 緊帶與側向握把咬合在凹槽中。 維修指示燈閃紅燈。 機具發生故障。 ▶ 請將產品交付Hilti維修中心進行 維修。 維修指示燈亮紅燈。 碳刷磨損。 ▶ 送交經訓練電力專員檢查,必要 時予以更換。 9 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 10 中國RoHS(使用危險物質的限制指南) 下列連結可前往危險物質的表格:qr.hilti.com/r1021351。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 11 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。...
  • Página 55 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...
  • Página 56 *2140142* 2140142 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20170530 Printed: 01.06.2017 | Doc-Nr: PUB / 5354918 / 000 / 00...

Tabla de contenido