Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLAMP-ON METER
MEDIDOR DE TENAZA
E N G L I S H
E S PA Ñ O L
User Manual
Manual de
Instrucciones
500

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEMC 500

  • Página 1 CLAMP-ON METER  MEDIDOR DE TENAZA  E N G L I S H User Manual Manual de E S PA Ñ O L Instrucciones...
  • Página 2: Statement Of Compliance

    The recommended calibration interval for this instrument is 12 months and begins on the date of receipt by the customer. For recalibration, please use our calibration services. Refer to our repair and calibration section at www.aemc.com. Serial #: ______________________________ Catalog #: 2117.54...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL .................. 17 INTRODUCTION ............2 International Electrical Symbols .........3 Receiving Your Shipment ...........3 Ordering Information ..........3 PRODUCT FEATURES ...........4 Model 500 Control Features ........4 LCD Display ...............5 Hold Button ..............5 2.3.1 Data Hold ............5 2.3.2 Disable Auto-off Function ......5 SPECIFICATIONS ..........6...
  • Página 4: Introduction

    ● Do not operate the meter if the body or tests leads look damaged. ● Check the rotary range switch and make sure it is at the correct position before each measurement. ● Do not perform resistance and continuity test on a live circuit. ● Use extreme caution when measuring live systems with voltage greater than 60V or 30V ● Use extreme care when working around bus bars and bare conductors. ● Do not use the meter in over range/overload conditions (OL). ● For accurate readings, change the battery when the symbol appears. Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 5: International Electrical Symbols

    Save the damaged packing container to substantiate your claim. Ordering Information Clamp-on Meter Model 500 ........Cat. #2117.54 Includes meter, test leads, two 1.5V AAA batteries, user manual and soft carrying case. Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 6: Product Features

    CHAPTER 2 PRODUCT FEATURES Model 500 Control Features MODEL 500 CL AMP METER 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD Ω IEC 1010 600V CAT II POLLUTION DEGREE 2 WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE Ω...
  • Página 7: Lcd Display

    • When the data is no longer needed, release the hold func- tion by pressing the HOLD button again. 2.3.2 Disable Auto-off Function • Turn rotary switch to the OFF position • Press and hold down the button, then power the meter ON by selecting a range. • Upon the next power ON, the auto-off function will be reactivated. Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 8: Specifications

    1.5% of R ± 5cts Resistance - Ohms (Ω) Range Measurement Res. Accuracy Test Voltage Overload 1.9% of R 400Ω 0.3 to 399.9Ω 0.1Ω 1.5V 600Vrms ± 3cts Continuity ( Range Beeper Test Voltage Overload < 35Ω 1.5V 600Vrms Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 9: Mechanical Specifications

    14° to 140°F (-10° to 60°C), <70% RH, battery removed Safety Specifications EN 61010 600V Cat. II EN 61010 300V Cat. III Pollution Degree: 2 Installation Categories II (600V), III (300V) *All specifications are subject to change without notice Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 10: Operation

    WARNING: Remove test leads before measuring current. (two conductors MODEL 500 ® CL AMP METER I N S T R U M E N T S from different 600V CAT II 400A phases) 300V CAT III HOLD CAT II 600V Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 11: Ac Volt Measurement

    • If reading is unstable and hard to read, push the HOLD button and read the measurement. MODEL 500 ® CL AMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD Ω CAT II 600V Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 12: Resistance Measurement

    MODEL 500 ® CL AMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD Ω CAT II 600V Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 13: Continuity Test

    I N S T R U M E N T S Short circuit with beep Open circuit no beep 600V CAT II 600V CAT II 400A 400A 300V CAT III 300V CAT III HOLD HOLD Ω Ω CAT II CAT II 600V 600V Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 14: Maintenance

    CHAPTER 5 MAINTENANCE Warning! • Remove the test leads on any input before opening the case. • Do not operate the clamp-on probe without a battery case cover. • To avoid electrical shock, do not attempt to perform any servicing unless you are qualified to do so. • To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, do not get water or other foreign agents into the probe. Cleaning • To clean the probe, wipe the case with a damp cloth and mild deter- gent. • Do not use abrasives or solvents. • Do not get water inside the case. This may lead to electrical shock or damage to the instrument. Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 15: Battery Replacement

    Battery Replacement The clamp-on meter Model 500 is powered by two AA 1.5V batter- ies. The symbol will appear on the LCD display when the supply voltage drops below proper operating range. This indicates that the batteries need to be changed. It is recommended to replace both bat- teries at the same time.
  • Página 16: Technical And Sales Assistance

    If you are experiencing any technical problems, or require any assistance with the proper operation or application of your instrument, please call, mail, fax or e-mail our technical support hotline: ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 200 Foxborough Boulevard • Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 or (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 techsupport@aemc.com www.aemc.com NOTE: Do not ship Instruments to our Foxborough, MA address. Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 17: Warranty Repairs

    The Model 500 is warranted to the owner for a period of one year from the date of original purchase against defects in manufacture. This limited warranty is given ® by AEMC Instruments, not by the distributor from whom it was purchased. This warranty is void if the unit has been tampered with, abused or if the defect is ® related to service not performed by AEMC Instruments. For full warranty coverage detail and registration, go to www.aemc.com ® What AEMC Instruments will do: If a malfunction occurs within the one- year period, you may return the instrument to us for repair or replacement free of charge, provided we have your registration information on file or proof ®...
  • Página 18 NOTES: Clamp-on Meter Model 500...
  • Página 19: Español

