Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

- EQUIPMENT -
User Manual
LIGHT
WIND
PRESSURE
SET
TEMP.
RAIN
MAX/MIN
ALARM
_
SNOOZE
+
DEUTSCH / 2
ENGLISH / 28
FRANÇAIS / 54
ITALIANO / 80
ESPAÑOL / 106
WETTERSTATION / WEATHERSTATION
Mod.-Nr.: 304577

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandson Equipment 304577

  • Página 1 - EQUIPMENT - User Manual LIGHT WIND PRESSURE TEMP. RAIN MAX/MIN ALARM SNOOZE DEUTSCH / 2 ENGLISH / 28 FRANÇAIS / 54 ITALIANO / 80 ESPAÑOL / 106 WETTERSTATION / WEATHERSTATION Mod.-Nr.: 304577...
  • Página 2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BRANDSON entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese voll- ständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Página 3 3. Zusätzliche Hinweise zu diesem Gerät Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Setzen Sie die Basisstation keiner Feuchtigkeit aus und schützen Sie den Sensor vor direktem Sonnenlicht.
  • Página 4 4. Produkt-Details LIGHT WIND PRESSURE TEMP. RAIN ALARM MAX/MIN SNOOZE Taste “SET”-Taste “TEMP.”-Taste “RAIN”-Taste “WIND (+)”-Taste “PRESSURE (-)”-Taste “ALARM”-Taste “MAX/MIN”-Taste “LIGHT/SNOOZE”-Taste Deutsch...
  • Página 5 15 16 Bedeutung Uhrzeitanzeige Mondphasen Luftdruck Wettervorhersage-Piktogramm UV Index Lichtanzeige Windgeschwindigkeit Windrichtung Tägliche MAX/MIN-Anzeige Regenmenge Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Datumsanzeige WiFi-Anzeige Deutsch...
  • Página 6 Temperatur und Luftfeuchtigkeitssensor inkl. Strahlenschutz Regensammler Wasserwaage zum Ausrichten Solarpanel Windbecher UV-Sensor Windfahne Deutsch...
  • Página 7 Temperatur und Luftfeuchtigkeitssensor inkl. Strahlenschutz Deutsch...
  • Página 8 5. Montage Außensensor Ihr drahtloser 7-IN-1-Sensor misst für Sie die Windgeschwindigkeit, Win- drichtung, Niederschlag, Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Batterien einbauen Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Sensors ab und legen Sie die Batterien entsprechend der angegebenen Polarität ein. Schieben Sie den Batteriefachdeckel anschließend wieder fest. Achtung! Die rote Status-LED blinkt alle 16 Sekunden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 9 2. Setzen Sie die Windfahne und die Windbecher auf den Außensensor auf. 3. Montieren Sie den Außensensor auf eine gewünschte Stange und befestigen Sie die U-Schraubstangen mit den Muttern an der Stange. Schrauben Sie alles gut fest. Deutsch...
  • Página 10 Installieren Sie den 5in1-Sensor an einem offenen Ort ohne Hindernisse und um den Sensor herum, damit genaue Regen- und Windmessungen erzielt werden können. Installieren Sie den Sensor so, dass der Regenauf- fang in Richtung Norden zeigt (Indikator auf der Oberseite der Station), um die Windrichtungsfahne korrekt auszurichten.
  • Página 11: Gerät Zurücksetzen

    6.1 Gerät zurücksetzen Um das Gerät in die Werkseinstellungen zurückzusetzen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und entnehmen Sie das Stromkabel aus der Wetterstation. 2. Sobald das Gerät ausgeschaltet ist, verbinden Sie das Stromkabel wieder mit der Wetterstation.
  • Página 12 Batteriewechsel bei Außensensor Jedes Mal, wenn Sie die Batterien des drahtlosen 5-IN-1-Sensors wech- seln, muss manuell ein erneutes Pairing durchgeführt werden. 1. Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors. 2. Wechseln Sie alle Batterien im Sensor gegen Neue aus. 3. Drücken und halten Sie die “LIGHT/SNOOZE”-Taste auf der Hauptein- heit für ca.
  • Página 13 • Jahr • Monat • Tag • Luftdruck (Einheit) • relativer Luftdruck • Lichtwert (Einheit) • Temperatur (Einheit) • Wind (Einheit) • Regen/Niederschlag (Einheit) • Mondphasen (nördliche Hemisphäre (NTH) / südliche Hemisphä- re (STH)) Hinweis: Mit der „SNOOZE/LIGHT“-Taste gelangen Sie immer in den Normalmodus 7.1 Wetterstation mit dem Internet verbinden Sie haben die Möglichkeit, die Wetterstation mit dem Internet zu ver-...
  • Página 14 4. Sobald die Verbindung hergestellt ist, laden Sie sich die App „WS View“ herunter. Android Apple 5. Installieren Sie die App und starten Sie diese im Anschluss. 6. Wählen Sie die Registerkarte mit der Wetterstation aus. Klicken Sie anschließend „NEXT“ oben rechts in der Ecke im Webinterface an und geben Sie die Daten Ihres Routers an, um die Wetterstation mit dem Internet zu verbinden.
  • Página 15 9. Nachfolgend sehen Sie den Status des Wi-Fi-Symbols auf dem Wet– terstations-Display: Verbindungssymbol Beschreibung Stabil: Die Wetterstation steht in Verbindung mit Wi-Fi-Router Blinkt: Accesspoint-Modus aktiv. 8.1 Zeitserver-Verbindungsstatus 1. Nachdem sich die Wetterstation mit dem Internet verbunden hat, versucht diese, eine Verbindung zum Internet-Zeitserver herzustel- len, um die UTC-Zeit zu erhalten.
  • Página 16 5. Zuerst müssen Sie den Uhrzeitalarm einstellen. Stellen Sie die ge- wünschte Alarmzeit ein und bestätigen Sie die Einstellungen mit der „SET“-Taste. 6. Anschließend stellen Sie folgende Alarme hintereinander ein. Bestä- tigen Sie die Alarmeingabe mit der „SET“-Taste. Wenn Sie den Alarm aktivieren möchten, drücken Sie während der Alarmeinstellung die „ALARM“-Taste.
  • Página 17 9. Drahtloser Sensorempfang Die Wetterstation zeigt die Signalstärke für den drahtlosen 5-IN-1-Sensor an, wie in der folgenden Tabelle angegeben: Wenn das Signal unterbrochen wurde und sich nicht innerhalb von 15 Minuten wiederverbindet, verschwindet das Signalsymbol. Die Tempera- tur und Luftfeuchtigkeit wird für den entsprechenden Kanal “Er” (Error) angezeigt.
  • Página 18: Windanzeige

