Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MIGHTY MINCE
Fleischwolf
Meat Grinder
Picadora
Hachoir à viande
Tritacarne
10036477 10036478
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein MIGHTY MINCE

  • Página 1 MIGHTY MINCE Fleischwolf Meat Grinder Picadora Hachoir à viande Tritacarne 10036477 10036478 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich vor der Verwendung des Geräts die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen Sie sich mit den Abbildungen vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit...
  • Página 5: Vor Dem Ersten Betrieb

    • Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es mit beiden Händen am Gehäuse fest. Halten Sie es niemals am Einfülltrichter oder an einem anderen Geräteteil fest. • Wenn Sie den Kibbeh-Aufsatz (für Hackfleischrollen) verwenden, befestigen Sie kein Schneidemesser und keine Lochscheiben. •...
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT EIN/AUS-Taste Schneidemesser Gehäuse Lochscheibe Sicherungstaste Lochscheibe Kopfeinlass Lochscheibe Stopfer Befestigungsring Einfülltrichter Aufsatz zur Wurstherstellung Kopf mit Einfühllrohr Kibbeh-Aufsatz Schnecke...
  • Página 7: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Drücken Sie die Sicherungstaste, halten Sie den Kopf (7) fest und stecken Sie ihn in den Einlass (4) des Motorgehäuses. Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass der Kopf (7) leicht geneigt ist (siehe Pfeilrichtung in Abbildung 1). Wenn Sie den Kopf (7) eingesetzt haben, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt (siehe Abbildung 2).
  • Página 8 Setzen Sie die gewünschte Lochscheibe (fein, mittel oder grob) auf das Messer (9), wobei die Erhebungen auf den Schlitz eingepasst werden müssen (siehe Abbildung 5). Halten Sie die Lochscheibe mit einer Hand fest, während sie mit der anderen Hand den Befestigungsring (13) festschrauben (siehe Abbildung 6). Ziehen Sie den Befestigungsring (13) nicht zu fest an.
  • Página 9: Bedienung

    BEDIENUNG Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte das Gerät überhitzen, wird es durch den Überhitzungsschutz automatisch ausgeschaltet. Sollte das Gerät plötzlich stoppen: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/AUS-Taste (1). Lassen Sie das Gerät mindestens 60 Minuten lang abkühlen.
  • Página 10 Herstellung von Hackfleisch Setzen Sie die Schnecke (8) mit dem Kunststoffende voran in den Kopf (7) ein. Setzen Sie das Messer (9) auf den Schneckenschaft (die Klinge sollte nach vorne zeigen). Befestigen Sie die mittlere oder die grobe Lochscheibe (abhängig von der Konsistenz, die Sie erhalten möchten) auf dem Messer (9).
  • Página 11 Herstellung von Kibbeh (Hackfleischrollen) Setzen Sie die Schnecke (8) mit dem Schrauben Sie den Befestigungsring Kunststoffende voran in den Kopf (13) am Kopf (7) fest. Befestigen (7) ein. Setzen Sie den Kibbehaufsatz Sie den Kopf (7) im Einlass (4) des zusammen und diesen dann auf den Motorgehäuses.
  • Página 12 Wurstherstellung Zerkleinern Sie zunächst das Fleisch, das sie verarbeiten wollen. Setzen Sie die Schnecke (8) mit dem Kunststoffende voran in den Kopf (7) ein. Setzen Sie den Trenner in den Kopf (7) ein. Befestigen Sie den Wurstaufsatz auf dem Kopf und schrauben Sie den Befestigungsring (13) am Kopf fest. Achten Sie darauf, dass die Kerben des Trenners auf die Erhebungen des Kopfes (7) passen.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Fleischreste, die sich im Kopf und Einfüllrohr befinden, können aus dem Inneren des Geräts entfernt werden, indem Sie eine Scheibe Brot durch den Fleischwolf-Kopf führen. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before using the appliance, read through the entire instructions and familiarise yourself with the illustrations. Keep the instructions for future reference. • Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the device.
  • Página 17: Before First Use

