Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLAMP-ON METER
MEDIDORES DE TENAZA
I N S T R U M E N T S
600V CAT III 1000A
PEAK
1mS
V
A
40A
OFF
MAX MIN
RANGE
MAX MIN
P+
0
10
600V CAT II
300V CAT III
600V
E N G L I S H
E S PA Ñ O L
MODEL 511
®
CLAMP METER
HOLD
V
Hz
REL
P–
H
KΩ
VA
KHz
MHz
20
30
40
600V
1000V
User Manual
Manual de
Instrucciones
511
512
MODEL 512
®
TRMS CLAMP METER
I N S T R U M E N T S
600V CAT III 1000A
PEAK
1mS
HOLD
V
V
A
40A
OFF
Hz
MAX MIN
REL
RANGE
MAX MIN
P+
P–
H
KΩ
VA
KHz
MHz
0
10
20
30
40
600V CAT II
600V
300V CAT III
1000V
600V
I N S T R U M E N T S
®

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEMC 511

  • Página 1 CLAMP-ON METER  MEDIDORES DE TENAZA  MODEL 511 MODEL 512 ® ® CLAMP METER TRMS CLAMP METER I N S T R U M E N T S I N S T R U M E N T S...
  • Página 2: Statement Of Compliance

    12 months and begins on the date of receipt by the customer. For recalibration, please use our calibration services. Refer to our repair and calibration section at www.aemc.com. Serial #: ________________________________ Catalog #: 2117.67 / 2117.68 Model #:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4.1.1 Data Hold .......11 4.1.2 Peak Hold Function ....11 4.1.3 MAX/MIN Function ....12 4.1.4 REL Function ......12 4.1.5 Manual Range Mode ....12 AC Current Measurement ....13 AC Volt Measurement ......14 DC Volt Measurement ......15 Resistance Measurement ....16 Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 4 Frequency Measuring - Voltage ..19 Frequency Measurement - Current ..20 5. MAINTENANCE ....... 21 Warning! ..........21 Cleaning ..........21 Battery Replacement......22 Repair and Calibration ........23 Technical and Sales Assistance ......23 Limited Warranty ..........24 Warranty Repairs ..........24 Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 5: Introduction

    ● Do not perform resistance and continuity test on a live circuit. ● Use extreme caution when measuring live systems with voltages greater than 60V ● Use extreme care when working around bus bars and bare conductors. ● Do not use the meter in over range/overload conditions (OL). ● For accurate readings, change the battery when the symbol appears. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 6: International Electrical Symbols

    Save the damaged packing container to substantiate your claim. Ordering Information Clamp-on Meter Model 511 .....Cat. #2117.67 Includes meter, pair of test leads (red/black with probe tips), one 9V battery, soft carrying case and a user manual.
  • Página 7: Product Features

    They also have a high resolution 40A range. The Models 511 and 512 are sized for comfortable, one- handed operation. The tapered and hooked jaw design facilitates maneuvering in crowded wiring and breaker panels, making it easy to select conductors.
  • Página 8: Model 511/512 Control Features

    Jaw Assembly - 1.575" (40 mm) Lever for Jaw Opening/Closing Rotary Range Selector Switch Maximum/Minimum Button LCD Display COM (black) Input Data Hold Button Peak Hold Button Range Button 10. Relative Button 11. Positive (red) Input Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 9: Lcd Display

    Auto Power Off Indication Positive Peak Detect Indication Continuity Beeper Enabled Diode Function Indication Negative Peak Detect Indication Data Hold Manual Range KΩ Resistance Measurement Indicator Voltage/Current Indicator KHz / MH Frequency Measurement Indicator Analog Bargraph Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 10: Specifications

    DC Volts (Auto-Ranging) Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload 400V 0.1V 0.75% Reading ± 2cts 1200Vrms 1000V Resistance - Ohms (Ω) Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload 400Ω 0.1Ω 1% Reading ± 2cts 600Vrms 4000Ω 1Ω Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 11: Mechanical Specifications