    10. Anzeigen 10.1 Trendanzeige Die Trendanzeige und ihre Bedeutung in den einzelnen Anzeigeberei- chen können Sie der nachfolgenden Tabelle entnehmen: Pfeil-Indikator Temperatur-/Luftfeuchtigkeitstrend Steigend Beständig Fallend 10.2 Windanzeige Übersicht über die Windgeschwindigkeit und Windrichtung Drpcken Sie im Normalmodus die Taste “WIND”, um zwsichen den Verschiedenen Anzeigemodi zu wechseln.
  • Página 19 10.3 UV INDEX In diesem Menü wird Ihnen der UV-Index angezeigt. 10.4 Wärme-Index, Windkühlung (Windchill), Taupunkt Durch Drücken der “TEMP”-Taste im Normalmodus können Sie in der Temperaturanzeige zwischen Wärme-Index (HEAT), Windkühlung (CHILL) und dem Taupunkt (DEW) umschalten. Wärme-Index Der Wärme-Index wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten des drahtlosen 5-IN-1-Sensors bestimmt, wenn die Temperatur zwischen 27°C (80°F) und 55°C (130°F) liegt.
  • Página 20 • Die Taupunkttemperatur wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeits- daten vom drahtlosen 5-IN-1-Sensor bestimmt. 10.5 Wettervorhersage Das eingebaute Barometer kann Änderungen des Atmosphärendrucks feststellen. Auf der Grundlage der gesammelten Daten kann es die Wetterbedingungen in den kommenden 12~24 Stunden innerhalb eines Radius von 30~50 km (19~31 Meilen) vorhersagen.
  • Página 21 10.6 Barometrischer Druck Der atmosphärische Druck ist der Druck an jedem Ort der Erde, der durch das Gewicht der Luftsäule über der Erde verursacht wird. Ein atmosphärischer Druck bezieht sich auf den Durchschnittsdruck und nimmt mit zunehmender Höhe allmählich ab. Meteorologen verwenden Barometer, um den atmosphärischen Druck zu messen.
  • Página 22 10.7 Regenfall Der Abschnitt “Rain” zeigt die Informationen zu Niederschlag und zur Regenmenge an. Regenmengen-Anzeigemodus wählen Drücken Sie die Taste “RAIN”, um zwischen den Anzeigemodis umzu- schalten. 1. Aktuell (EVENT) - Regenmenge aktuell 1. Täglich (DAY) - die Gesamtregenmenge ab Mitternacht 2.
  • Página 23 12. Mondphasen Anzeige der Mondphasen der nördlichen und südlichen Hemisphäre. Sie können über die Grundeinstellungen zwischen der nördlichen Hemisphä- re (NTH) und der südlichen Hemisphäre (STH) wählen. 13. Reinigung Reinigung des Regensammlers 1. Schrauben Sie den Regensammler ab, indem Sie ihn um 30° gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 24 14. Kalibrieren Drücken und Halten Sie die „TEMP“ und „MAX/MIN“ Taste für ca. 8 Se- kunden lang, um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen. • Drücken Sie die „WIND (+)“ und „PRESSURE (-)“ Taste, um den Wert einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit der „SET“-Taste. •...
  • Página 25 Achtung! Das Gerät ist vorkalibriert und muss nur in ganz seltenen Fällen nachkalibriert werden. Lassen Sie die Kalibration mithilfe eines Fachmanns durchführen, wenn Sie mit dem Sachverhalt nicht zu 100% vertraut sind. Eine Kalibrierung der meisten Parameter ist nicht erforderlich mit Ausnahme des relativen Luftdrucks am Aufstellungsort, bei welcher die Höhe über dem Meeresspiegel eingestellt werden muss, um Hö- heneffekte zu berücksichtigen.
  • Página 26 16. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt wer- den, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsor- gung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sam-...
  • Página 27 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304577 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konfor mitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://down-...
  • Página 28 Thank you for choosing a BRANDSON product. Please read the following user manual carefully so as to get the most from the product that you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. 1.
  • Página 29 3. Additional information about this device Check if the product and the components are intact and if the device is working properly when using it for the first time Do not use this device if it is damaged. Do not expose the base station to moisture and protect it from direct sunlight.
  • Página 30 4. Product details LIGHT WIND PRESSURE TEMP. RAIN ALARM MAX/MIN SNOOZE Button "SET" button "TEMP" button "RAIN" button "WIND (+)" button "PRESSURE (-)" button "ALARM" button "MAX/MIN" button "LIGHT / SNOOZE" button English...
  • Página 31 15 16 Meaning Time display Phases of the moon Atmospheric pressure Weather forecast pictogram UV Index Light Indicator Wind speed Wind direction Daily MAX/MIN display Amount of rainfall Outdoor temperature and humidity Indoor temperature and humidity Date display WiFi Indicator English...
  • Página 32 Temperature and Humidity sensor incl. protection from direct sunlight Rain collector Spirit level for alignment Solar panel Wind cup UV sensor Wind vane English...
  • Página 33 Temperature and Humidity sensor incl. pro- tection from direct sunlight English...
  • Página 34 5. Assembly Outdoor sensor Your wireless 7-IN-1 sensor measures wind speed, wind direction, rain- fall, temperature and humidity. Inserting the batteries Slide the battery compartment cover underneath the sensor open and insert the batteries according to the indicated polarity. Slide the battery compartment close tightly. Caution! The red status LED flashes once in 16 seconds when the device is work- ing.
  • Página 35 2. Place the wind vane and the wind cups onto the outdoor sensor. 3. Mount the outdoor sensor onto the desired rod and attach the U-threaded rods to the rod using the nuts. Fasten all of them tightly. English...
  • Página 36 Install the 5-IN-1 sensor in an open area without any obstructions around the sensor for measuring the rain and wind accurately. Install the sensor such that the rain collector points to the north (indicator at the top of the station) to align the wind direction vane correctly. Fasten the mounting stand and the bracket to a pole or mast and allow at least 1.5 m distance from the ground.
  • Página 37: Resetting The Device

