Descargar Imprimir esta página

ABB AI531 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

en Dimensions
de Abmessungen
AI531(-XC)
en mounted on
de montiert auf
es montado en
fr
monté sur
it
montaggio su
sv monterad på
cn 装配在底板上
устанавливается на
ru
TU515
TU516(-XC)
en Connection
de Anschluss
a
c
en I/O-Bus
I0 - I3 / I4 - I7
de I/O-Bus
en 8 yellow LEDs signal status
es Bus I/O (E/S)
de 8 gelbe LEDs Signalzustand
Bus I/O (E/S)
es 8 LEDs amarillos para estado de señal
fr
it
Bus I/O
fr
sv I/O-buss
it
cn I/O-Bus
sv 8 gula LED signaltillstånd
ru
Шина В/В
cn 8 个黄色信号状态指示 LED
ru
b
en Allocation terminal No. - signal name
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung
es Asignación n° de borna - nombre de la señal
fr
Affectation du n° des bornes - Dénomination du signal
it
allocazione num. morsetto - nome del segnale
sv Plintnummer - signalbeteckning
cn 端子位置代码及信号名称
ru
Номер клеммы - имя канала
e
UP
en 1 green LED process voltage
de 1 grüne LED Versorgungsspannung
es 1 LED verde para tensión de alimentación
fr
1 LED verte, Tension d'alimentation
it
1 LED verde tensione di alimentazione
sv 1 grön LED försörjningsspänning
cn 1 个绿色过程供电电压状态指示 LED
ru
1 зеленый СИД питания каналов В/В
en Attention: The process voltage must be included in the earthing concept of the control system.
de Achtung: Die Prozessspannung muss in das Erdungskonzept der Steuerung einbezogen werden.
es Cuidado: La tensión del proceso deberá incluirse en el concepto de puesta a tierra del sistema de control.
fr
Attention: la tension d'alimentation doit être intégrée dans le concept de mise à la terre du système de commande
it
Attenzione: La tensione d'alimentazione deve essere inclusa nel collegamento di messa a terra del sistema.
sv Obs! Processpänningen måste integreras i styrningens jordningskoncept.
cn 注意: 控制系统中的过程供电电压要相应接地
ru
Внимание: Питание каналов В/В должно быть включено в систему заземления системы управления
en Inputs
de Eingänge
I0 A
2.1
I0 +
2.0
+
I0 −
1.0
I0B
1.1
I1 A
2.3
I1 +
2.2
+
I1 −
1.2
I1B
1.3
I2 A
2.5
I2 +
2.4
+
I2 −
1.4
I2B
1.5
I3 A
2.7
I3 +
2.6
+
I3 −
1.6
I3B
1.7
AGND
PTC
1.8
2.8
UP
ZP
1.9
2.9
en Additional information related to UL approvals: For use in XC applications maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones XC.
fr
Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d'utilisation en condition XC.
Informazioni aggiuntive relative all'approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
it
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru
Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
es Dimensiones
84.5 (3.33)
77 (3.03)
75 (2.95)
21 (0.83)
54 (2.13)
DIN rail 15 mm
DIN rail 7.5 mm
28
(1.10)
es Conexión
fr Connexion
8 LED jaunes, État du signal
8 LEDs gialli per lo stato dei segnali