    Diode ( Range Active Region Overload Protection 0.6mA 600Vrms NOTE: Model 511 is average sensing Model 512 is TRMS Continuity ( Range Beeper Activation Overload < 40Ω 600Vrms Frequency (Hz) (Auto Ranging) Function Range Resolution Sensitivity Accuracy A - Hz 2Arms 0.1% of Reading...
  • Página 12: Environmental Specifications

    Environmental Specifications Altitude: 2000 meters Operating Temperature: 32° to 104°F (0° to 40°C) < 80% RH, non-condensing Storage Temperature: 14° to 140°F (-10° to 60°C) < 70% RH, battery removed Safety Specifications EN61010 600V CAT III, Pollution Degree: 2 EN61010 1000V CAT II, Pollution Degree: 2 *Specifications are subject to change without notice Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 13: Operation

    LCD and the offset will be calculated and kept in the meter. • After calibration, choose either by pressing the Peak Hold button to keep the peak reading. • Pressing the PEAK button for 2 seconds will return the meter back to normal operation. • Once the function range is changed, the meter will need another calibration for peak measurement. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 14: Max/Min Function

    • Pressing the ∆REL button for more than 2 seconds will set the meter back to normal operation. 4.1.5 Manual Range Mode • The Models 511 and 512 operate in an Auto-ranging mode (AUTO displayed) by default. Manual-ranging in , and A (1000A) is available. AC/DC • Press and hold the RANGE button. When the range changes (decimal point shift), release the button.
  • Página 15: Ac Current Measurement

    • Turn the rotary range switch to the range. • Press the lever to open the jaws. • Clamp the jaws around the conductor to be measured. • If reading is unstable and is hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: If overload " " is displayed, unclamp the meter immediately . Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 16: Ac Volt Measurement

    "COM" input jack. • Bring the test probe tips into contact with the test points. • If reading is unstable and is hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 17: Dc Volt Measurement

    "COM" input jack. • Bring the test probe tips into contact with the test points. • If reading is unstable and is hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 18: Resistance Measurement

    " " is displayed. WARNING: When making a resistance mea- surement, make sure that the power is off (dead circuit), and that all capacitors in the measured circuit are fully discharged. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 19: Continuity Measurement

    "COM" input jack. • Bring the test probe tips into contact with the sample under test. • If the resistance is less than 40Ω, the beeper emits a continuous sound. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 20: Diode Measurement

    TRMS CLAMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT III 1000A PEAK HOLD 1000 Ω ∆ MAX MIN 600V CAT III 600V 1000V CAT II 1000V 600V Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 21: Frequency Measuring Using Voltage Input

    • Insert red test lead to the red "+" input jack and the black lead to the black "COM" input jack. • Bring the test probe tips into contact with the sample under test. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 22: Frequency Measurement Using Current Input

    WARNING: Do not use both voltage and cur- rent inputs at the same time when measuring frequency. This may be dangerous. Errone- ous readings will occur if both inputs are used at the same time. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 23: Maintenance

    Battery Replacement • The Clamp-on Meter Models 511 and 512 are powered by a 9V battery. The symbol will appear on the LCD display when the supply voltage drops below proper operating range. This indicates that the battery needs to be changed. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 24 • The meter must be in the OFF position and discon- nected from any circuit or input. • Place the meter face down and loosen the battery cover screw with a flat head screwdriver. • Replace the old battery with a new 9V battery. • Replace the battery compartment cover and tighten down the screw. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 25: Repair And Calibration

    Chauvin Arnoux ® , Inc. d.b.a. AEMC ® Instruments 200 Foxborough Blvd • Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 or (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 techsupport@aemc.com www.aemc.com NOTE: Do not ship instruments to our Foxborough, MA address. Clamp-on Meter Models 511 and 512...
  • Página 26: Limited Warranty