    6.1 Resetting the device Proceed as follows to reset the device to factory settings: 1. Remove the batteries from the battery compartment and disconnect the power cable from the weather station. 2. Once the device is switched off, reconnect the power cable to the weather station.
  • Página 38 Replacing the outdoor sensor battery Each time the batteries of the wireless 5-IN-1 sensor are replaced, a manual re-pairing has to be carried out. 1. Open the battery compartment of the outdoor sensor. 2. Replace all the batteries in the sensor with new ones. 3.
  • Página 39 • Year • Month • Day • Air pressure (unit) • relative air pressure • Light value (unit) • Temperature (unit) • Wind (unit) • Rain / Precipitation (unit) • Moon phases (northern hemisphere (NTH) / southern hemi- sphere (STH)) Note: The "SNOOZE/LIGHT"...
  • Página 40 4. Once the connection is established, download the app "WS View". Android Apple 5. Install the app and then open it. 6. Select the weather station tab. Then click on "NEXT" in the top right corner of the web interface and enter the details of your Router to connect the weather station to the internet.
  • Página 41 9. You can see the following status of the Wi-Fi symbol on the weather station display: Connection symbol Description Stable: The weather station is connected to the Wi-Fi router Flashes: Access point mode active. 8.1 Time Server Connection Status 1. When the weather station is connected to the Internet, it tries to establish a connection to the Internet time server to obtain the UTC time.
  • Página 42 5. First, you need to set the time alarm. Set the desired alarm time and confirm the settings using the "SET" button. 6. You then set the following alarms one after the other. Confirm the alarm entry using the "SET" button. Press the "ALARM" button in the alarm setting if you want to enable the alarm.
  • Página 43 9. Wireless sensor reception The weather station shows the signal strength for the wireless 5-IN-1- sensors, as indicated in the following table: When the signal is interrupted and cannot be re-established within 15 minutes, then the signal symbol disappears. The temperature and hu- midity is shown as "Er"...
  • Página 44 10. Display 10.1 Trend display The trend display and its meaning in the individual display sections is given in the table below: Arrow indica- Temperature / Humidity trend Increasing Consistent Decreasing 10.2 Wind display Overview of the wind speed and wind direction Press the "WIND"...
  • Página 45 10.3 UV INDEX This menu shows you the UV index. 10.4 Heat index, wind chill, dew point By pressing the "TEMP" button in normal mode, you can change be- tween heat index (HEAT), wind chill (CHILL) and dew point (DEW) in the temperature display.
  • Página 46: Weather Forecast

    • The dew point temperature is determined by the temperature and humidity data from the wireless 5-IN-1-sensor. 10.5 Weather forecast The built-in barometer can detect changes in the atmospheric pressure. Based on the data collected, it can predict the weather conditions over the next 12 ~ 24 hours within a radius of 30 ~ 50 km (19 ~ 31 miles).
  • Página 47: Barometric Pressure