8 желтых СИД состояния сигналов
es Entradas
I4 A
4.1
I4 +
4.0
I4 −
3.0
I4B
3.1
I5 A
4.3
I5 +
4.2
I5 −
3.2
I5B
3.3
I6 A
4.5
I6 +
4.4
I6 −
3.4
I6B
3.5
I7 A
4.7
I7 +
4.6
I7 −
3.6
I7B
3.7
AGND
PTC
3.8
4.8
3.9
4.9
fr Dimensions
it Dimensioni
1.0 I0−
2.0 I0+
3.0 I4−
1.1 I0B
2.1 I0A
3.1 I4B
1.2 I1−
2.2 I1+
3.2 I5−
1.3 I1B
2.3 I1A
3.3 I5B
1.4 I2−
2.4 I2+
3.4 I6−
1.5 I2B
2.5 I2A
3.5 I6B
1.6 I3−
2.6 I3+
3.6 I7−
1.7 I3B
2.7 I3A
3.7 I7B
1.8 U
P
2.8 UP
3.8 UP
1.
9 Z
P
2.9 ZP
3.9 ZP
CH−ERR2
UP 24 VDC 5W
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
1.2
2.2
3.2
1.3
2.3
3.3
1.4
2.4
3.4
135 mm
1.5
2.5
3.5
1.6
2.6
3.6
(5.31) "
1.7
2.7
3.7
1.8
2.8
3.8
1.9
2.9
3.9
it Connessione
1
1.0 I0−
2.0 I0+
3.0 I4−
1.1 I0B
2.1 I0A
3.1 I4B
1.2 I1−
2.2 I1+
3.2 I5−
2
1.3 I1B
2.3 I1A
3.3 I5B
1.4 I2−
2.4 I2+
3.4 I6−
1.5 I2B
2.5 I2A
3.5 I6B
3
1.6 I3−
2.6 I3+
3.6 I7−
1.7 I3B
2.7 I3A
3.7 I7B
1.8 U
P
2.8 UP
3.8 UP
1.
9 Z
P
2.9 ZP
3.9 ZP
5
6
CH−ERR2
UP 24 VDC 5W
8
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
1.2
2.2
3.2
1.3
2.3
3.3
1.4
2.4
3.4
9
1.5
2.5
3.5
1.6
2.6
3.6
1.7
2.7
3.7
1.8
2.8
3.8
1.9
2.9
3.9
fr Entrées
it Ingressi
en Example for connection input
de Beispiel für Anschluss Eingang
+
es Ejemplo para la conexión de entrada
fr
Exemple de connexion d'une entrée
it
Esempio per connessione ingresso
sv Exempel för anslutning ingång
cn 输入端接线示例
+
ru
Пример подключения входа
+
+
sv Dimensioner
57.7
(2.27)
AI531
4.0 I4+
4.1 I4A
4.2 I5+
4.3 I5A
4.4 I6+
4.5 I6A
4.6 I7+
4.7 I7A
4.
8 UP
4.9 ZP
CH−ERR4
8AI
Analog Input
4.0
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
67.5 (2.66)
sv Anslutning
f
en 2 red LEDs to display errors
AI531
de 2 rote LEDs für Fehleranzeige
es 2 LEDs rojos para visualizar errores
4.0 I4+
2 LED rouges, Signalisation d'erreurs
fr
4.1 I4A
it
2 LEDs rossi per segnalazione di errori
4.2 I5+
4.3 I5A
sv 2 röda LED för felindikering
4.4 I6+
cn 2 个红色错误报警指示 LED
4.5 I6A
ru
2 красный СИД для индикации ошибок
3
4.6 I7+
4.7 I7A
4.
8 UP
h
TA525
4.9 ZP
en Label
CH−ERR4
8AI
de Beschriftungsschild
Analog Input
es Etiqueta
fr
Dispositif de repérage
4.0
it
Targhetta
4.1
4.2
sv Textskylt
4.3
cn 标签
4.4
ru
Шильдик
4.5
4.6
4.7
i
TU515/TU516(-XC)
4.8
en I/O Terminal Unit
4.9
de E/A-Klemmenblock
es Bloque de bornas E/S
fr
Embase de connectique E/S
it
I/U supporto base
sv I/O anslutningar
cn I/O 底板
ru
Монтажное основание В/В
sv Ingångar
cn 尺寸
ru Размеры
135 mm
(5.31) "
cn 连接
ru Подключение
UP
1.8
2.8
3.8
4.8
+ 24 V
0 V
1.9
2.9
3.9
4.9
ZP
cn 输入
ru Входы
I0 ... I7
-50 ... +50 mV
-500 ... +500 mV
-1 ... +1 V
-5 ... +5 V
-10 ... +10 V
0 ... +5 V
0 ... +10 V
0 ... +20 mA
+4 ... +20 mA
-20 ... +20 mA
0 ... 50 kq
Pt100, Pt1000
Ni1000
Cu50
Thermo J, K, T, N, S
Digital Input
3ADR024041M6801

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ai531-xc