    Limited Warranty The Models 511 and 512 are warranted to the owner for a period of one year from the date of original purchase against defects in manufacture. This limited warranty is given by AEMC ® Instruments, not by the distributor from whom it was purchased.
  • Página 27: Español

    Recepción de su embarque ....28 Información para poner una orden ..28 1.3.1 Accesorios de Repuesto ..28 2. CARACTERÍSTICAS ......29 Descripción ........29 Controles de los Modelos 511/512 ..30 Características de la Pantalla ....31 3. ESPECIFICACIONES ....... 32 3.1 Especificaciones Eléctricas ....32 3.2 Especificaciones Mecánicas ....33 3.3 Especificaciones Ambientales ....34...
  • Página 28 Medición de Frecuencia (voltaje) ..43 Medición de Frecuencia (corriente)..44 5. MANTENIMIENTO ......45 Advertencia ........45 Limpieza ..........45 Reemplazo de la Batería....46 Reparación y Calibración ........47 Asistencia Técnica y de Ventas ......47 Garantía Limitada ..........48 Reparaciones bajo Garantía.......48 Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 29: Introducción

    • Sea extremadamente cuidadoso cuando mida en circuitos vivos con voltajes superio- res a 60VCD o 30VCA. • Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de barras bus y conductores desnudos. • No utilice el medidor fuera de rango o en condiciones de sobrecarga (OL). • Para evitar lecturas erróneas, cambie la batería cuando aparece el símbolo Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 30: Símbolos Eléctricos Internacionales

    No utilice un instrumento que aparezca dañado. Información para poner una orden Medidores de Tenaza Modelo 511 ..Cat. #2117.67 Incluye Manual de usuario, cables de prueba, 9V batería, Estuche de Trasporte Blando.
  • Página 31: Características

    CAPÍTULO 2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Descripción Los Medidores de Tenaza Modelos 511 y 512 de AEMC ® Instruments son instrumentos profesionales de uso general. Un diseño de caja robusto, materiales de poli carbonato de calidad, rangos completos y acatamiento de estándares de seguridad y de calidad internacionales garantizan una herramienta de medición profesional y...
  • Página 32: Controles De Los Modelos 511/512

    Controles de los Modelos 511/512 1. Tenaza 2. Palanca para abrir/cerrar la tenaza 3. Selector de rango rotatorio 4. Botón Máximo/Mínimo 5. Pantalla LCD 6. Entrada COM (negro) 7. Botón mantener lectura 8. Botón mantener lectura de pico 9. Botón de Rango 10.
  • Página 33: Características De La Pantalla

    Indicador de Función Diodo Indicador de Detección de Pico Negativo Mantener Lectura Indicador de Rango Manual KΩ Indicador de Medición de Resistencia Indicador de Medición de Voltaje y Corriente KHz / MH Medición de Frecuencia Gráfico de Barras analógico Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 34: Especificaciones

    1000Vrms 750V Volts CD (Auto Rango) Rango Resolución Exactitud Sobrecarga 400V 0.1V 0.75% Lectura ± 2cts 1200Vrms 1000V Resistencia - Ohms (Ω) Rango Resolución Exactitud Sobrecarga 400Ω 0.1Ω 1% Lectura ± 2cts 600Vrms 4000Ω 1Ω Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 35: Especificaciones Mecánicas

    Diodo ( Rango Región Activa Protección de sobrecarga 0.6mA 600Vrms NOTA: El Modelo 511 es sensible al promedio El Modelo 512 es RMS verdadero (TRMS) Continuidad ( Rango Activación del Bíper Sobrecarga < 40Ω 600Vrms Frecuencia (Hz) (Auto Rango) Función Rango Resolución...
  • Página 36: Especificaciones Ambientales

    Indicador de Batería Baja: Cuando el voltaje de la batería está por debajo de lo requerido se muestra Vida de la Batería: Modelo 511: 150 hrs. aprox. Modelo 512: 120 hrs. aprox. Auto Apagado: El medidor se apaga por si solo, si no se acciona ningún botón o el selector rotatorio durante 30 minutos.
  • Página 37: Operación