    10.6 Barometric pressure The atmospheric pressure is the pressure at any location on earth caused by the weight of the air column above the earth. Atmospher- ic pressure refers to the mean pressure and gradually decreases with increasing altitude. Meteorologists use barometers to measure the atmospheric pressure.
  • Página 48 10.7 Rainfall The "Rain" section displays information on rainfall and the amount of rain. Selecting the display mode for amount of rainfall Press the "RAIN" button to change between the display modes. 1. Current (EVENT) - Current amount of rain 2.
  • Página 49 12. Phases of the moon Display of the moon phases in the northern and southern hemispheres. You can choose between the Northern Hemisphere (NTH) and the South- ern Hemisphere (STH) in the basic settings. 13. Cleaning Cleaning the rain collector 1.
  • Página 50 14. Calibration Press and hold the "TEMP" and "MAX/MIN" buttons for about 8 seconds to get into the calibration mode. • Press the "WIND (+)" and "PRESSURE (-)" buttons to set the value. Confirm your entries with “SET” button. • Press the "SET" button to confirm the setting and to go to the next menu item.
  • Página 51 Caution! The device is pre-calibrated and needs to be recalibrated only in exceptional cases. Take the help of a qualified technician for the calibration, if you are not 100% sure of how to do it. Most of the parameters need not be calibrated except for the relative air pressure at the installation location where the height above the sea level has to be setup to take the effect of altitude into account.
  • Página 52 16. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appli- ances should not be disposed of along with domestic waste. Their com- ponents must be sent for recycling or disposal separately, as improper disposal of toxic and dangerous components could permanently damage the environment.
  • Página 53 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 304577 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the directive 2014/53/EU. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/...
  • Página 54 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de BRANDSON. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire atten- tivement le mode d’emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1.
  • Página 55 3. Indications supplémentaires concernant cet appareil Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des composants et de leur bon fonc- tionnement. N'utilisez pas cet appareil s’il est endommagé. N’exposez pas la station de base à...
  • Página 56 4. Particularités du produit LIGHT WIND PRESSURE TEMP. RAIN ALARM MAX/MIN SNOOZE N° Touche Touche « SET » Touche « TEMP .» Touche « RAIN » Touche « WIND (+) » Touche « PRESSURE (-) » Touche « ALARM » Touche «...
  • Página 57 15 16 N° Signification Affichage de l'heure Phases de la lune Pression atmosphérique Pictogramme de prévision météorologique Indice UV Indication de luminosité Vitesse du vent Direction du vent Affichage de MAX/MIN quotidien Quantité de pluie Température extérieure et humidité de l'air Température intérieure et humidité...
  • Página 58 Capteur de tempéra- ture et d’humidité de l'air avec protection contre le rayonnement Collecteur d’eau de pluie Niveau à bulle pour l’alignement Panneau solaire Capteur UV Girouette Anémomètre Français...
  • Página 59 Capteur de température et d’humidité de l'air avec protection contre le rayon- nement Français...
  • Página 60 5. Montage Capteur extérieur Votre capteur 7 en 1 sans fil mesure pour vous la vitesse et la direction du vent, les précipitations, la température et l'humidité de l’air. Installation des piles Retirez le couvercle du compartiment à batteries sur la face inférieure du capteur et placez les piles conformément à...
  • Página 61 2. Poser la girouette et l'anémomètre sur le capteur exterieur. 3. Monter le capteur exterieur sur la tige souhaitée et fixez les tiges à vis en forme d’U sur la tige au moyen d'écrous. Vissez tout bien ferme- ment . Français...
  • Página 62 Installez le capteur 5-en-1 à un emplacement ouvert sans obstacles au- tour du capteur pour pouvoir obtenir des mesures de pluie et de vitesse de vent précises. Installez le capteur de telle façon que collecteur de pluie pointe vers le nord (indicateur sur la face supérieure de la station), pour pouvoir aligner correctement la girouette.
  • Página 63 6.1 Réinitialiser l’appareil Pour réinitialiser l'appareil aux paramètres d’usine, procédez comme suit : 1. Retirez les piles du compartiment de batteries et débranchez le câble d’alimentation de la station météorologique. 2. Une fois que l’appareil est hors tension, branchez de nouveau le câble d’alimentation à...
  • Página 64 Changement de piles dans le capteur extérieur Chaque fois que vous changez les piles du capteur 5-EN-1 sans fil, vous devez effectuer de nouveau manuellement un appairage. 1. Ouvrez le compartiment à batteries du capteur exterieur. 2. Remplacez toutes les piles dans le capteur par des neuves. 3.
  • Página 65 • Année • Mois • Jour • Pression atmosphérique (unité) • Pression atmosphérique relative • Valeur de luminosité (unité) • Température (unité) • Vent (unité) • Pluie/précipitations (unité) • Phases de la lune (hémisphère nord (NTH) / hémisphère sud (STH)) Remarque : La touche «...
  • Página 66 4. Une fois que la connexion est établie, téléchargez l’application « WS View ». Android Apple 5. Installez l’application et lancez-la ensuite. 6. Sélectionnez l’onglet avec la station météorologique. Cliquez ensuite sur « NEXT » dans le coin en haut à droite dans l’interface Web et saisissez les données de votre routeur pour connecter la station mé- téorologique à...
  • Página 67 9. Ci-après vous voyez l'état du symbole de WiFi sur l'écran de la station météorologique : Icône de connexion Description Stable : La station météorologique est en con- nexion avec le routeur WiFi Clignote : Mode Accesspoint actif. 8.1 État de connexion au serveur d’horloge 1.
  • Página 68 5. Vous devez d’abord régler l’alarme horaire. Réglez l’heure d’alarme souhaitée et confirmez les réglages au moyen de la touche « SET ». 6. Ensuite, réglez les alarmes suivantes de façon consécutive . Confir- mez la saisie de l’alarme avec la touche « SET ». Si vous souhaitez activer l’alarme, appuyez sur la touche «...
  • Página 69 9. Réception du capteur sans fil La station météorologique affiche l'intensité du signal pour le capteur 5-en-1 sans fil, comme indiqué dans le tableau suivant : lorsque le signal a été interrompu et ne se connecte pas de nouveau dans un délai de 15 minutes, le symbole de signal disparait. La tempéra- ture et l'humidité...
  • Página 70: Affichage De Tendances