    • Do not allow the mincer to run for more than 10 minutes at a time. Let it cool for 10 minutes before using it again. • If the appliance is locked, press the reverse button (REV). This will loosen the stuck meat and normal use of the appliance can continue.
  • Página 18: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW ON/OFF switch Cutting blade Housing Perforated disc Fasten button Perforated disc Head inlet Perforated disc Food pusher Fixing ring Hopper plate Sausage attachment Head with filler tube Kibbeh attachment Worm shaft...
  • Página 19: Assembly

    ASSEMBLY Press the fasten button, hold the head (7) and insert it into the inlet (4) of the motor housing. When inserting it, make sure that the head (7) is slightly tilted (see direction of arrow in figure 1). When you have inserted the head (7), turn it anticlockwise until it is firmly seated (see figure 2).
  • Página 20 Place the desired perforated disc (fine, medium or coarse) on the cutting blade (9), fitting the elevations to the slot (see figure 5). Hold the perforated disc with one hand while tightening the fastening ring (13) with the other hand (see figure 6). Do not overtighten the fastening ring (13). Attach the hopper plate (6) to the top of the filler tube.
  • Página 21: Operation

    OPERATION Overheating Protection This appliance is equipped with an overheating protection. Should the appliance overheat, the overheat protection will automatically switch it off. If your appliance suddenly stops running: Unplug the mains plug from the socket. Press the ON/OFF button (1) to switch off the appliance. Let the appliance cool down for at least 60 minutes.
  • Página 22 Making Minced Meat Insert the worm shaft (8) into the head (7) with the plastic end first. Place the cutting blade (9) on the worm shaft (the blade should face forward). Attach the medium or coarse perforated disc (depending on the consistency you want to get) to the cutting blade (9).
  • Página 23 Making Kibbeh (Minced Meat Rolls) Insert the worm shaft (8) into the head Screw the fastening ring (13) to the (7) with the plastic end first. Assemble head (7). Fix the head (7) in the inlet (4) the Kibbeh attachment and then place of the motor housing.
  • Página 24 Sausage Making First mince the meat that you want to process. Insert the worm shaft (8) into the head (7) with the plastic end first. Insert the separator into the head (7). Attach the sausage attachment to the head and screw the attachment ring (13) to the head.
  • Página 25: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Note: Meat residues that are in the head and filler tube can be removed from inside the appliance by passing a slice of bread through the mincer head. Before cleaning, switch off the appliance and pull the mains plug out of the socket.
  • Página 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d'utiliser l'appareil, lisez l'intégralité du mode d'emploi et familiarisez- vous avec les illustrations. Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été...
  • Página 29: Avant La Première Utilisation

    • Lorsque vous déplacez l'appareil, tenez-le par le boîtier à deux mains. Ne le tenez jamais par l'entonnoir ou toute autre partie de l'appareil. • Lorsque vous utilisez l'accessoire à kébbé (pour les petits pains de viande hachée), ne fixez pas de couteau de coupe ou de disques perforés. •...
  • Página 30: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Touche de Marche / Arrêt Couteau de coupe Boîtier Disque perforé Touche de sécurité Disque perforé Entrée par la tête de hachoir Disque perforé Poussoir Bague de fixation Entonnoir de remplissage Accessoire à saucisse Tête avec tube de remplissage Accessoire à...
  • Página 31: Assemblage

    ASSEMBLAGE Appuyez sur la touche de verrouillage, maintenez la tête (7) et insérez-la dans l'entrée (4) du carter du moteur. Au moment d'insérer la tête (7), vérifiez qu'elle est légèrement inclinée (voir le sens de la flèche sur la figure 1). Après avoir inséré...
  • Página 32 Placez le disque perforé souhaité (fin, moyen ou gros) sur le couteau (9), avec les picots dans la fente (voir Figure 5). Tenez fermement le disque perforé d'une main tout en serrant la bague de fixation (13) de l'autre main (voir Figure 6). Ne serrez pas trop fort la bague de fixation (13).
  • Página 33: Utilisation