    • Presionando el botón pico durante 2 segundos el medidor volverá a la operación normal. • Una vez que se cambia el rango de función, el medidor requiere una nueva calibración para otra medición de valor de pico. Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 38: Función Max/Min

    (se muestra AUTO en pantalla). Existe un modo de rango manual para V (CA o CD) y A (1000A). • Presione y mantenga presionado el botón RANGE. Cuando cambie el rango (se desplaza el punto deci- mal), libere el botón. • En el modo rango manual se muestra el símbolo . • Presione y mantenga presionado el botón RANGE por más de 2 segundos para volver al modo AUTO rango. Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 39: Medición De Corriente Ca

    Nota: Retire los cables de prueba antes de medir corriente. • Gire el selector de rango rotatorio a la posición . • Presione la palanca para abrir la tenaza. • Coloque la tenaza alrededor del conductor que desea medir. • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece " ". Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 40: Medición De Volt Ca

    "COM" negra. • Haga contacto con las puntas en los puntos de medi- ción. • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL". Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 41: Medición De Volt Cd

    "COM" negra. • Haga contacto con las puntas en los puntos de medi- ción. • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL". Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 42: Medición De Resistencia

    "OL". Advertencia: Al hacer una medición de resist- encia, asegúrese que no hay energía (circuito muerto). También es importante que todos los condensadores del circuito que se mide estén totalmente descargados. Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 43: Prueba De Continuidad

    “COM” negra. • Haga contacto con las puntas de prueba en la mues- tra a medir. • Si la resistencia es menor que 40Ω, el bíper emite un sonido continuo. • Si aparece ≥ 3.0, la resistencia excede el rango de medición o el circuito está abierto. Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL". Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 44: Prueba De Diodo

    ® TRMS CLAMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT III 1000A PEAK HOLD 1000 Ω ∆ MAX MIN 600V CAT III 600V 1000V CAT II 1000V 600V Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 45: Medición De Frecuencia (Voltaje)

    “COM” negra. • Haga contacto con las puntas de prueba en el circuito a medir. • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL". Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 46: Medición De Frecuencia Usando La Entrada De Corriente

    • Presione la palanca para abrir la tenaza. • Coloque la tenaza alrededor del conductor a medir. • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Advertencia: Al medir frecuencia no utilice las entradas de voltaje y de corriente simul- táneamente. Esto puede ser peligroso. Si se usan ambas entradas al mismo tiempo se producirán lecturas erróneas. Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 47: Mantenimiento

    • Para limpiar el medidor, frote la caja con un paño húmedo y un detergente suave. No use abrasivos ni solventes. • No permita que entre agua dentro de la caja. Esto puede conducir a un choque eléctrico o dañar el ins- trumento. Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 48: Reemplazo De La Batería

    • El medidor debe estar en la posición OFF y desconec- tado de cualquier circuito o entrada. • Coloque el medidor cara abajo y suelte el tornillo de la cubierta de la batería con un destornillador de paleta. • Reemplace la batería vieja por una nueva de 9V. • Reponga la tapa del compartimiento de batería y apriete el tornillo. Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 49: Reparación Y Calibración

    Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® 200 Foxborough Blvd • Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 or (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 techsupport@aemc.com www.aemc.com NOTA: No envíe instrumentos a nuestra dirección en Foxborough, MA. Medidores de Tenaza Modelos 511/512...
  • Página 50: Garantía Limitada

    Garantía Limitada El Modelo 511/512 es garantizado al propietario por defectos de fabricación, por un período de un año desde la fecha ori- ginal de compra. Esta garantía limitada es dada por AEMC ® Instruments, no por el distribuidor a quien se compró el ins- trumento.
  • Página 52 ® I N S T R U M E N T S 07/08 99-MAN 100223 v7 Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA www.aemc.com...

Este manual también es adecuado para:

512

Tabla de contenido