    10. Affichages 10.1 Affichage de tendances Vous pouvez consulter l’affichage de tendances et leur signification dans les zones d’affichage individuelles dans le tableau suivant : Indicateur flèche Tendance de température / d'humidité de l’air Croissant Constant Décroissant 10.2 Affichage du vent Vue d'ensemble de la vitesse et de la direction du vent Appuyez en mode normal sur la touche «...
  • Página 71 10.3 Indice UV Ce menu affiche l'indice UV. 10.4 Indice de chaleur, refroidissement éolien (Windchill), point de rosée En appuyant sur la touche « TEMP » en mode normal, vous pouvez commuter l’affichage de la température entre indice de chaleur (HEAT), refroidissement éolien (CHILL) et le point de rosée (DEW).
  • Página 72: Prévision Météorologique

    • La température de rosée est déterminée à partir des données de tem- pérature et d'humidité du capteur 5-en-1. 10.5 Prévision météorologique Le baromètre intégré peut détecter des changements de la pression atmosphérique. Sur la base des données recueillies, il peut prédire les conditions météorologiques pour les prochaines 12~24 heures dans un rayon de 30~50 km (19~31 miles).
  • Página 73: Pression Barométrique

    10.6 Pression barométrique La pression atmosphérique est la pression causée à chaque lieu sur la terre par le poids de la colonne d’air sur la Terre. La pression atmosphé- rique se rapporte à la pression moyenne et diminue progressivement avec une altitude croissante. Les météorologues utilisent un baromètre pour mesurer la pression atmosphérique.
  • Página 74 10.7 Précipitations La section « Rain » montre les informations concernant les précipitations et la quantité de pluie. Sélectionner le mode d’affichage de la quantité de pluie Appuyez sur la touche « RAIN » pour commuter entre les différents mo- des d’affichage.
  • Página 75 12. Phases de la lune Affichage des phases de la lune des hémisphères nord et sud. Vous pouvez choisir à travers les paramètres de base entre l'hémisphère nord (NTH) et l'hémisphère sud (STH). 13. Nettoyage Nettoyage du collecteur d’eau de pluie 1.
  • Página 76 14. Calibrer Appuyez sur les touches « TEMP » et « MAX/MIN » et maintenez-les en- foncées pendant environ 8 secondes, pour accéder au mode de calibrage. • Appuyez sur les touches « WIND (+) » et « PRESSURE (-) » pour régler la valeur.
  • Página 77 Attention ! L'appareil est déjà pré-calibré et ne devrait être ré-calibré que dans de rares cas. Confiez la calibration à un spécialiste, si vous n'êtes pas familiarisé à 100 % avec le sujet. Une calibration de la plupart des paramètres n’est pas nécessaire, à l’exception de la pression atmosphérique relative au lieu d’installa- tion, dans laquelle l’altitude au dessus du niveau de la mer doit être réglée, afin de prendre en compte les effets de l’altitude.
  • Página 78 16. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive européenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs compo- sants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à...
  • Página 79 Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 304577 est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ;...
  • Página 80 Grazie per aver scelto un prodotto BRANDSON. Per utilizzare con soddi- sfazione e a lungo il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata. 1.
  • Página 81 3. Istruzioni aggiuntive per questo apparecchio Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché il funzionamento. Non utiliz- zare questo apparecchio se è danneggiato. Non esporre la stazione base all'umidità e proteggere il sensore dalla luce solare diretta. Il sensore esterno è...
  • Página 82 4. Dettagli del prodotto LIGHT WIND PRESSURE TEMP. RAIN ALARM MAX/MIN SNOOZE Tasto Tasto "SET" Tasto "TEMP" Tasto "RAIN” Tasto "WIND (+)” Tasto “PRESSURE (-)” Tasto "ALARM” Tasto "MAX/MIN" Tasto “LIGHT/SNOOZE” Italiano...
  • Página 83 15 16 Significato Visualizzazione ora Fasi lunari Pressione atmosferica Pittogramma previsioni meteorologiche Indice UV Indicatore della luce Velocità del vento Direzione del vento Indicatore valori giornalieri MAX/MIN Quantità di pioggia Temperatura esterna e umidità dell'aria Temperatura interna e umidità dell'aria Visualizzazione data Indicatore Wi-Fi Italiano...
  • Página 84 Sensore temperatura e umidità con schermo antiradiazioni Pluviometro Livella per l'allineamento Pannello solare Sensore UV Coppe sen- sore vento Banderuola Italiano...
  • Página 85 Sensore temperatura e umidità con schermo antira- diazioni Italiano...
  • Página 86 5. Montaggio Sensore esterno Il vostro sensore wireless 7-IN-1 misura la velocità e la direzione del ven- to, le precipitazioni, la temperatura e l'umidità dell’aria. Installazione delle batterie Sfilare il coperchio delle batterie sulla parte inferiore del sensore e inse- rire le batterie secondo la polarità...
  • Página 87 2. Posizionare la banderuola e le coppe sul sensore esterno. 3. Montare il sensore esterno su un palo e fissare le viti a U al palo con i dadi. Serrare il tutto saldamente. Italiano...
  • Página 88 Installare il sensore 5-IN-1 in un luogo aperto senza ostruzioni intorno al sensore per ottenere misurazioni accurate di pioggia e vento. Installare il sensore in modo tale che il collettore di pioggia sia rivolto a nord (indica- tore sulla parte superiore della stazione) per allineare correttamente la banderuola della direzione del vento.
  • Página 89: Collegamento Wireless Del Sensore Esterno