    UTILISATION Protection contre la surchauffe Cet appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe. Si l'appareil surchauffe, la protection contre la surchauffe l'éteindra automatiquement. Si l'appareil s'arrête subitement : Débranchez la fiche de la prise. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche de Marche/arrêt (1). Laissez l'appareil refroidir au moins 60 minutes.
  • Página 34 Préparation de viande hachée Insérez la vis (8) dans la tête (7) avec l'extrémité en plastique en premier. Placez le couteau (9) sur l'axe de la vis (la lame doit pointer vers l'avant). Fixez le disque perforé moyen ou gros (selon la consistance que vous souhaitez obtenir) sur le couteau (9).
  • Página 35 Préparation de kébbé (rouleaux de viande hachée) Insérez la vis (8) dans la tête (7) avec Serrer la bague de fixation (13) sur la l'extrémité en plastique en premier. tête (7). Fixez la tête (7) à l'entrée (4) du Placez l'accessoire à kébbé et mettez-le carter du moteur.
  • Página 36 Préparation de saucisses Émincez d'abord la viande que vous voulez utiliser. Insérez la vis (8) dans la tête (7) avec l'extrémité en plastique en premier. Insérez le séparateur dans la tête (7). Fixez l'accessoire à saucisse sur la tête et vissez la bague de fixation (13) sur la tête.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : vous pouvez retirer les restes de viande de la tête et du tube de remplissage en introduisant une tranche de pain dans la tête du hachoir à viande. Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise. Appuyez sur la touche de sécurité...
  • Página 38: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 39 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 40: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones y familiarícese con las ilustraciones. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
  • Página 41: Antes Del Primer Uso

    • Al mover el aparato, sujételo por la carcasa con ambas manos. No lo sujete nunca por el embudo de alimentación ni por ninguna otra parte. • Cuando utilice el accesorio kibbeh (para rollos de carne picada), no monte la cuchilla o discos perforados.
  • Página 42: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Botón de encendido/apagado Cuchilla Carcasa Disco perforado Botón de seguridad Disco perforado Entrada de cabezal Disco perforado Empujador Tuerca de fijación Embudo de llenado Accesorio para embutido Cabezal con tubo de llenado Accesorio para kibbeh Gusano...
  • Página 43: Montaje

    MONTAJE Pulse el botón de seguridad, sujete el cabezal (7) e introdúzcalo en la entrada (4) de la carcasa del motor. Al insertarlo, asegúrese de que el cabezal (7) esté ligeramente inclinado (véase la dirección de la flecha en la imagen 1). Cuando haya introducido el cabezal (7), gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede bien encajado (véase imagen 2).
  • Página 44 Coloque el disco perforado deseado (fino, medio o grueso) en la cuchilla (9), ajustando las muescas a la ranura (véase imagen 5). Sujete el disco perforado con una mano mientras aprieta la tuerca de fijación (13) con la otra (véase imagen 6). No apriete demasiado la tuerca de fijación (13). Coloque el embudo de llenado (6) en la parte superior del tubo de llenado.
  • Página 45: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Protección contra sobrecalentamiento El aparato dispone de una protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, la protección contra el sobrecalentamiento lo apagará automáticamente. Si el aparato se detiene repentinamente: Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Pulse el botón de encendido/apagado (1) para apagar el aparato.
  • Página 46 Elaboración de carne picada Introduzca el gusano (8) con el extremo de plástico en el cabezal (7). Coloque la cuchilla (9) en el eje del gusano (las cuchillas deben mirar hacia fuera). Coloque el disco perforado mediano o grueso (en función de la consistencia que desea obtener) en la cuchilla (9).
  • Página 47 Elaboración de kibbeh (rollitos de carne picada) Introduzca el gusano (8) con el Enrosque la tuerca de fijación (13) en extremo de plástico en el cabezal (7). el cabezal (7). Fije el cabezal (7) en la Coloque el accesorio para kibbeh en entrada (4) de la carcasa del motor.
  • Página 48 Elaboración de salchichas Primero, pique la carne que desea procesar. Introduzca el gusano (8) con el extremo de plástico en el cabezal (7). Inserte el separador en el cabezal (7). Coloque el accesorio para salchichas en el cabezal y enrosque la tuerca de fijación (13) en el cabezal. Asegúrese de que la muesca del separador encaja en las elevaciones del cabezal (7).
  • Página 49: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Puede extraer los restos de carne atrapados en el cabezal y en el tubo de llenado pasando una rebanada de pan por el cabezal de la picadora de carne. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • Página 50: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 51 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente tutto il manuale e prendere confidenza con le immagini ivi contenute. Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi. • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile del loro controllo riguardo alle funzioni e alle procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
  • Página 53: Prima Di Procedere All'utilizzo

