Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com AD 7913 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13 (LV) lietošanas instrukcija - 15...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Do not block the outlet grille and rear grill . 17. After finished using, release the water from the water tank. 18. If the device is not used for long periods of time, unplug it from the network. 19.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
15. Das Wasser in die Motorteile nicht gelangen lassen. All manuals and user guides at all-guides.com 16. Es ist untersagt, Finger und andere Gegenstände in die Gitter am Gehäuse des Gerätes einzustecken. 17. Das Auslaufgitter und das hintere Gitter nicht zudecken. 18.
Página 7
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
All manuals and user guides at all-guides.com danger non négligeable pour l'utilisateur. 11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 13.
L'appareil doit fonctionner environ 10 minutes pour sécher le filtre interne (5). All manuals and user guides at all-guides.com DONNÉES TECHNIQUES Tension d'alimentation: 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance: 65W Puissance maximale: 350W Capacité: 12L L'appareil de Ie I classe d'isolation électrique. Consommation d'eau: 1-2 litres / heure L'appareil est conforme aux exigences des directives: Appareil électrique basse tension (LVD)
All manuals and user guides at all-guides.com sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia: 65 W Potencia máxima: 350 W Capacidad: 12L Consumo de agua: 1-2 litros / hora. Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase I. El aparato cumple requisitos de las directivas: Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) Compatibilidad electromagnética (EMC)
All manuals and user guides at all-guides.com úmidas). Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Durante a operação do dispositivo, verifique periodicamente o nível da água para reabastecer o tanque. Não ative a função "COOL" se o nível da água estiver abaixo do nível mínimo. 7. Para finalizar a operação do dispositivo, pressione o botão "OFF" no painel de controle. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Recomenda-se limpar o dispositivo com um pano macio e seco.
All manuals and user guides at all-guides.com smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
15. Neļaujiet ūdenim iekļūt dzinēja vienībā. All manuals and user guides at all-guides.com 16. Ierīces režģos nedrīkst ievietot pirkstus vai jebkādus citus priekšmetus. 17. Nenosedziet izplūdes režģi un pakaļējo režģi . 18. Pēc darbu pabeigšanas pirms tās glabāšanas iztukšojiet ūdens mašīnu. 19.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com EESTI EESTI OHUTUSTINGIMUSED OLULISED KASUTUSJUHISED PALUN LUGEGE ETTEVAATUST LÄBIVAATAMISEKS JÄRGMISELT Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel. 1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Ärge asetage seadmele mingeid esemeid. 21. Seadmeid saab kasutada ainult tõhusalt töötava ventilatsiooniga. SEADME KIRJELDUS 1. Ülemise veepaagi kate 2. Ülemine veepaak 3. Pooli kerimisrihm 4. Käepide 5. Sisefilter 6. Veetaseme indikaator 7.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Naprave naj ne uporabljajo osebe in otroci z zmanjšano fizično, senzorično ali mentalno sposobnostjo, razen pod nadzorom odrasle osebe (odgovorne za njihovo varnost) ter v skladu z navodili za uporabo. 6. Po končani uporabi naprave vedno nežno potegnite vtič iz vtičnice tako, da z eno roko držite vtič...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Med delovanjem naprave občasno preverite nivo vode za ponovno polnjenje rezervoarja. Ne aktivirajte funkcije "COOL", če je nivo vode nižji od najnižjega. 7. Za konec delovanja naprave pritisnite gumb "OFF" na nadzorni plošči. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Priporočljivo je, da napravo očistite z mehko, suho krpo.
All manuals and user guides at all-guides.com dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta să fie verificat sau reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate.
Página 22
DATE TEHNICE All manuals and user guides at all-guides.com Tensiunea de alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz Dispozitivul este fabricat în clasa I de izolare. Putere: 65W Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor: Putere maxima: 350W Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD) Capacitate: 12L Compatibilitate electromagnetică...
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora. 14. Za dodatnu zaštitu preporučeno je instaliranje u strujnom krugu zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD) vrijednosti nazivne diferencijalne struje koja ne premašuje 30 mA.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
All manuals and user guides at all-guides.com 20. A készüléket helyéről ne mozgassák el, amíg a belsőtartályában víz van. 21. A készülékre tárgyakat ne tegyenek. 22. A készülék kizárólag a helyiségben jól működő ventiláció mellett használható. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1.A felső víztartály fedele. 2.
Página 26
který není určen. All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce. 4. Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS ZAŘÍZENÍ 1.Kryt horní nádrže na vodu 2. Horní nádrž na vodu 3. Držák cívky 4. Rukojeť 5. Vnitřní filtr 6. Indikátor hladiny vody 7. Přívod vody se zátkou 8. Vypouštěcí zátka 9. Kola 10.
All manuals and user guides at all-guides.com години и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и...
All manuals and user guides at all-guides.com Користејќи ја апликацијата Забележливо намалување на температурата на излезниот воздух се јавува откако ќе се стави во резервоарот со највисока вода (2) една или двете пластични садови (11) прикачени на производот. Пластичните садови (11) претходно треба да се полнат со вода...
All manuals and user guides at all-guides.com это происходит при надзоре лица ответственного за их безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства. 6. Всегда после окончания употребления, удали штепсель из питающего гнезда придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель. 7.
All manuals and user guides at all-guides.com или обоих пластиковых контейнеров (11), прикрепленных к продукту. Пластиковые контейнеры (11) должны быть предварительно заполнены водой ¾ высоко и заморожены в морозильной камере. Рекомендуется заполнить бак (10) холодной водопроводной водой. 1. После распаковки устройства из упаковки установите колеса и установите воздухоохладитель на сухую ровную поверхность, затем...