    6.1 Reset dell’apparecchio Per ripristinare l’apparecchio nella stazione meteorologica alle imposta- zioni di fabbrica, procedere come descritto nel seguito: 1. Rimuovere le batterie dal vano batterie e rimuovere il cavo di alimen- tazione dalla stazione meteorologica. 2. Non appena l’apparecchio si spegne, ricollegare il cavo alla stazione meteorologica.
  • Página 90: Nuovo Collegamento Del Sensore Esterno

    Sostituzione delle batterie nel sensore esterno Ogni qualvolta si va a sostituire le batterie del sensore wireless 5-IN-1, è necessario eseguire una nuova procedura di accoppiamento. 1. Aprire il vano batterie del sensore esterno. 2. Sostituire tutte batterie nel sensore. 3.
  • Página 91 • Anno • Mese • Giorno • Pressione atmosferica (unità di misura) • Pressione atmosferica relativa • Valore della luce (unità di misura) • Temperatura (unità di misura) • Vento (unità di misura) • Pioggia/Precipitazioni (unità di misura) • Fasi lunari (emisfero settentrionale (NTH) / emisfero meridio- nale (STH)) Nota: Con il tasto "SNOOZE/ LIGHT"...
  • Página 92 4. Non appena la connessione viene stabilita, scaricare l’App “WS View”. Android Apple 5. Installare l’App e avviarla. 6. Selezionare la scheda con la stazione meteorologica. Quindi cliccare su "NEXT" nell'angolo in alto a destra dell'interfaccia web e inseri- re i dati della rete WLAN per collegare la stazione meteorologica a Internet.
  • Página 93 9. Qui sotto viene mostrato lo stato dell'icona Wi-Fi sul display della stazione meteorologica: Icona del collegamento Descrizione Fisso: La stazione meteorologica è collegata al router Wi-Fi Lampeggiante: Modalità Access Point attiva. 8.1 Stato di collegamento al server dell’ora 1. Dopo che la stazione meteorologica si è collegata a Internet, tenterà di connettersi al server dell'ora Internet per ottenere l'ora UTC.
  • Página 94 5. Per prima cosa è necessario impostare la sveglia. Impostare l’ora desiderata e confermare le impostazioni con il tasto "SET". 6. Quindi impostare i seguenti allarmi in sequenza. Confermare le impostazioni dell’allarme con il tasto "SET". Se si desidera attivare l'allarme, premere il tasto "ALARM"...
  • Página 95 9. Ricezione del sensore wireless La stazione meteorologica visualizza la potenza del segnale del sensore wireless 5-IN-1 come mostrato nella tabella sottostante: Se il segnale è stato interrotto e non si riconnette entro 15 minuti, l'icona del segnale scompare. Sul display della temperatura e dell’umidità dell’a- ria viene visualizzata per il corrispondente canale la scritta “Er”...
  • Página 96 10. Visualizzazioni 10.1 Indicatore dei trend L’indicatore dei trend e il relativo significato nelle singole aree di visualiz- zazione possono essere consultati nella seguente tabella: Indicatore freccia Trend temperatura e umidità dell'aria In aumento Costante In discesa 10.2 Indicatore vento Panoramica sulla velocità...
  • Página 97 10.3 INDICE UV In questo campo viene visualizzato l’indice UV. 10.4 Indice termico, wind chill, punto di rugiada Premendo il tasto “TEMP” in modalità normale, nell’indicatore della temperatura è possibile cambiare tra indice termico (HEAT), wind chill (CHILL) e punto di rugiada (DEW). Indice termico L’indice termico è...
  • Página 98 • La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di tempera- tura e umidità del sensore wireless 5-IN-1. 10.5 Funzione previsione meteo Il barometro incorporato può rilevare cambiamenti nella pressione atmosferica. Sulla base dei dati raccolti, può prevedere le condizioni me- teorologiche nelle prossime 12~24 ore in un raggio di 30~50 km (19~31 miglia).
  • Página 99: Pressione Barometrica