    • Quando si sposta il dispositivo, tenerlo saldamente dall'alloggiamento con entrambe le mani. Non tenere mai il dispositivo dall'imbuto di riempimento o da altri componenti. • Se si utilizza l'attacco per kibbeh (polpettine di carne trita), non fissare alcuna lama e alcun disco forato. •...
  • Página 54: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Tasto ON/OFF Lama Alloggiamento Disco forato Tasto di bloccaggio Disco forato Apertura testa Disco forato Pestello Anello di fissaggio Imbuto di riempimento Attacco per insaccati Testa con tubo di riempimento Attacco per kibbeh Elica...
  • Página 55: Montaggio

    MONTAGGIO Premere il tasto di bloccaggio, tenere saldamente la testa (7) e inserirla nell'apertura (4) dell'alloggiamento del motore. Durante l'inserimento, assicurarsi che la testa (7) sia leggermente inclinata (v. direzione della freccia in immagine 1). Una volta inserita la testa (7), ruotarla in senso antiorario, fino al bloccaggio (v.
  • Página 56 Mettere il disco forato desiderato (fine, medio o grossolano) sulla lama (9), tenendo presente che è necessario far combaciare il rilievo e la fessura (v. immagine 5). Tenere saldamente con una mano il disco forato, mentre con l'altra si avvita saldamente l'anello di fissaggio (13) (v. immagine 6). Non stringere eccessivamente l'anello di fissaggio (13).
  • Página 57: Utilizzo

    UTILIZZO Protezione dal surriscaldamento Questo dispositivo è dotato di una protezione da surriscaldamento. Se il dispositivo dovesse surriscaldarsi, viene spento automaticamente dalla protezione da surriscaldamento. Se il dispositivo dovesse arrestarsi improvvisamente: Staccare la spina dalla presa elettrica. Premere il tasto ON/OFF (1) per spegnere il dispositivo. Lasciare raffreddare il dispositivo per almeno 60 minuti.
  • Página 58 Preparare carne trita Inserire l'elica (8) nella testa (7), con l'estremità di plastica davanti. Mettere la lama (9) sull'albero dell'elica (la lama deve essere rivolta in avanti). Fissare il disco forato medio o quello grossolano (in base alla consistenza che si desidera ottenere) alla lama (9).
  • Página 59 Preparare kibbeh (polpettine di carne) Inserire l'elica (8) nella testa (7), Avvitare saldamente l'anello con l'estremità di plastica davanti. di fissaggio (13) alla testa (7). Assemblare l'attacco per kibbeh e Fissare la testa (7) nell'apertura (4) posizionarlo poi sull'albero dell'elica. dell'alloggiamento del motore.
  • Página 60 Preparare insaccati Iniziare tritando la carne che si desidera lavorare. Inserire l'elica (8) nella testa (7), con l'estremità di plastica davanti. Mettere il separatore nella testa (7). Fissare l'attacco per gli insaccati alla testa e avvitare saldamente l'anello di fissaggio (13) alla testa. Assicurarsi che le fessure del separatore si trovino sui rilievi della testa (7).
  • Página 61: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: residui di carne che si trovano nella testa o nel tubo di riempimento possono essere rimossi dall'interno del dispositivo inserendo una fetta di pane attraverso la testa del tritacarne. Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e staccare la spina. Premere il tasto di bloccaggio e ruotare la testa (7) in direzione della freccia.
  • Página 62: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003647710036478

Tabla de contenido