Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 2402-2480 MHz
(b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO9838 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-xxxxxx
Made in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MOB MO9838

  • Página 1 (b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO9838 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Página 2 MO9838 Product Introduction 1. MICRO USB Charging Input port on Charging Box 2. Magnetic Charging Sensor Point on Right Earbud and Charging 3. Magnetic Charging Sensor Point on Left Earbud and Charging 4. Charging Indicating LED on box 5. Earbud Sensor Touching Control Point 6.
  • Página 3 1. After the first time you have connected the earbuds will be connected with your mobile automatically as long as you power on the earbud and your mobile “Wireless” is on and MO9838 is still listed from your BT list of devices.
  • Página 4 touching sensor button to answer the phone call Clear Call: When on a call short press any earbud' touching sensor button to end the phone call Decline a call: Press and hold any of the earbuds' touching sensor button for 1.5seconds to decline the calling (pay attention: long press over 3seconds will power off) Low Power Indication When power level is lower than 5%, you will hear an indicating...
  • Página 5 USB Cable Input: 5V 1A Charging time: around 1.5hours Playing time: Around 3-4Hours (50% volume) Around 5-6 hours (10% volume) Charging box can charge the earbuds approx. 4 times Accessory: 1pc Charging Cable ,1pc user manual “High sound pressure” “Hearing damage risk” "Do not listen at high volume levels for long periods"...
  • Página 6 1. Nach der ersten Verbindung werden die Ohrhörer nun automatisch mit Ihrem Smartphone verbunden, sobald Sie die Ohrhörer einschalten und die Wireless-Funktion auf Ihrem Smartphone eingeschaltet ist und MO9838 noch in Ihrer BT- Liste des Geräts aufgeführt ist. 2. Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, wenn innerhalb von 3 Minuten keine Wireless-Verbindung hergestellt wird.
  • Página 7 eine beliebige Sensor-Control-Taste, um den Anruf anzunehmen. Anruf beenden: Um den Anruf zu beenden, drücken Sie kurz eine beliebige Sensor-Control-Taste. Anruf ablehnen: Halten Sie eine der Sensor-Control-Tasten 1,5 Sekunden lang gedrückt, um das Gespräch abzulehnen (Achtung: langes Drücken > 3 Sekunden schaltet das Gerät aus.) Niedrige Ladestandanzeige Wenn der Batterieladestand <...
  • Página 8 Ohrhörer-Eingang: 5V 35mA MAX Eingang der Ladebox: 5V 400mA MAX USB-Kabel-Eingang: 5V 1A Ladezeit: ca. 1,5 Stunden Spielzeit: Etwa 3-4 Stunden (50% Lautstärke) Etwa 5-6 Stunden (10% Lautstärke) Die Ladebox kann die Ohrhörer ca. 4x aufladen. Zubehör: 1 Ladekabel ,1 Bedienungsanleitung. „Hoher Schall"...
  • Página 9 à votre téléphone portable dès que vous l’allumerez et que le «Wireless» de votre téléphone portable sera activé. MO9838 figurera toujours dans la liste de vos appareils BT. 2. Les écouteurs s’éteindront automatiquement s’il n’y a pas de connexion BT dans les 3 minutes.
  • Página 10 Jouer/Arrêter de la musique : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez brièvement sur le bouton tactile de l'un des écouteurs pour arrêter / écouter de la musique. Répondre à un appel: lorsque vous recevez un appel, appuyez brièvement sur le bouton de l’écouteur pour répondre à l'appel. Effacer l'appel: lorsque vous êtes en ligne, appuyez brièvement sur le bouton de l’écouteur pour mettre fin à...
  • Página 11 Batterie du boîtier de chargement: Li-polymère 400mAH SNR: 80db Réponse en fréquence: 20HZ-20KHZ Fréquence: 2402-2480MHZ Entrée oreillette: 5V 35mA MAX Entrée de la boîte de charge: 5V 400mA MAX Entrée de câble USB: 5V 1A Temps de charge: environ 1.5 heures Autonomie: environ 3-4heures (à...
  • Página 12 Wireless de su dispositivo y que «MO9838» siga figurando en la lista de dispositivos Wireless de su móvil. 2. Los auriculares se apagarán automáticamente si después de 3 minutos no hay ninguna conexión Wireless.
  • Página 13 desemparejen. Si esto ocurre, vuelva a meterlos en la caja de carga y sáquelos para volver a empezar. Funciones del botón de control de los auriculares Reproducir/Detener música: Durante la reproducción de música, presione brevemente el botón de sensor de cualquiera de los auriculares para detener/reproducir música.