    10.6 Pressione barometrica La pressione atmosferica è la pressione in qualsiasi punto della Terra causata dal peso della colonna d'aria sopra la Terra. La pressione atmo- sferica si riferisce alla pressione media e diminuisce gradualmente con l'aumentare dell'altitudine. I meteorologi usano i barometri per misurare la pressione atmosferica.
  • Página 100 10.7 Precipitazioni La sezione "Rain" mostra le informazioni sulle precipitazioni e la quantità di pioggia. Modalità di visualizzazione quantità di pioggia Premere il tasto “RAIN” per passare tra una modalità di visualizzazione e l’altra. 1. Corrente (EVENT) - Quantità di pioggia corrente 2.
  • Página 101 12. Fasi lunari Indicatore delle fasi lunari dell’emisfero settentrionale e meridionale. È possibile scegliere tra l'emisfero settentrionale (NTH) e l'emisfero meri- dionale (STH) tramite le impostazioni di base. 13. Pulizia Pulizia del pluviometro 1. Svitare il pluviometro ruotandolo di 30° in senso antiorario. 2.
  • Página 102 14. Calibratura Premere e tenere premuto i tasti “TEMP” e “MAX/MIN” per circa 8 secon- di per accedere alla modalità di calibrazione. • Premere il tasto “WIND (+)” e "PRESSURE (-)" per impostare i valori. Confermare le immissioni con il tasto "SET". •...
  • Página 103 Attenzione! L’apparecchio è pre-calibrato e deve essere ricalibrato solo in casi molto rari. Far eseguire la calibrazione da uno specialista se non avete una familiarità al 100% con la situazione. La calibrazione della maggior parte dei parametri non è richiesta con l'eccezione della pressione atmosferica relativa nel sito di installazio- ne, dove l'altitudine sul livello del mare deve essere impostata per tenere conto degli effetti della stessa.
  • Página 104 16. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro com- ponenti devono essere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
  • Página 105 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 304577 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalla diret- tiva 2014/53/UE. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.
  • Página 106 Muchas gracias por escoger un producto de BRANDSON. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguien- tes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. 1.
  • Página 107 3. Instrucciones adicionales para este aparato Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente. No utilice este aparato cuando esté dañado. No exponga la estación base a la hu- medad y proteja el sensor de la luz solar directa.
  • Página 108 4. Detalles del producto LIGHT WIND PRESSURE TEMP. RAIN ALARM MAX/MIN SNOOZE N.º Botón Botón «SET» Botón «TEMP.» Botón «RAIN» Botón «WIND (+)» Botón «PRESSURE (-)» Botón «ALARM» Botón «MAX/MIN» Botón «LIGHT/SNOOZE» Español...
  • Página 109 15 16 N.º Significado Indicador de la hora Fases lunares Presión del aire Pictograma de la previsión del tiempo Índice UV Visualización de la luz Velocidad del viento Sentido del viento Valor MÁX/MÍN diario Cantidad de lluvia Temperatura exterior y humedad ambiental Temperatura interior y humedad ambiental Indicador de la fecha Visualización WiFi...
  • Página 110 Sensor de temperatura y humedad con pro- tección frente a la radiación Colector de lluvia Nivel de burbuja Panel solar Sensor UV Anemómetro Veleta Español...
  • Página 111 Sensor de temperatura y humedad con protección frente a la radiación Español...
  • Página 112 5. Montaje Sensor exterior Su sensor 7 en 1 inalámbrico mide la velocidad y el sentido del viento, las precipitaciones, la temperatura y la humedad. Colocar las pilas Retire la tapa del compartimento de las pilas en el lado inferior del sen- sor y coloque las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad.
  • Página 113 2. Coloque la veleta y el anemómetro sobre el sensor exterior. 3. Monte el sensor exterior sobre la barra que desee y fije las barras atornilladas en forma de U con las tuercas. Enrosque todo bien. Español...
  • Página 114 Instale el sensor 5 en 1 en un lugar abierto sin obstáculos alrededor para poder obtener mediciones exactas de las precipitaciones y el viento. Ins- tale el sensor de tal forma que la recogida de agua señale hacia el norte (indicador en la parte superior de la estación) para orientar bien la veleta.
  • Página 115: Resetear El Aparato

    6.1 Resetear el aparato Para restablecer la configuración de fábrica, proceda del modo siguiente: 1. Retire las pilas del compartimento de las pilas y quite el cable de red de la estación meteorológica. 2. En cuanto esté apagado, vuelva a conectar el cable de red con la estación meteorológica.
  • Página 116: Volver A Conectar El Sensor Exterior

