Página 1
Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 5500FL GERADOR DE VAPOR CENTRO DE PLACHADO STEAM GENERATOR CENTRALE VAPEUR...
Página 2
ATTENTION - HOT SURFACE - Accessible surface temperatures can be high during appliance operation. ATTENTION - SURFACE CHAUDE - Les températures de surface accessibles peuvent être élevées pendant le fonctionnement de l’appareil. www.flama.pt...
Página 3
Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-o para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções, liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com contacto de terra.
Se o cabo de alimentação se danificar, não o tente substituir. Mande-o substituir imediatamente num Serviço de Assistência Técnica Autorizado FLAMA, de forma a evitar um perigo. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão.
DESCRIÇÃO (70 °C<T<120 °C). •• – Indicada para lã (100 °C<T<160 °C) 1. Base do ferro • • • - Indicada para algodão (140 °C<T<210 2. Depósito de água °C) 3. Pega do depósito de água Max - Posição de temperatura máxima – 4.
O aparelho possui duas formas de engomagem. É possível utilizar engomagem a seco ou engomagem a vapor. Engomagem a seco Coloque o aparelho numa superfície estável e nivelada. Coloque o ferro sempre no suporte de www.flama.pt...
Página 7
isolamento térmico. Pressione suavemente botão vapor, o vapor será pulverizado da base Ligue a ficha à tomada de parede; o continuamente; pode passar a roupa com aparelho liga. vapor. Rode o botão de temperatura para a NOTA - Pode haver gotejamento de água definição pretendida, que depende do durante a pulverização do vapor quando a tecido da peça;...
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de do cabo, em seguida, coloque o aparelho venda destes equipamentos. em um local fora ao alcance das crianças. www.flama.pt...
Cualquier uso que no esté de acuerdo con las instrucciones exime a FLAMA de toda responsabilidad. Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra. Al colocar la plancha sobre su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que se coloca sea estable.
Página 10
Si el cable de alimentación se daña, no intente reemplazarlo. Haga que lo reemplace inmediatamente por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado de FLAMA para evitar un peligro. Este producto cumple con las directivas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje.
DESCRIPCIÓN • - apto para fibras sintéticas y sedas (70 ° c <t <120 ° c). 1. Base del centro de planchado •• - apto para lana (100 ° c <t <160 ° c) 2. Depósito de agua ••• - adecuado para algodón (140 ° c <t 3.
Planchado en seco almacenamiento del cable. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada. Coloque siempre la plancha sobre el soporte de aislamiento térmico. Conecte el enchufe a la toma de pared; el www.flama.pt...
Página 13
dispositivo se enciende. puedes planchar tu ropa con vapor. Gire la perilla de temperatura al ajuste NOTA - Puede haber goteos de agua deseado, que depende del tejido de la durante la pulverización de vapor cuando la prenda; el indicador de temperatura se temperatura es inferior a la posición 2 de la enciende.
Please read all the instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. This appliance must be connected to an earthed socket.
Página 16
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged. If the power cord is damaged, do not attempt to replace it. Have it replaced immediately at an Authorized FLAMA Technical Assistance Service in order to avoid a hazard.
DESCRIPTION (70 °C<T<120 °C). •• – Indicated for wool (100 °C<T<160 °C) 1. Main body ••• Indicated for cotton (140 °C<T<210 °C) 2. Water tank Max – Maximum temperature position – 3. Water tank handle Indicated for linen (170°C<T<230°C). 4. Filling hole 5.
Place the appliance on a stable and level surface. Always place the iron on the thermal insulation fixture. Connect the power cable plug to the wall socket; the appliance switches on. Turn the temperature button to the intended setting, which depends on the www.flama.pt...
Página 19
item’s fabric; the temperature indicator button. This is normal. lights up. The iron begins to heat. If you want to activate the “Steam shot” When temperature indicator function to remove difficult creases, switches off, this means that the selected continuously press the steam button twice temperature has been reached.
City Council or a hose and the power cable with the cable point of sale for this equipment. clip; then store the appliance somewhere out of the reach of children. www.flama.pt...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et conserver ce manuel pour une référence ultérieure. Une utilisation non conforme aux instructions dégagerait FLAMA de toute responsabilité. Cet appareil doit être raccordé à une prise de terre.
Página 22
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne pas essayer de le remplacer. Le faire remplacer immédiatement par un service d’assistance technique agréé FLAMA afin d’éviter tout danger. Ce produit est conforme aux directives concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
DESCRIPTION * - Adaptée aux fibres synthétiques et aux soies (70 °C<T<120 °C). 1. Partie principale ** - Adaptée à la laine (100 °C<T<160 °C) 2. Réservoir d’eau *** - Adaptée au coton (140 °C<T<210 °C) 3. Poignée du réservoir d’eau Max - Position de température maximale - 4.
L’appareil dispose de deux formes de des câbles. repassage. Vous pouvez utiliser le repassage à sec ou le repassage à la vapeur. Repassage à sec Placez l’appareil sur une surface stable et plane. Placez toujours le fer à repasser sur le www.flama.pt...
Página 25
support isolant. sélectionnée a été atteinte. Vous pouvez maintenant commencer le repassage à la Branchez la fiche dans la prise murale ; vapeur. l’appareil se met en marche. Appuyez délicatement sur le bouton vapeur, Tournez le bouton de température sur le la vapeur sera projetée en continu par la réglage souhaité, qui dépend du tissu du base ;...
êtes procuré ces équipements. des enfants. www.flama.pt...
Página 28
CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
Página 29
WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Página 30
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...