Transport, Lagerung Und Entsorgung - Sordin left/RIGHT CC Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
Batteriesparfunktion (left/RIGHT CO CC)
Um eine möglichst hohe Lebensdauer der Batterien zu ermöglichen, ist das Produkt mit einer Funktion
zur Schonung der Batterien ausgestattet. Wenn keine Tasten betätigt werden, wird diese Funktion nach
vier Stunden aktiviert und das Radio wird ausgeschaltet. Um es wieder einzuschalten, drücken Sie die
Taste in der Mitte der Tastatur (O). Ungefähr zwei Minuten vor Eintritt der automatischen Ausschaltung ist
eine Reihe von Pieptönen als Warnung dafür zu vernehmen, dass der Gehörschutz gleich ausgeschaltet
wird. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Ausschaltung um weitere vier Stunden hinauszuzögern.
Warnung bei schwacher Batterie (left/RIGHT CO CC)
Bei einer verbleibenden Batterielebensdauer von ungefähr 10–20 Prozent sind zwei akustische Signale zu
hören. Die Batteriewarnung wird halbstundenweise wiederholt, bis die Batterien völlig erschöpft sind.
Batteriewechsel (left/RIGHT CO CC)
Das Produkt muss mit zwei Standard-Alkaline-Batterien (1,5 V AA/LR6) betrieben werden. Bei der Ver-
wen dung von wiederaufladbaren Akkus wie zum Beispiel NiMH 1,2 V oder NiCd 1,2 V verringert sich
die Betriebszeit erheblich. Das Batteriefach befindet sich in der linken Kapsel. Um neue Batterien ein-
zusetzen, entfernen Sie den Deckel (Abb. E1) und setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass der
Plus- und der Minuspol richtig angeordnet sind (Abb. E2). Setzen Sie den Deckel wieder ein. Das Pro dukt
sollte während des Austauschs der Batterien ausgeschaltet werden.
Kabel und Kontakt
Der Gehörschutz ist mit Kabel und Stecker zum Anschluss an externe Kommunikationsgeräte wie Kom-
muni kationsfunkgeräte oder Mobiltelefone ausgestattet.
Push To Talk (PTT)
Die PTT-Taste befindet sich hinter dem Galgenmikrofon an der linken Ohrkapsel (Abb. H).
• Verbinden Sie das Headset mit dem Kommunikationsfunkgerät oder Mobiltelefon.
• Schalten Sie das Kommunikationsfunkgerät ein und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
• Halten Sie die PTT-Taste während der Übertragung gedrückt und lassen Sie die PTT-Taste los, um zu
empfangen, wenn Sie das Headset mit einem Kommunikationsfunkgerät verbinden.
• Drücken Sie kurz die PTT-Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen oder aufzulegen, wenn Sie das
Headset mit einem Mobiltelefon verbinden.
• Eingehende Funksignale sind sowohl in der rechten als auch in der linken Kapsel hörbar.
WARNUNG:
Nicht waschen oder vollständig in Wasser eintauchen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Verwenden Sie ein Tuch mit Wasser und Seife, um es vorsichtig
ab zuwischen.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand der Dichtungsringe und der Schaumgummieinsätze.
Er setzen Sie die Dichtungsringe und die Schaumgummieinsätze alle 6 Monate oder bei Bedarf öfter. Ver-
wenden Sie nur Originalersatzteile (Abb. C1 und C2 und Tabelle 3).

TRANSPORT, LAGERUNG UND ENTSORGUNG

Transport und Lagerung
Wenn der Gehörschützer nicht genutzt wird, lagern Sie ihn an einem trockenen und sauberen Ort bei
normaler Raumtemperatur, und setzen Sie ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Achten Sie darauf, dass die Dichtungsringe nicht zusammengedrückt werden.
• Achten Sie darauf, dass der Kopfbügel nicht gespannt ist (left/RIGHT CC-1 und CO CC-1).
• Wenn der Helm nicht in Gebrauch ist, müssen sich die Kapselgehörschützer in der Betriebsstellung
befinden.
WICHTIGER HINWEIS! Drücken Sie die Kapseln nicht in den Helm hinein, da dann die Federn der
Haltebügel einrasten und die Befestigungssteckplätze innerhalb des Helms beschädigt werden (left/
RIGHT CC-2 und CO CC-2) (Abb. B6).
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Left/right co cc

Tabla de contenido