    Cambiar las pilas del sensor exterior Cada vez que cambie las pilas del sensor 5 en 1 inalámbrico, deberá vol- ver a llevar a cabo el emparejamiento. 1. Abra el compartimento para las pilas del sensor exterior. 2. Cambie las pilas en el sensor por otras nuevas. 3.
  • Página 117: Conectar La Estación Meteorológica A Internet

    • Año • Mes • Día • Presión del aire (unidad) • Presión atmosférica relativa • Valor lumínico (unidad) • Temperatura (unidad) • Viento (unidad) • Lluvia/precipitación (unidad) • Fases lunares (hemisferio norte (NTH) / hemisferio sur (STH)) Indicación: con el botón «SNOOZE/LIGHT» podrá volver siempre al modo normal 9.1 Conectar la estación meteorológica a Internet Tiene la opción de conectar la estación meteorológica a Internet para...
  • Página 118 4. En cuanto esto suceda, descargue la aplicación WS View. 5. Instale la aplicación e iníciela. Android Apple 6. Seleccione la tarjeta de registro con la estación meteorológica. Haga a continuación clic en «NEXT» en la parte superior derecha de la interfaz web e introduzca los datos de su rúter para conectar su esta- ción meteorológica a Internet.
  • Página 119: Estado De Conexión Del Servidor Horario

    9. A continuación verá el estado del símbolo wifi en la pantalla de la estación meteorológica: Símbolo de conexión Descripción Estable: la estación meteorológica está conec- tada al rúter wifi Parpadeo: modo Access Point activo. 8.1 Estado de conexión del servidor horario 1.
  • Página 120 5. Primero debe configurar la alarma de la hora. Configure la hora de la alarma deseada y confirme con el botón «SET». 6. A continuación, configure las alarmas. Confirme las entradas con el botón «SET». Si quiere activar la alarma, pulse el botón «ALARM» mientras configura la alarma.
  • Página 121 9. Recepción del sensor inalámbrica Estación meteorológica muestra la potencia de la señal para el sensor 5 en 1 inalámbrico, como encontrará en la tabla siguiente: El símbolo de la señal desaparece si se interrumpe la señal y no se vuel- ve a conectar en 15 minutos.
  • Página 122: Indicador De Tendencia

    10. Visualizaciones 10.1 Indicador de tendencia Consulte el indicador de tendencia y su significado en cada uno de los campos en la tabla siguiente: Indicador de flecha Tendencia de la temperatura/humedad del aire Al alza Constante A la baja 10.2 Indicador del viento Vista general de la velocidad y el sentido del viento En el modo normal, pulse el botón «WIND»...
  • Página 123 10.3 ÍNDICE UV En este menú se muestra el índice UV. 10.4 Índice de calor, enfriamiento del aire (Windchill), punto de rocío Al pulsar el botón «TEMP» en el modo normal, podrá cambiar entre en la visualización de temperatura entre índice de calor (HEAT), enfriamien- to del aire (CHILL) y punto de rocío (DEW).
  • Página 124: Predicción Meteorológica

    • Los datos de temperatura y velocidad del viento del sensor 5 en 1 ina- lámbrico son los que determinan la temperatura del punto de rocío. 10.5 Predicción meteorológica El barómetro integrado puede percibir cambios en la presión atmosféri- ca. Sobre la base de los datos recogidos, es posible predecir las condicio- nes meteorológicas de las siguientes 12~24 horas en un radio de 30~50 km (19~31 millas).
  • Página 125: Presión Barométrica

    10.6 Presión barométrica La presión atmosférica es la presión en cualquier lugar de la tierra, origi- nada por el peso de la columna de aire sobre la tierra. La presión atmos- férica hace referencia a la presión media y va incrementando a medida que aumenta la altura.
  • Página 126 10.7 Lluvia El campo «Rain» muestra la información sobre las precipitaciones y la cantidad de lluvia. Seleccionar el modo de visualización de la cantidad de lluvia Pulse la tecla «RAIN»para cambiar entre los modos de visualización. 1. Actual (EVENT) - cantidad de lluvia actual 2.
  • Página 127 12. Fases lunares Visualización de las fases lunares en los hemisferios norte y sur. En los ajustes básicos podrá cambiar entre el hemisferio norte (NTH) y el hemis- ferio sur (STH). 13. Limpieza Limpiar el colector de lluvia 1. Desatornille el colector de lluvia girándolo 30° en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 128 14. Calibrar Presione y mantenga pulsado los botones «TEMP» y «MAX/MIN» durante unos 8 segundos para acceder al modo de calibración. • Pulse los botones «WIND (+)» y «PRESSURE (-)» para ajustar el valor. Confirme los datos introducidos pulsando «SET». •...
  • Página 129 ¡Atención! El aparato está calibrado y solo es necesario volver a cali- brarlo en casos poco habituales. Si no está familiarizado con el proce- dimiento, realice la calibración con ayuda de un experto. No es necesario calibrar la mayoría de parámetros, excepto la presión atmosférica relativa en el lugar de colocación, para la que se debe configurar la altura sobre el nivel del mar para poder tener en cuenta los efectos de la altura.
  • Página 130 16. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los re- siduos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componen- tes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
  • Página 131 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304577 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania), http://downloads.ganzein-...
  • Página 132 - EQUIPMENT - V1.0...

Tabla de contenido