    INTRODUCCIÓN ..........18 Símbolos Eléctricos Internacionales ......19 Recepción de su embarque ........19 Información para poner una orden ......19 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ....20 Características de Modelo 500 ........20 Pantalla LCD ............21 Botón Mantener (Hold) ..........21 2.3.1 Mantener Lectura ........21 2.3.2 Deshabilitar la Apagado Automático ....
  • Página 20: Introducción

    ● Sea extremadamente cuidadoso cuando mida en circui- tos vivos con voltajes superiores a 60VCD o 30VCA. ● Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de barras bus y conductores desnudos. ● No utilice el medidor fuera de rango o en condiciones de sobrecarga (OL). ● Para obtener lecturas exactas, cambie la batería cuando aparece el símbol Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 21: Símbolos Eléctricos Internacionales

    No utilice un instrumento que apa- rezca dañado. Información para poner una orden Medidor de Tenaza Modelo 500 ......... Cat. #2117.54 Incluye medidor, cables de prueba, dos pilas tipo “AAA” de 1.5V, manual de usuario y estuche blando para transporte.
  • Página 22: Características Del Producto

    7. Botón para mantener lectura 2. Barrera de seguridad – protección anti-deslizante 8. Terminal de entrada Positivo (Rojo) 3. Palanca para abrir/cerrar la tenaza 9. Cubierta del compartimiento de 4. Selector de rango rotatorio batería 5. Pantalla LCD Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 23: Pantalla Lcd

    HOLD nuevamente. 2.3.2 Deshabilitar la Función Apagado Automático • Deshabilitar la Función Apagado Automático. • Presione y mantenga presionado el botón , luego encienda el medidor seleccionando un rango. • La función Apagado Automático será reactivada la próxima vez que se encienda el instrumento. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 24: Especificaciones

    60 a 500Hz: 400 a 600V 1.5% de R ± 5cts 600V Resistencia - Ohms (Ω) Voltaje de Rango Medición Res. Exactitud Sobrecarga Prueba 1.9% de R 400Ω 0.3 a 399.9Ω 0.1Ω 1.5V 600Vrms ± 3cts Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 25: 3.2 Especificaciones Mecánicas

    Dimensiones: 7.60 x 1.97 x 1.1" (193 x 50 x 28mm) Peso: 8.11 oz (230g) con baterías Altitud: 2000 metros Temperatura de Operación: 32° a 104°F (0°a 40°C), <80% HR, no-condensante Temperatura de Almacenamiento: 14° a 140°F (-10° a 60°C), <70% HR, sin baterías Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 26: 3.3 Especificaciones De Seguridad

    3.3 Especificaciones de Seguridad EN 61010, 600V, CAT II EN 61010, 300V, CAT III Contaminación Grado: 2 Categorías de Instalación II (600V), III (300V) *Todas las especificaciones y precios pueden variar sin previo aviso. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 27: Operación

    CORRECTO INCORRECTO (dos conductores MODEL 500 ® CL AMP METER de fases distintas) I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD CAT II 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 28: Medición De Volt Ca

    • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. MODEL 500 ® CL AMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD Ω CAT II 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 29: Medición De Resistencia

    MODEL 500 ® CL AMP METER I N S T R U M E N T S 600V CAT II 400A 300V CAT III HOLD Ω CAT II 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 30: Prueba De Continuidad

    I N S T R U M E N T S Circuito abierto - sin Bip 600V CAT II 600V CAT II 400A 400A 300V CAT III 300V CAT III HOLD HOLD Ω Ω CAT II CAT II 600V 600V Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 31: Mantenimiento

    • Para evitar un choque eléctrico, no intente realizar ninguna repara- ción si no está calificado para hacerla. • Para evitar un choque eléctrico y/o daño al instrumento no permita que entre agua u otro agente extraño al interior del medidor. Limpieza • Para limpiar el medidor, frote la caja con un paño húmedo y un detergente suave. • No use abrasivos ni solventes. • No permita que entre agua dentro de la caja. Esto puede conducir a un choque eléctrico o dañar el instrumento. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 32: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la Batería El medidor de tenaza Modelo 500 es alimentado por dos baterías tipo AAA de 1.5V. Cuando el voltaje de alimentación cae por debajo del rango de operación apropiado aparece en la pantalla LCD el símbolo . Este indica que se debe reemplazar la batería. Se recomienda reemplazar ambas baterías simultáneamente.
  • Página 33: Reparación, Calibración Y Asistencia Técnica Y De Ventas

    Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® 200 Foxborough Blvd • Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 or (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 E-mail: techsupport@aemc.com NOTA: No envíe Instrumentos a nuestra dirección en Foxborough, MA. Medidor de Tenaza Modelo 500...
  • Página 34: Garantía Limitada Y Reparaciones Bajo Garantía

    Garantía Limitada El Modelo 500 es garantizado al propietario por defectos de fabricación, por un período de un año desde la fecha original de compra. Esta garantía limitada es dada por AEMC Instruments, no por el distribuidor a quien se ®...
  • Página 36 06/08 99-MAN 100275 v3 Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA www.aemc.com...

Tabla de contenido