All manuals and user guides at all-guides.com σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως. 6. Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος, κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης. 7. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
All manuals and user guides at all-guides.com γεμίσουν με νερό σε ¾ ύψος και να καταψυχθούν στην κατάψυξη. Συνιστάται η πλήρωση της δεξαμενής (10) με κρύο νερό της βρύσης. 1. Μετά την αποσυσκευασία της συσκευής από τη συσκευασία, τοποθετήστε τους τροχούς και ρυθμίστε τον ψύκτη αέρα σε μια στεγνή, επίπεδη...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com od 8 godina i te se aktivnosti izvode pod nadzorom. 6. Nakon što koristite proizvod, uvijek imajte na umu da nježno izvadite utikač iz utičnice koja rukom drži utičnicu. Nikada ne povlačite kabl za napajanje !!! 7.
Página 35
6. Tijekom rada uređaja, povremeno provjeravajte razinu vode za ponovno punjenje spremnika. Ne aktivirajte funkciju "COOL" ako je razina All manuals and user guides at all-guides.com vode niža od minimalne. 7. Za prekid rada uređaja pritisnite tipku "OFF" na upravljačkoj ploči. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Preporučuje se čišćenje uređaja mekom i suhom krpom.
assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli All manuals and user guides at all-guides.com per l'utente. 10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc. 11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies.
steken. All manuals and user guides at all-guides.com 17. Bedek het uitlaat- en achterrooster op geen enkele wijze. 18. Leeg het apparaat na het beëindigen van de werkzaamheden voordat u het opbergt. 19. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het apparaat een langere tijd niet wordt gebruikt.
All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp. 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Podczas pracy urządzenia należy okresowo sprawdzać poziom wody w celu jejuzupełnienia.. Nie należy aktywować funkcji „COOL”, jeśli poziom wody jest niższy niż poziom minimalny. 7. Aby zakończyć działanie urządzenia, naciśnij przycisk „OFF” na panelu sterowania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zaleca się...
vaurioitunut jollakin muulla tavalla tai jos se ei toimi oikein. Älä yritä korjata viallista tuotetta All manuals and user guides at all-guides.com itse, koska se voi johtaa sähköiskuun. Käännä aina vaurioitunut laite ammattitaitoiseen palveluun korjaamiseksi. Kaikki korjaukset saa tehdä vain valtuutettu huoltoliike. Virheellisesti tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaaratilanteita.
Página 44
ennen varastointia avaamalla tyhjennystulppa (8). Kuivaa laite kosteusvaurioiden välttämiseksi. Aseta ”COOL” -painike suurimpaan All manuals and user guides at all-guides.com puhaltimen nopeuteen. Laitteen tulisi toimia noin 10 minuuttia sisäisen suodattimen kuivaamiseksi (5). TEKNISET TIEDOT Syöttöjännite: 220–240 V ~ 50/60 Hz Teho: 65W Suurin teho: 350W Tilavuus: 12L...
Página 45
Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах. All manuals and user guides at all-guides.com 9. Періодично перевіряйте стан силового кабелю. Якщо кабель живлення пошкоджений, виріб слід звернути в місце професійного обслуговування, яке слід замінити, щоб уникнути небезпечних ситуацій. 10. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим кабелем живлення або якщо воно було...
Página 46
6. Під час роботи пристрою періодично перевіряйте рівень води для наповнення бака. Не вмикайте функцію "COOL", якщо рівень All manuals and user guides at all-guides.com води нижчий від мінімального. 7. Щоб припинити роботу пристрою, натисніть кнопку «OFF» на панелі управління. ОЧИЩЕННЯ...
Página 47
напајање. All manuals and user guides at all-guides.com 8. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада не излажите производ атмосферским условима, као што су директна сунчева светлост или киша, итд. Никада не користите производ у влажним условима. 9.
Функција "COOL" такође влажи ваздух. All manuals and user guides at all-guides.com 6. Током рада уређаја, повремено проверите ниво воде за поновно пуњење резервоара. Не активирајте функцију "COOL" ако је ниво воде нижи од минималног. 7. Да бисте прекинули рад уређаја, притисните дугме "ОFF" на контролној табли. ЧИШЋЕЊЕ...
Página 49
produkten vridas till en professionell servicestation som ska bytas ut för att undvika farliga All manuals and user guides at all-guides.com situationer. 10. Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades på något annat sätt eller om den inte fungerar korrekt. Försök inte reparera den defekta produkten själv eftersom det kan leda till elektriska stötar.
Página 50
skada eller deformera ytan. Om enheten inte kommer att användas på tre månader eller längre, ta bort batterierna från fjärrkontrollen. Häll All manuals and user guides at all-guides.com vatten ur tanken före lagring genom att öppna avtappningspluggen (8). Torka enheten för att undvika fuktskador. Ställ in "COOL" -knappen på...
vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný servisný All manuals and user guides at all-guides.com personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre používateľa. 11. Výrobok nikdy neklaďte na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebičov, ako sú...
Página 52
Kapacita: 12 l All manuals and user guides at all-guides.com Spotreba vody: 1 - 2 litre / hodinu Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič...
13. Lad ikke ledningen hænge over tællerkanten. All manuals and user guides at all-guides.com 14. Dyp ikke motorenheden ned i vand. 15. Det er forbudt at indsætte fingre eller andre genstande i gitteret i tilfældet. 16. Bloker ikke udløbsgitteret og baggrillen. 17.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror SORBET MAKER AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 4477 Desk fan 15 cm with Personal blender Food dryer Coffee grinder clip AD 4054g AD 6654 AD 443 AD 7317 Air Purifier...