  • Página 14 la carga y se apaga cuando el aparato esté totalmente cargado. Características técnicas Versión de Wireless: JL V5.0 Alcance del Wireless: 10 m Batería de los auriculares: Polímero de litio 35 mAh x 2 Batería de la caja de carga: Polímero de litio 400 mAh SNR: 80 dB...
  • Página 15 Dopo aver associato gli auricolari, aprire l'impostazione Wireless sul telefono, iPad o altri dispositivi abilitati Wireless, cercare "MO9838" e selezionarlo per connettersi. Si sente “CONNESSO” quando gli auricolari si collegano al dispositivo. Una volta che il Wireless è stato collegato correttamente, i LED di indicazione si accendono e la luce bianca lampeggia lentamente.
  • Página 16 l’operazione. Funzioni commando sugli auricolari. Play/Stop riproduzione musicale quando si ascolta la musica, premere brevemente qualsiasi pulsante per mettere in Stop o in Play la riproduzione. Rispondere ad una chiamata : premere brevemente qualsiasi pulsante per rispondere alla telefonata Chiudere una telefonata: premere brevemente qualsiasi pulsante per chiudere una telefonata Rifiutare una chiamata: tenere premuto qualsiasi pulsante per 1.5 secondi per rifiutare una chiamata (attenzione, se si tiene premuto...
  • Página 17: Micro Usb

    Batteria auricolari: Li-polymer 35mAH*2 Batteria base di carica: Li-polymer 400mAH SNR: 80db Risposta di frequenza: 20HZ-20KHZ Frequenza: 2402-2480MHZ Input auricolari: 5V 35mA MAX Input base di carica: 5V 400mA MAX Input cavo USB: 5V 1A Tempo di carica: circa 1.5h Autonomia di riproduzione: circa3-4H (50% volume) Circa 5-6 h (10% volume)
  • Página 18 Nadat beide oortelefoons met elkaar zijn gekoppeld, opent u de Wireless-instelling op uw mobiel, iPad of andere Wireless- apparaten, zoekt u op "MO9838" en selecteert u deze om verbinding te maken. U hoort VERBONDEN wanneer de oortelefoons verbinding maken met uw apparaat. Zodra de Wireless is verbonden, worden de indicatielampjes langzaam wit knipperend.
  • Página 19 Functies van bedieningsknoppen op oordopjes Muziek afspelen / stoppen: Druk tijdens het afspelen van muziek kort op de sensorknop van een oortelefoon om muziek te stoppen / afspelen Oproep beantwoorden: Wanneer de oproep wordt ontvangen, drukt u kort op de sensorknop van een oortelefoon om de oproep te beantwoorden Oproep wissen: Druk tijdens een oproep kort op de sensorknop van een...
  • Página 20 Specificaties: Wireless-versie: JL V5.0 Wireless werkbereik: 10 meter Oordopjesbatterij: Li-polymeer 35 mAH * 2 Oplaaddoos batterij: Li-polymeer 400mAH SNR: 80dB Frequentiebereik: 20Hz-20KHz Frequentie: 2402-2480MHz Oordopjesingang: 5V 35mA MAX Laadbox ingang 5V 400mA MAX USB-kabelingang: 5V 1A Oplaadtijd: ongeveer 1,5 uur Speeltijd: rond 3-4 uur (50% volume) Ongeveer 5-6 uur (10% volume)
  • Página 21 Połączenie Wireless z urządzeniem Po sparowaniu obu słuchawek otwórz ustawienie Wireless w telefonie komórkowym, iPadzie lub innym urządzeniu z obsługą Wireless, wyszukaj „MO9838” i wybierz je, aby się połączyć. Usłyszysz PODŁĄCZONY, gdy słuchawki douszne połączą się z urządzeniem. Po udanym podłączeniu Wireless diody sygnalizacyjne zmienią...
  • Página 22 połączenia BT w ciągu 3 minut. 3. Po sparowaniu obu wkładek dousznych, ale bez połączenia z urządzeniami Wireless, nie naciskaj przycisku czujnika wkładki dousznej, ponieważ może to spowodować rozłączenie 2 wkładek dousznych. W takim przypadku włóż 2 wkładki douszne do skrzynki ładującej, a następnie weź ponownie, aby je ponownie uruchomić.
  • Página 23 naładowaniu. Ładowanie słuchawek dousznych: wystarczy umieścić wkładki douszne w ładowarce, wkładki douszne przejdą automatycznie w tryb ładowania, o ile ładownica jest zasilana lub jest podłączona do źródła zasilania. ZIELONA DIODA LED w słuchawce świeci się podczas ładowania, zaświeca się, gdy jest w pełni naładowana. Dane techniczne Wersja Wireless: JL V5.0...